The.Miracle.of.Our.Lady.of.Fatima.1952.iNTERNAL.HDTV.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:23,184 --> 00:01:25,Citizens of Portugal...

00:01:25,152 --> 00:01:27,...soldiers and sailors of the
revolution...

00:01:27,721 --> 00:01:31,...all that is left of the
king's garrison has either
surrendered or been killed.

00:01:38,065 --> 00:01:40,Manuel has abdicated
and is on his way to England.

00:01:53,147 --> 00:01:56,We proclaim the birth
of the People's Socialist
Republic.

00:01:56,550 --> 00:02:01,In the Portugal of 1910,
there was a swift
and sudden uprising.

00:02:01,088 --> 00:02:03,Planned and executed
by a socialist minority...

00:02:03,824 --> 00:02:08,...its purpose was to overthrow
the government and establish a
police state.

00:02:08,562 --> 00:02:12,Here was an early pattern
of what was to happen time
and again...

00:02:12,433 --> 00:02:14,...in many countries of Europe.

00:02:14,235 --> 00:02:18,As we have destroyed the power
of the monarchy in Portugal...

00:02:18,072 --> 00:02:22,...so we will destroy
the power of the church.

00:02:22,409 --> 00:02:28,And march on to the liberation
of the masses and rule of the
proletariat.

00:02:28,482 --> 00:02:32,How often have we heard
those same words since then?

00:02:45,065 --> 00:02:50,And so began a savage
persecution of all
religious orders.

00:03:05,619 --> 00:03:09,Priests who opposed the
government were thrown
into prison.

00:03:09,190 --> 00:03:12,Others caught in a dragnet
by the military police...

00:03:12,193 --> 00:03:15,...were photographed and
numbered like common criminals.

00:03:19,033 --> 00:03:21,But the Portuguese clung
to their faith.

00:03:21,202 --> 00:03:24,And after seven years
of political upheaval...

00:03:24,104 --> 00:03:28,...churches in remote districts
were permitted to reopen.

00:03:28,108 --> 00:03:30,So it was in the mountain
village of Fatima...

00:03:30,711 --> 00:03:35,...where a simple people
paid tribute to the God
of their fathers.

00:03:36,050 --> 00:03:41,Here is Fatima on Sunday,
May 15, 1917.

00:03:52,032 --> 00:03:54,-Some wine, Frederico?
-Antonio.

00:03:55,436 --> 00:03:57,Drink.

00:04:06,146 --> 00:04:08,I'm in bad trouble, Hugo.

00:04:08,649 --> 00:04:10,You're a tired man, Antonio.

00:04:10,484 --> 00:04:15,You work very hard on your land
and nothing grows.

00:04:15,389 --> 00:04:18,It's enough to drive a man to
drink.

00:04:18,392 --> 00:04:21,My wife doesn't know what I
suffer.

00:04:21,662 --> 00:04:23,But I do, Antonio.

00:04:23,597 --> 00:04:27,I can't sleep for thinking
about it. I say to myself:

00:04:27,401 --> 00:04:33,"Hugo, you must help your
friend. He's trapped
like an animal."

00:04:33,274 --> 00:04:36,-Like an animal.
-So I tell you this:

00:04:36,410 --> 00:04:38,Sell that evil land.

00:04:38,679 --> 00:04:42,Yes, yes, yes.

00:04:42,449 --> 00:04:44,-Sell the land?
-Sure.

00:04:44,718 --> 00:04:49,And with the money, you and I
will become partners
in a wonderful enterprise.

00:04:49,590 --> 00:04:50,We'll buy a boat.

00:04:50,991 --> 00:04:52,-A boat?
-Yes.

00:04:52,726 --> 00:04:56,-In the mountains?
-We'll leave these
barren hills behind.

00:04:56,463 --> 00:05:00,We go away to the sea,
become fishermen.

00:05:00,267 --> 00:05:03,Fish need no watering,
no planting, nothing.

00:05:03,637 --> 00:05:07,That's the life, I tell you.

00:05:07,274 --> 00:05:09,Well?

00:05:09,977 --> 00:05:11,I'm thinking.

00:05:22,356 --> 00:05:27,You'll do it, huh?

00:05:27,494 --> 00:05:30,No.

00:05:30,898 --> 00:05:32,You refuse?

00:05:39,873 --> 00:05:43,Mass is over. My wife is there.

00:05:43,477 --> 00:05:45,But the land...

00:05:45,446 --> 00:05:48,...the money, the fish.

00:05:57,257 --> 00:05:59,Now we've g***t to find your
father.

00:05:59,426 --> 00:06:02,Not only does he stay out all
night, but he also misses Mass.

00:06:02,863 --> 00:06:04,Perhaps he had an accident,
Mama.

00:06:04,331 --> 00:06:06,Every Saturday night he has an
accident.

00:06:06,934 --> 00:06:08,A collision with the wine
bottle.

00:06:08,702 --> 00:06:10,He's probably in jail.

00:06:10,237 --> 00:06:12,Don't upset yourself, Mama.
Papa will come home.

00:06:13,040 --> 00:06:14,He always does.

00:06:14,475 --> 00:06:16,Maybe I'll find him at the
tavern. Don't wait.

