Trouble.Man.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,731, Character said: What?

2
At 00:00:36,819, Character said: Yo Jax.

3
At 00:00:37,820, Character said: Get the f***k up.

4
At 00:00:39,430, Character said: I'm about to help you
get paid bro.

5
At 00:00:42,390, Character said: Well, you remember Ms. Jordan?

6
At 00:00:44,131, Character said: Well, she asked me
to talk to you.

7
At 00:00:46,046, Character said: Remember that daughter Lisa?

8
At 00:00:47,656, Character said: Well she wound up marrying
a doctor.

9
At 00:00:49,092, Character said: Some cat named Myers.

10
At 00:00:51,094, Character said: Well, the doctor's been
knocking her around man.

11
At 00:00:52,748, Character said: And Ms. Jordan promised
she'd holler at you

12
At 00:00:54,880, Character said: about checkin' his
'lil a***s.

13
At 00:00:56,795, Character said: I know you don't like f***g
with domestic drama

14
At 00:00:58,841, Character said: and all that bro,

15
At 00:01:00,756, Character said: but I know how you don't much
like bullies either.

16
At 00:01:02,192, Character said: You get his little a***s
pregnant,

17
At 00:01:03,846, Character said: that's worth about
Two G's right there.

18
At 00:01:05,456, Character said: Ms. Jordan just has $500.

19
At 00:01:07,284, Character said: But yeah, I'm gonna kick in
another $1500.

20
At 00:01:10,374, Character said: Doc's supposed to be some little
bitty mother f***r.

21
At 00:01:13,203, Character said: Just scare his 'lil punk a***s, man.

22
At 00:01:15,553, Character said: That should do the trick.

23
At 00:01:19,905, Character said: Little bitty mother f***r...

24
At 00:01:22,256, Character said: Question mark.

25
At 00:01:23,518, Character said: Question mark.

26
At 00:01:24,780, Character said: Question mark.

27
At 00:01:25,911, Character said: I'm gonna f***k you up Ree Ree.

28
At 00:01:27,783, Character said: Exclamation point.

29
At 00:01:32,135, Character said: G***t you, man.

30
At 00:01:33,180, Character said: I g***t you, brother.

31
At 00:01:34,181, Character said: Another one. Come on.

32
At 00:01:35,182, Character said: Push that s***t.

33
At 00:01:36,400, Character said: Go ahead, go ahead, go ahead.

34
At 00:01:37,923, Character said: All you, all you, brother.

35
At 00:01:41,101, Character said: There it is.

36
At 00:01:45,409, Character said: Thanks for the spot.

37
At 00:01:52,634, Character said: Bob Myers, I ain't ever seen
you right before.

38
At 00:01:58,292, Character said: You a new trainer?

39
At 00:02:00,685, Character said: Tell me something.

40
At 00:02:03,384, Character said: At your size, was it hard
to become a surgeon?

41
At 00:02:07,214, Character said: Cuz I'd imagine the instruments

42
At 00:02:08,954, Character said: wouldn't fit in your
hand properly.

43
At 00:02:11,870, Character said: You're not here to work out,
are you?

44
At 00:02:16,223, Character said: I come to you this morning
in reference

45
At 00:02:17,615, Character said: to a personal matter that
has not become

46
At 00:02:19,661, Character said: a matter of business to me.

47
At 00:02:22,446, Character said: This matter is of an
instance of

48
At 00:02:24,796, Character said: spousal abuse
committed by you, doctor.

49
At 00:02:27,930, Character said: upon one Lisa Myers,
your wife.

50
At 00:02:31,542, Character said: Now, I assure you Mrs. Myers
knows nothing of this meeting

51
At 00:02:34,284, Character said: and has had no part in hiring
my services.

52
At 00:02:38,114, Character said: I'm working on behalf
of concerned individuals

53
At 00:02:41,813, Character said: whose sole purpose is to bring a
cease to this matter.

54
At 00:02:44,164, Character said: In other words,

55
At 00:02:45,730, Character said: that hitting your wife s***t's
gotta stop.

56
At 00:02:48,907, Character said: What are you, a cop?

57
At 00:02:50,996, Character said: Private detective?

58
At 00:02:52,520, Character said: Lawyer?

59
At 00:02:54,391, Character said: I'm Jaxen, and my message is
simple, never hit her again.

60
At 00:02:59,657, Character said: And who the hell do you think
you are, nigger?

61
At 00:03:02,225, Character said: What do you want me to say?

62
At 00:03:03,705, Character said: I'm sorry,
I'll never hit her again.

63
At 00:03:08,231, Character said: You will before you leave
this room.

64
At 00:03:10,755, Character said: Call me that word again and
you won't be able to.

65
At 00:03:15,282, Character said: I can't believe
this s***t.

66
At 00:03:18,415, Character said: First of all, you don't even
know what she did.

67
At 00:03:21,766, Character said: You don't come into my gym and
chastise me about my wife.

68
At 00:03:25,988, Character said: You better get the f***k out of
here while you still can.

69
At 00:03:31,515, Character said: You're gonna be sorry you ever
stuck your nose in my business.

70
At 00:03:36,172, Character said: Sit your a***s down.

71
At 00:03:43,266, Character said: I don't know who raised you,
but I don't care what she said.

72
At 00:03:52,275, Character said: Or what she did.

73
At 00:04:00,022, Character said: There's no reason to put your
hands on a woman.

74
At 00:04:06,158, Character said: But a motherfucker as
big as you?

75
At 00:04:14,819, Character said: That's some real
punk a***s s***t.

76
At 00:04:52,857, Character said: I bet you probably were a big
deal wherever you grew up.

77
At 00:04:55,338, Character said: Huh?

78
At 00:04:56,774, Character said: You just missed out on
some essential

79
At 00:04:58,602, Character said: character building
a***s-whoopings,

80
At 00:05:00,604, Character said: that's all.

81
At 00:05:03,738, Character said: Now I give you my word, I'm not
gonna tell anybody about this.

82
At 00:05:07,002, Character said: Violence was not my aim,
nor was it to humiliate you.

83
At 00:05:11,876, Character said: Man, we g***t to be better
than this, man.

84
At 00:05:17,186, Character said: I mean, this black on black
violence has to stop.

85
At 00:05:22,844, Character said: I'm not talking about me.

86
At 00:05:30,242, Character said: Here's a suggestion.

87
At 00:05:31,809, Character said: Here's what you do.

88
At 00:05:33,115, Character said: You make a grip,
so buy her some

89
At 00:05:35,247, Character said: jewelry, a nice dress,
a dozen roses,

90
At 00:05:39,164, Character said: but promise to get therapy,
and take her on a nice vacation.

91
At 00:05:44,169, Character said: If she asks you why you
look so f***d up,

92
At 00:05:46,563, Character said: just tell her that you
took an MMA class

93
At 00:05:48,957, Character said: at the gym, and the other
guy looks worse.

94
At 00:05:51,916, Character said: Aight?

95
At 00:05:55,442, Character said: What are you supposed to say?

96
At 00:06:00,316, Character said: I'm sorry.

97
At 00:06:02,536, Character said: I'll never do it again.

98
At 00:06:04,059, Character said: My man.

99
At 00:06:05,277, Character said: ♪ Today's the day ♪

100
At 00:06:06,583, Character said: ♪ Yeah ♪

101
At 00:06:08,368, Character said: ♪ Trouble, trouble,
trouble, trouble ♪

102
At 00:06:11,849, Character said: ♪ Trouble, trouble,
trouble, trouble ♪

103
At 00:06:15,287, Character said: ♪ I'm trouble ♪

104
At 00:06:16,898, Character said: ♪ Another day,
another struggle ♪

105
At 00:06:18,378, Character said: ♪ You monkeys
in the middle ♪

106
At 00:06:19,988, Character said: ♪ won't make it out
of the jungle ♪

107
At 00:06:21,119, Character said: ♪ Try knock my hustle ♪

108
At 00:06:22,730, Character said: ♪ I knock you out
on the tussle ♪

109
At 00:06:23,992, Character said: ♪ G***t five knuckle shuffle ♪

110
At 00:06:25,646, Character said: ♪ bust your mouth
in a scuffle ♪

111
At 00:06:27,735, Character said: ♪ Money, power and muscle
Like hot-potato we juggled ♪

112
At 00:06:29,345, Character said: ♪ Before I hit you
with the draco ♪

113
At 00:06:30,825, Character said: ♪ I hot-potato
the muzzle ♪

114
At 00:06:32,479, Character said: ♪ Don't take my kindness
for humble ♪

115
At 00:06:34,132, Character said: ♪ or take my silence
for subtle ♪

116
At 00:06:35,786, Character said: ♪ When money talking
be quiet ♪

117
At 00:06:37,440, Character said: ♪ The balance is
probably butter ♪

118
At 00:06:38,876, Character said: ♪ When that's
trouble ♪

119
At 00:06:40,356, Character said: ♪ Enemies bleed
in the puddle ♪

120
At 00:06:41,966, Character said: ♪ With somebody's
missing teeth ♪

121
At 00:06:43,707, Character said: ♪ Like a missing
piece of the puzzle ♪

122
At 00:06:45,492, Character said: ♪ If I don't snuff you,
my team is plotting to ♪

123
At 00:06:47,407, Character said: ♪ stuff you in this box
I'm fittin' to shove you ♪

124
At 00:06:49,017, Character said: ♪ You get the plot
and the shovel ♪

125
At 00:06:51,019, Character said: ♪ I'm a O.G. but double
is the bag like a double ♪

126
At 00:06:52,673, Character said: ♪ I'm the plug
that can plug you ♪

127
At 00:06:54,370, Character said: ♪ but different
if I don't trust you ♪

128
At 00:06:55,458, Character said: ♪ Now judge who? ♪

129
At 00:06:57,286, Character said: ♪ When the judge and jury
corrupt too. ♪

130
At 00:06:59,114, Character said: ♪ Cause in the system
ain't no justice ♪

131
At 00:07:00,158, Character said: ♪ It's just you ♪

132
At 00:07:02,117, Character said: ♪ I don't know you.
Trouble, trouble, trouble ♪

133
At 00:07:03,727, Character said: ♪ Why you gotta
do me like that? ♪

134
At 00:07:05,773, Character said: ♪ I guess don't know you.
Trouble, trouble, trouble ♪

135
At 00:07:07,818, Character said: ♪ Why you gotta do me like that?
You know I'm trouble baby ♪

136
At 00:07:35,890, Character said: ♪ Love is inviting,
you g***t me exciting ♪

137
At 00:07:39,328, Character said: ♪ I love the way
you bring me joy ♪

138

Download Subtitles Trouble Man 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BYNDR track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles