Deadly.Assistant.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,750 --> 00:00:22,Breathe in and out.

00:00:27,290 --> 00:00:30,Let the wave of calm wash over you.

00:00:31,670 --> 00:00:34,Feel your stress melt away.

00:00:37,250 --> 00:00:39,Let go of things beyond your control.

00:00:44,330 --> 00:00:45,Focus on your breath.

00:00:49,310 --> 00:00:50,Your heartbeat.

00:01:00,570 --> 00:01:03,Stay present in this moment.

00:01:04,629 --> 00:01:07,Let everything else just disappear.

00:01:25,680 --> 00:01:26,to heart.

00:01:27,660 --> 00:01:28,Swing it through.

00:01:29,400 --> 00:01:30,And warrior.

00:01:32,200 --> 00:01:39,And reaching to the back of the room.

00:01:39,160 --> 00:01:41,That's right. Reaching, reaching into
the back of the room.

00:01:42,720 --> 00:01:43,Reach.

00:01:49,000 --> 00:01:50,Bye.

00:01:51,260 --> 00:01:52,Strong over your front.

00:01:57,960 --> 00:02:00,coming through and jump up or walk up.

00:02:01,580 --> 00:02:03,And inhale.

00:02:05,840 --> 00:02:07,Your heart is alive.

00:02:08,280 --> 00:02:09,And exhale.

00:02:13,100 --> 00:02:14,Come back to center.

00:02:15,080 --> 00:02:16,Hands to heart.

00:02:16,840 --> 00:02:18,Feel your body vibrating.

00:02:19,240 --> 00:02:20,You're all one.

00:02:21,700 --> 00:02:26,You're all here in your body and in your
power.

00:02:32,810 --> 00:02:34,Thank you for joining me this morning.

00:02:34,730 --> 00:02:36,May it bring peace to the rest of your
day.

00:02:37,450 --> 00:02:41,And may the merit of our practice be
dedicated to all beings everywhere.

00:02:42,410 --> 00:02:43,I honor the light in you.

00:02:45,150 --> 00:02:46,Namaste.

00:02:46,430 --> 00:02:52,I honor the light within you.

00:02:53,630 --> 00:02:54,Namaste.

00:03:00,270 --> 00:03:01,That was amazing.

00:03:01,090 --> 00:03:02,All right, reel it in, teacher's pet.

00:03:02,810 --> 00:03:04,Oh, can you just land because you can't
even get through a flow?

00:03:05,230 --> 00:03:06,Are you kidding?

00:03:06,010 --> 00:03:07,I mastered a bunch of poses.

00:03:08,290 --> 00:03:09,Oh, child pose doesn't count.

00:03:10,230 --> 00:03:11,So how was class?

00:03:11,550 --> 00:03:13,It was perfect, as always.

00:03:14,130 --> 00:03:15,I'm sure it was for you.

00:03:15,930 --> 00:03:17,But I'm wondering about Charlie.

00:03:17,570 --> 00:03:19,Me? I killed it, as always.

00:03:20,890 --> 00:03:21,All right, fine.

00:03:22,270 --> 00:03:23,Kind of killed me.

00:03:24,070 --> 00:03:26,That's right. That's why they call it a
practice, honey.

00:03:26,670 --> 00:03:29,Don't worry. We'll have your body
cleansed in no time.

00:03:29,530 --> 00:03:30,Thanks, Mom.

00:03:31,470 --> 00:03:33,All right, sweaty, shall we?

00:03:33,930 --> 00:03:34,We shall.

00:03:35,090 --> 00:03:37,Thank you. You're welcome. I'll see you
soon.

00:03:41,250 --> 00:03:45,Another breath in and out.

00:03:47,130 --> 00:03:48,Let go.

00:03:48,750 --> 00:03:54,It takes no effort to simply let go.

00:03:57,050 --> 00:03:58,Maybe for you.

00:04:14,350 --> 00:04:15,Thank you. Okay,

00:04:17,430 --> 00:04:18,I'll see you next week.

00:04:25,930 --> 00:04:26,It's Amanda.

00:04:27,210 --> 00:04:28,Hey. Charlie.

00:04:29,610 --> 00:04:31,Good to see you. Look at you.

00:04:33,930 --> 00:04:35,I can't believe you're here.

00:04:35,870 --> 00:04:37,It's so good to see you.

00:04:41,770 --> 00:04:42,You too, sis.

00:04:43,670 --> 00:04:46,Ooh, autumn crocuses. Are those for me?

00:04:46,390 --> 00:04:48,Well, you're literally the only person I
know who likes these.

00:04:49,910 --> 00:04:50,They're beautiful.

00:04:51,150 --> 00:04:54,Let me just wash up. I've been teaching
all morning. But please, come in.

00:04:54,910 --> 00:04:55,Take a look around.

00:04:56,330 --> 00:04:58,Wow, she's really fixed up the place.

00:04:58,710 --> 00:05:01,Yeah, you know, Mom, everything had to
be perfect for the grand reopening this

00:05:01,830 --> 00:05:03,weekend. I wanted to give the place a
rebirth.

00:05:04,530 --> 00:05:05,Her words, not mine.

00:05:06,730 --> 00:05:10,Well, speaking of rebirth, you're like a
new man.

00:05:10,390 --> 00:05:11,Thank you.

00:05:11,340 --> 00:05:14,Last time I saw you, you... It's okay, I
know. I can say it.

00:05:15,020 --> 00:05:16,I relapsed.

00:05:16,400 --> 00:05:18,But I've g***t three years sober next
week.

00:05:18,520 --> 00:05:19,Good for you.

00:05:19,600 --> 00:05:20,Thank you.

00:05:20,420 --> 00:05:21,I'm proud of you. Thanks.

00:05:22,280 --> 00:05:23,It's really all to do with my mom.

00:05:24,020 --> 00:05:26,Ever since I've been back, she's been
keeping an eye on me.

00:05:26,560 --> 00:05:27,Well, her and Maya.

00:05:29,000 --> 00:05:30,Maya?

00:05:30,340 --> 00:05:34,Maya is my mom's assistant, slash star
pupil, slash spiritual successor.

00:05:35,000 --> 00:05:36,The end of my mom's yang.

00:05:36,680 --> 00:05:37,Oh, and she's my girlfriend.

00:05:38,300 --> 00:05:39,It's her right there.

00:05:40,550 --> 00:05:43,Wow, she certainly seemed limber.

00:05:44,010 --> 00:05:47,She'd been taking Mom's classes for
years, even before she started working

00:05:47,230 --> 00:05:48,That's actually how we met.

00:05:49,090 --> 00:05:50,She's so great. Come on.

00:05:50,970 --> 00:05:52,She's smart. She's funny.

00:05:53,150 --> 00:05:54,She helped my mom renovate this entire
place.

00:05:55,510 --> 00:05:56,Come on. I'll introduce you.

00:05:57,950 --> 00:05:58,Hey, Maya.

00:05:59,190 --> 00:06:00,Maya. Maya.

00:06:07,600 --> 00:06:09,Really? Oh, my God. You almost gave me a
heart attack.

00:06:09,720 --> 00:06:10,I can help it.

00:06:10,900 --> 00:06:14,It's my fault, really. I tend to
encourage his juvenile impulses.

00:06:16,140 --> 00:06:17,I'm Amanda, Lauren's sister.

00:06:18,100 --> 00:06:21,Oh, my God. Why didn't you say so?
Sorry. I'm just really excited.

00:06:22,200 --> 00:06:23,Lauren told me so much about you.

00:06:24,220 --> 00:06:26,Social media consultant from New York,
right?

00:06:27,180 --> 00:06:30,Well, I've only been in New York for a
few years, but that's me.

00:06:31,320 --> 00:06:34,Yeah. Pretty much the polar opposite of
my tree -hugging sister.

00:06:34,780 --> 00:06:36,Oh, that's okay. I won't hold it against
you.

00:06:37,280 --> 00:06:38,I'm just kidding. Bad joke.

00:06:38,860 --> 00:06:40,Your sister's kind of my hero.

00:06:40,840 --> 00:06:43,Maya's one restraining order away from
being a full -fledged stalker.

00:06:44,860 --> 00:06:48,Well, I'm so glad that you could come
out for the reopening. I know Lauren was

00:06:48,080 --> 00:06:49,really hoping that you would.

00:06:49,460 --> 00:06:50,I wouldn't miss it.

00:06:51,080 --> 00:06:53,Good. How long are you in town for? Uh,
not sure.

00:06:54,120 --> 00:06:58,I just finished a campaign, so I was
thinking of taking a little time off

00:06:58,180 --> 00:06:59,my next gig.

00:06:59,120 --> 00:07:01,You'd be amazed how easy it is to sell
blood in Manhattan.

00:07:03,040 --> 00:07:06,But it looks like you guys have been
really busy, and I barely recognize the

00:07:06,320 --> 00:07:08,place. I know. Can't believe it's even
the same building.

00:07:08,660 --> 00:07:12,Your parents' health center was an
amazing foundation, and then Lauren's

00:07:12,740 --> 00:07:14,just helped it become fully realized.

00:07:14,920 --> 00:07:20,I'm sure it's a lot to take in after
being away for three years, but...

00:07:20,820 --> 00:07:21,wrong?

00:07:21,680 --> 00:07:22,Did I say something?

00:07:22,980 --> 00:07:24,No. No, it's nothing.

00:07:24,840 --> 00:07:25,It's fine, really.

00:07:26,600 --> 00:07:27,Okay.

00:07:28,300 --> 00:07:31,Why don't we find Mom? We'll give you
the whole grand tour.

00:07:31,440 --> 00:07:32,Great idea. All right.

00:07:34,730 --> 00:07:36,I didn't mean to upset her.

00:07:36,350 --> 00:07:38,No, don't worry about it. It's just a
touchy subject as well.

00:07:39,310 --> 00:07:41,Okay. It's all good. Okay.

00:07:42,190 --> 00:07:43,Ian.

00:07:50,730 --> 00:07:51,Amanda.

00:07:52,010 --> 00:07:53,It's wonderful to see you.

00:07:54,910 --> 00:07:56,Lauren's been talking about you non
-stop.

00:07:57,410 --> 00:07:59,Welcome to our new and growing family
business.

00:08:02,370 --> 00:08:03,Hey, kids.

00:08:03,290 --> 00:08:04,Hey, Pop.

00:08:04,510 --> 00:08:06,Have you seen Mom? We're hoping to give
Amanda the tour.

00:08:07,010 --> 00:08:09,Uh, no, but I'll get out of your hair.

00:08:10,070 --> 00:08:11,See you at the house for dinner?

00:08:22,070 --> 00:08:24,Here we are. Home sweet home.

00:08:27,670 --> 00:08:29,You updated the house.

00:08:29,530 --> 00:08:31,Business must really be booming.

00:08:32,110 --> 00:08:34,It will be. Just have to pay off the
loans first.

00:08:34,850 --> 00:08:37,Don't worry. We'll more than make up the
difference. We have big plans.

00:08:39,010 --> 00:08:40,Come on.

00:08:43,150 --> 00:08:44,270...

Download Subtitles Deadly Assistant 2019 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles