Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Operation Mincemeat 2021 2160p WEB-DL x265 10bit HDR DDP5 1-NOGRP in any Language
Operation.Mincemeat.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-NOGRP Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:49,491 --> 00:00:52,In any story,
if it's a good story,
00:00:53,123 --> 00:00:57,there is that which is seen
and that which is hidden.
00:01:00,028 --> 00:01:03,This is especially true
in stories of war.
00:01:15,049 --> 00:01:17,There is the war we see,
00:01:17,220 --> 00:01:19,a contest of bombs
and bullets,
00:01:21,048 --> 00:01:25,courage,
sacrifice and brute force,
00:01:25,759 --> 00:01:30,as we count the winners,
the losers and the dead.
00:01:36,067 --> 00:01:37,Heave!
00:01:42,804 --> 00:01:44,But alongside this war,
00:01:44,870 --> 00:01:47,another war is waged.
00:01:47,645 --> 00:01:50,A battleground
in shades of grey,
00:01:50,883 --> 00:01:55,played out in deception,
seduction and bad faith.
00:01:59,259 --> 00:02:01,The participants are strange.
00:02:02,088 --> 00:02:04,They are seldom
what they seem,
00:02:04,429 --> 00:02:06,and fiction and reality blur.
00:02:09,031 --> 00:02:12,This war
is a wilderness of mirrors,
00:02:13,804 --> 00:02:16,in which the truth
is protected
00:02:16,308 --> 00:02:18,by a bodyguard of lies.
00:02:19,475 --> 00:02:21,For the love of Christ.
00:02:22,314 --> 00:02:24,We should have heard by now.
00:02:26,714 --> 00:02:28,This is our war.
00:02:45,807 --> 00:02:47,Dear God.
00:03:18,839 --> 00:03:20,Pray.
00:03:58,877 --> 00:04:01,"As I looked up
into the darkened sky,
00:04:01,246 --> 00:04:03,"I made a vow.
00:04:03,650 --> 00:04:05,"I would give the old country
another day.
00:04:05,912 --> 00:04:07,"to fit me into something;
00:04:07,617 --> 00:04:08,"and if nothing happened,
00:04:09,051 --> 00:04:12,"I would take the next boat
for the Cape.
00:04:12,220 --> 00:04:16,"It was then, as I was
fitting my key into the door,
00:04:16,222 --> 00:04:18,"that I noticed a man
at my elbow.
00:04:18,628 --> 00:04:20,"I'd not seen him approach,
00:04:20,436 --> 00:04:23,"and his sudden appearance
made me start.
00:04:23,902 --> 00:04:26,"'May I come in for a minute? '
the man said,
00:04:27,067 --> 00:04:28,"steadying
his voice with effort."
00:04:28,841 --> 00:04:31,And if it were us, omega,
would we let him in?
00:04:31,747 --> 00:04:35,Depends on whether or not
he knew the code, agent Zed.
00:04:35,584 --> 00:04:36,"No sooner
was he through the door..."
00:04:36,842 --> 00:04:38,he did let him in.
00:04:38,754 --> 00:04:41,"... and the odd little man
poured himself a stiff whisky.
00:04:42,620 --> 00:04:45,"and drank it in three gulps.
00:04:45,154 --> 00:04:48,"'Pardon, ' he said.
'I'm a bit rattled tonight.
00:04:48,421 --> 00:04:52,"'You see, i happen
at this moment to be dead.'"
00:04:55,404 --> 00:04:57,I think it's best
we keep reading.
00:04:57,638 --> 00:04:59,Tomorrow's a day
of high adventure, agent.
00:04:59,837 --> 00:05:02,I think it's best you sleep..
00:05:06,179 --> 00:05:07,They're here.
00:05:08,776 --> 00:05:09,Good night.
00:05:17,351 --> 00:05:20,This gorgeous delicacy
is Afghan cheese,
00:05:20,560 --> 00:05:22,made from the milk
of a long-horned
00:05:22,460 --> 00:05:24,and lovesick sheep.
00:05:24,398 --> 00:05:26,You must be a smuggler, Ivor.
00:05:26,799 --> 00:05:29,Exotic cheese.
The rest of us on rations.
00:05:30,000 --> 00:05:32,I could manage
your front office, you know.
00:05:32,340 --> 00:05:33,At the Cheese Eaters' League.
00:05:33,608 --> 00:05:35,Has my brother left you
unemployed, Hester,
00:05:35,544 --> 00:05:37,- Now that he's retiring?
- Is that the rumour?
00:05:37,876 --> 00:05:40,I hope that's not the reason
for this party.
00:05:40,181 --> 00:05:41,Are you not retiring?
00:05:41,473 --> 00:05:43,I've written a lovely speech
saying you are.
00:05:43,850 --> 00:05:45,Well, then, i suggest
you write a lovely speech
00:05:45,714 --> 00:05:46,saying that I ** not.
00:05:47,018 --> 00:05:48,This is simply a hiatus..
00:05:48,722 --> 00:05:50,Naval supplies. He's off
to whip them into shape.
00:05:50,889 --> 00:05:53,A noble contribution
to this ghastly war.
00:05:53,221 --> 00:05:55,Maritime hardware.
I have a passion for it.
00:05:55,861 --> 00:05:59,Ivor, Ewen.
I'm afraid it's that time.
00:05:59,168 --> 00:06:00,That it is, darling.
00:06:00,633 --> 00:06:02,I have prepared
a dazzling toast.
00:06:02,762 --> 00:06:04,Mmm.
00:06:04,231 --> 00:06:05,Though why we're not
cheering you
00:06:05,670 --> 00:06:06,on your last night at home...
00:06:07,070 --> 00:06:08,oh, don't be silly.
King's Counsel deserves
00:06:08,906 --> 00:06:10,a proper send-off
into retirement.
00:06:10,912 --> 00:06:13,Hester, will you tell my
husband his guests await him?
00:06:14,748 --> 00:06:17,Absurd, isn't it?
This "retirement" bit?
00:06:18,083 --> 00:06:20,When both of us know
my brother hasn't tried a case
00:06:20,186 --> 00:06:21,in three years.
00:06:22,048 --> 00:06:23,Well, gossip has it
00:06:23,485 --> 00:06:26,he's been knee-deep
in intelligence for some time.
00:06:26,759 --> 00:06:28,Ivor. .
00:06:29,092 --> 00:06:31,A grown man,
gossiping like a fishwife.
00:06:31,666 --> 00:06:34,Has he been
bumped over to MI5?
00:06:34,295 --> 00:06:37,- Special mission?
- Oh, my cue. I see.
00:06:37,770 --> 00:06:39,Surely he's taking you
with him,
00:06:40,008 --> 00:06:41,whatever it is.
00:06:41,369 --> 00:06:44,You really do have
an uncanny nose for cheese.
00:06:44,878 --> 00:06:46,To my distinguished
friends and colleagues,
00:06:47,111 --> 00:06:51,in whose honour we have
uncorked a vintage spam.
00:06:51,376 --> 00:06:53,A devious cabal
00:06:53,547 --> 00:06:57,of immediate family has
billed this as my retirement.
00:06:57,420 --> 00:07:00,But you, my cherished guests,
are clever enough to know
00:07:01,090 --> 00:07:02,that I will be buried
in my silks
00:07:02,796 --> 00:07:04,before I will ever
hang them up for good.
00:07:06,393 --> 00:07:08,So let us instead
consider this a cheers
00:07:08,302 --> 00:07:09,to my now full-time post
00:07:10,061 --> 00:07:11,as superintendent.
00:07:11,364 --> 00:07:13,Of nautical rivets...
00:07:13,236 --> 00:07:15,...and whatever nuts
and bolts may be required
00:07:15,434 --> 00:07:17,by dear England
in her hour of need.
00:07:19,307 --> 00:07:21,But the real tribute tonight
goes to Iris,
00:07:21,974 --> 00:07:23,my brilliant wife,
00:07:23,786 --> 00:07:25,who in the morning,
sails to less troubled shores
00:07:25,914 --> 00:07:27,with our nestlings in tow.
00:07:28,488 --> 00:07:30,Iris is wiser than Solomon,
00:07:31,056 --> 00:07:34,stronger than Samson
and more patient than Job.
00:07:36,631 --> 00:07:38,She has to be.
She's married to me.
00:07:50,077 --> 00:07:52,In the
Moroccan city of Casablanca,
00:07:52,540 --> 00:07:54,prime Minister Churchill
has held meetings
00:07:54,316 --> 00:07:55,with President Roosevelt
00:07:55,850 --> 00:07:58,to agree plans
for the next stage of the war.
00:07:58,614 --> 00:08:01,As Hitler's Nazis tighten
their grip on occupied Europe,
00:08:01,789 --> 00:08:03,a mighty host
of Allied troops...
00:08:03,621 --> 00:08:05,excuse me. Thank you.
00:08:09,990 --> 00:08:11,Excuse me. Thank you.
00:08:11,723 --> 00:08:13,... and prepare
for a battle that will decide
00:08:13,765 --> 00:08:15,the fate of the free world.
00:08:16,069 --> 00:08:18,In the words of
President Franklin Roosevelt,
00:08:19,064 --> 00:08:22,"The fascists asked for it,
and they're going to get it."
00:08:22,810 --> 00:08:24,We work together,
if I'm not mistaken.
00:08:25,775 --> 00:08:27,You're not mistaken.
00:08:31,983 --> 00:08:33,Have you seen
the main feature,
00:08:33,719 --> 00:08:35,confessions of a Nazi Spy?
00:08:37,088 --> 00:08:40,It's, erm, based
on a real, erm, fBI agent,
00:08:40,527 --> 00:08:43,leon G Turrou, t-U-R-R-O-U,
00:08:43,933 --> 00:08:47,who tracked Nazi spy rings
in the United States in
00:08:47,830 --> 00:08:49,and went on, amazingly,
00:08:49,537 --> 00:08:51,to arrest a number of Germans.
00:08:51,363 --> 00:08:53,For espionage..
00:08:53,372 --> 00:08:55,Sorry I'm late.
00:08:55,910 --> 00:08:59,I'll let you watch..
00:08:59,607 --> 00:09:01,... every man
under his command.
00:09:08,747 --> 00:09:11,It was very gracious,
what you said tonight.
00:09:11,891 --> 00:09:13,More gracious
than it needed to be.
00:09:13,691 --> 00:09:15,I meant every word.
00:09:17,189 --> 00:09:18,And I didn't mean for it
00:09:18,425 --> 00:09:20,to hurt you this way.
My leaving.
00:09:21,065 --> 00:09:22,It seems I'm always
the last to go.
00:09:29,641 --> 00:09:30,Stronger than Samson.
00:09:30,943 --> 00:09:32,We're off
first thing in the morning
00:09:32,242 --> 00:09:33,and I haven't
finished packing..
00:09:33,574 --> 00:09:35,Well, up you go, then.
Safe journey, my dear.
00:09:36,010 --> 00:09:37,I will write to you.
00:09:38,079 --> 00:09:39,We'll write to each other....
Download Subtitles Operation Mincemeat 2021 2160p WEB-DL x265 10bit HDR DDP5 1-NOGRP in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ROE-221Y
Deep.Cover.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
DVMM-278uc
DVMM-014 Various Actress
The.Miracle.of.Our.Lady.of.Fatima.1952.iNTERNAL.HDTV.x264
Cop.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Porni.S03E01.NORWEGIAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]_nor
MIDV-625.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Sadako.3D.2.2013.BRRip.720p.x264.AAC-PRiSTiNE
Manta Manta.Deutsch
Download, translate and share Operation.Mincemeat.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-NOGRP srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up