00:06:16,677 --> 00:06:20,-Lucia, you take the sheep
to the cova.
-Yes, Mama.

00:06:28,222 --> 00:06:29,Good morning,
Senhora dos Santos.

00:06:29,723 --> 00:06:31,-Where's Antonio?
-Antonio?

00:06:31,225 --> 00:06:34,Bless you, senhora,
I have not seen him in a week.

00:06:38,832 --> 00:06:41,Lucia, Papa and Mama have gone
to the market at Batalha.

00:06:41,902 --> 00:06:45,To buy a pig. Papa told us
to take the sheep and go
with you to the cova.

00:06:45,439 --> 00:06:47,Mama fixed bread and cheese for
us.

00:06:47,841 --> 00:06:49,And Hugo provides the dessert.

00:06:50,043 --> 00:06:52,-Oh, Hugo.
-Oh, Hugo.

00:06:52,746 --> 00:06:54,Here.

00:06:54,081 --> 00:06:56,Gently, Francisco, gently.
Ladies first.

00:06:56,383 --> 00:06:59,Here, my beautiful little one,
here.

00:06:59,086 --> 00:07:02,I brought them
all the way here from Ourem.

00:07:02,089 --> 00:07:03,Good, huh? They should be.

00:07:04,057 --> 00:07:05,They nearly cost me my life.

00:07:05,459 --> 00:07:07,Your life?

00:07:07,528 --> 00:07:10,I saw them in an orchard by the
roadside.

00:07:10,764 --> 00:07:12,You stole them.

00:07:12,433 --> 00:07:16,Stealing? Me?

00:07:16,103 --> 00:07:20,Jacinta, how can you
think that about Hugo?

00:07:20,207 --> 00:07:24,Oh, no, no. The orchard
belongs to a friend of mine.

00:07:24,344 --> 00:07:27,And he had told me to help
myself.

00:07:27,080 --> 00:07:28,But his men didn't know that.

00:07:28,849 --> 00:07:32,So they set the dogs on me.

00:07:32,085 --> 00:07:37,Seven big mastiffs leaping
at my throat with blood
in their eyes.

00:07:37,758 --> 00:07:40,And there I was, all alone.

00:07:40,093 --> 00:07:44,And with my bare hands, I fought
them.

00:07:44,231 --> 00:07:46,Poor dogs. They'll never leap
again.

00:07:47,067 --> 00:07:49,You killed them?

00:07:50,003 --> 00:07:51,All except the biggest one.

00:07:51,538 --> 00:07:55,He laid on his back
and cried like a baby...

00:07:55,075 --> 00:07:56,...so I spared him.

00:07:56,944 --> 00:08:00,You tell such lovely stories,
Hugo, but I know
they're not true.

00:08:00,747 --> 00:08:03,You'd better ask Father Ferreira
to forgive you.

00:08:03,217 --> 00:08:06,-Oh, no. No priest for Hugo.
-Why not?

00:08:06,587 --> 00:08:10,Oh, it's all right to go
to church and meditate
on your sins...

00:08:10,691 --> 00:08:14,...and beg forgiveness
and swear that you'll never
commit them again.

00:08:14,628 --> 00:08:18,That's fine for little girls,
but not for a big fellow
like me.

00:08:18,232 --> 00:08:21,Don't you believe in God?

00:08:21,768 --> 00:08:25,Let's say that God doesn't
believe in me.

00:08:25,439 --> 00:08:26,Now, go on home.

00:08:26,440 --> 00:08:28,-Goodbye. Bye.
-Bye, Hugo.

00:08:28,208 --> 00:08:30,-Bye.
-Bye.

00:08:49,763 --> 00:08:51,Good morning, Father.

00:08:51,498 --> 00:08:53,-Oh, hello, Hugo.
-Oh, Father?

00:08:53,934 --> 00:08:57,I-- I have a little business
that takes me to Ourem today.

00:08:58,005 --> 00:09:02,I thought perhaps if you would
want me to get some good wine
for the altar...

00:09:02,142 --> 00:09:04,...I know where I can get it
very cheap.

00:09:04,177 --> 00:09:05,No, thank you.

00:09:05,712 --> 00:09:09,Sorry, Father.

00:09:09,149 --> 00:09:11,Just a moment.

00:09:11,885 --> 00:09:13,You're an educated man, Hugo.

00:09:13,520 --> 00:09:19,You come of a good family
in Lisbon, a pious family.

00:09:19,192 --> 00:09:21,Why don't you come back to the
Church?

00:09:21,628 --> 00:09:25,I've thought about it,
Father, and I may...

00:09:25,532 --> 00:09:28,...if you'll let me take up the
collections.

00:10:03,003 --> 00:10:04,Francisco.

00:10:04,838 --> 00:10:06,Give me back my apron.

00:10:06,807 --> 00:10:09,-Don't take that and get
it dirty.
-Yeah, come on.

00:10:10,043 --> 00:10:12,Stop him.

00:10:12,245 --> 00:10:14,Charge me, touro. Try it.

00:10:14,848 --> 00:10:16,-I'll have you--
-My apron!

125...

Download Subtitles The Miracle of Our Lady of Fatima 1952 iNTERNAL HDTV x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles