Cop.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:32,808 --> 00:00:37,- Hvilken by ønsker De?
-Er det oplysningen?

00:00:37,688 --> 00:00:43,- Hvilken by?
Hollywood. Det angår et mord.

00:00:43,819 --> 00:00:46,Øjeblik.

00:00:46,697 --> 00:00:48,Tak for samtalen.

00:00:48,782 --> 00:00:52,Los Angeles-politis nummer er...

00:00:53,078 --> 00:00:55,...911.

00:00:55,748 --> 00:00:58,Kan De ikke forbinde mig til dem?

00:00:58,792 --> 00:01:04,- Nummeret er 911.
-Helt ærligt...

00:01:04,965 --> 00:01:10,Fandens! Hvor er mine 25 cent?
Skide apparat!

00:01:14,641 --> 00:01:17,Jeg burde se "Familien Flintstone".

00:01:17,519 --> 00:01:22,Det er Los Angeles“ politi.

00:01:23,066 --> 00:01:28,Læg ikke på.
Opkald besvares i rækkefølge.

00:01:29,698 --> 00:01:33,Hvad fanden er det her?

00:01:33,202 --> 00:01:39,Hallo! Jeg taler ikke spansk!
Og "que pasa" til dig, Lupe.

00:01:39,291 --> 00:01:43,- Må jeg tale med en anden?
- Det er Los Angeles' politi.

00:01:44,088 --> 00:01:51,Det er en båndoptagelse, ikke?
Hallo? For fanden da!

00:01:52,805 --> 00:01:58,Det er min sidste mønt.
Jeg ringer til oplysningen.

00:01:58,977 --> 00:02:05,- Jeg vi! rapportere et mord!
-Har De ringet til politiet?

00:02:05,818 --> 00:02:11,Jeg har ikke flere penge.
Kan jeg bruge et stjålet kreditkort?

00:02:11,490 --> 00:02:13,Jeg stiller Dem **.

00:02:21,834 --> 00:02:23,Hvad har du?

00:02:23,460 --> 00:02:25,The Black Cat. Ingen spor

00:02:26,088 --> 00:02:30,Hvad? Ingen spor?
"Kl. 23.30 torsdag den 19. marts-

00:02:30,968 --> 00:02:35,-blev The Black Cat Bar
røvet af to mexicanere."

00:02:35,264 --> 00:02:39,De var maskerede.
Hvordan ved du, de var mexicanere?

00:02:39,518 --> 00:02:43,- De talte med mexicansk accent.
-Det er et spor.

00:02:43,605 --> 00:02:49,"Forhørte to mænd ved Tracy 2269.
De sad og drak i en rød Camaro."

00:02:49,737 --> 00:02:52,Det her er bedrageri, ikke mord.

00:02:52,698 --> 00:02:59,"De sagde, at bilen ikke var deres,
men at de boede i huset."

00:02:59,455 --> 00:03:03,Jeg kender det kvarter bedre
end dem, der patruljerer der.

00:03:03,375 --> 00:03:08,Der var et herberg
for eksindsatte, da jeg var barn.

00:03:08,714 --> 00:03:14,Ingen bor der længere.
Det er et spor til.

00:03:14,553 --> 00:03:20,Jeg ville røve et hus l Hollywood,
til jeg så, hvad der var sket.

00:03:20,851 --> 00:03:23,Det var som en scene
fra en Peckinpah-film.

00:03:23,562 --> 00:03:29,Send strømerne
hen til Aloha Regency, lejlighed B.

00:03:31,361 --> 00:03:36,Det er kriminalassistent Hopkins.
Jeg tager den. Den er min.

00:03:36,784 --> 00:03:41,Hør bartenderen på The Black Cat
** de talte spansk.

00:03:41,872 --> 00:03:49,Ikke engelsk med accent.
Tjek Tracy Street og bilregistret.

00:03:49,379 --> 00:03:56,Find ud af, hvem der har en Camaro.
Godt. Hvorfor står du der?

00:03:56,220 --> 00:04:00,Er du her igen?
Han vil nok have et stipendium.

00:07:07,411 --> 00:07:10,Hold da kæft...!

00:08:13,769 --> 00:08:21,Dutch, det er Lloyd. Jeg har en på De Longpre 7251, lejlighed B.

00:08:21,276 --> 00:08:25,Send teknikerne og drabsholdet.

00:08:25,280 --> 00:08:29,Ja, jeg ved, at det er Hollywood,
men jeg vil have den.

00:08:29,410 --> 00:08:31,Kan du fikse det for mig?

00:08:32,830 --> 00:08:37,Tak. Jeg ringer senere.

00:08:52,808 --> 00:08:59,KØREKORT
Julia Lynn Niemeyer

00:09:22,588 --> 00:09:25,Din fantasi eller min? Er du
seksuelt frigjort? Skriv til mig.

00:09:25,799 --> 00:09:31,Postboks 1686 Hollywood.
Jeg er en attraktiv kvinde under 30.

00:09:45,277 --> 00:09:49,Din fantasi eller min?

00:10:12,346 --> 00:10:14,LIVMODERENS RASERI

00:10:17,601 --> 00:10:21,PAM ELA VAN DY KE

00:12:10,172 --> 00:12:13,Er du vågen, Pingvin?

00:12:14,259 --> 00:12:17,Kom ind, far.

00:12:22,267 --> 00:12:23,Hej, skat.

00:12:24,103 --> 00:12:29,Giv mig fem! Og en trekant!
Du skylder mig en slant.

00:12:32,653 --> 00:12:39,Du har haft en dårlig dag, ikke?
Så ryster du altid en lille smule.

00:12:39,201 --> 00:12:43,Undskyld.
Det er alt det skidt derude, ikke?

00:12:43,455 --> 00:12:45,Jo.

00:12:45,124 --> 00:12:49,- Man bør udvikle kløer.
-Skarpe kløer!

00:12:49,878 --> 00:12:54,- Du skylder mig en, far.
-Det tror jeg ikke.

00:12:54,883 --> 00:12:58,Jo, kom nu.
Ikke en lang en, bare den er god.

00:12:58,429 --> 00:13:01,Bare god?

00:13:02,141 --> 00:13:04,Er du klar?

00:13:04,643 --> 00:13:10,Der var engang...
for omkring halvandet år siden.

00:13:10,441 --> 00:13:13,Far havde lige opklaret
Haverhill-mordet.

00:13:13,819 --> 00:13:17,Jeg kom med
i en røveri-opklaringsgruppe.

00:13:17,156 --> 00:13:23,Man havde haft en serie indbrud
i lægeklinikker i Westwood.

00:13:23,579 --> 00:13:27,Penge og stoffer lokkede.

00:13:27,207 --> 00:13:30,Han tog 5.000 dollar-

00:13:30,544 --> 00:13:34,-og masser af lykke- og nervepiller
på mindre end en måned.

00:13:34,882 --> 00:13:41,Fjolserne troede, at han gemte sig
indendørs hele dagen-

00:13:41,346 --> 00:13:47,-begik indbruddene og hoppede ud
fra 2. etage ned på P-pladsen.

00:13:47,478 --> 00:13:50,Der var visse spor
på vindueslisterne.

00:13:50,981 --> 00:13:53,De troede, at det var-

00:13:53,567 --> 00:13:59,-en klatretyv, som kunne hoppe
to etager uden at komme til skade.

00:13:59,239 --> 00:14:04,De var så sikre,
at de overvågede P-pladserne.

00:14:04,328 --> 00:14:07,Men fyren slog til mod en klinik-

00:14:08,040 --> 00:14:11,-som var bevogtet
af hele to politihold.

00:14:11,627 --> 00:14:16,Så døde den teori,
og de måtte bede din far ** hjælp.

00:14:17,091 --> 00:14:24,- Hvordan fangede du svinet?
-Ingen hopper uskadt to etager ned.

00:14:24,139 --> 00:14:28,Han gik lige så frækt
ud gennem porten.

00:14:28,352 --> 00:14:32,Ikke flere historien'.
Kys nu din far godnat.

00:14:34,066 --> 00:14:39,- Mor har ret. Du får resten senere.
-Godt, men jeg kender slutningen.

00:14:39,988 --> 00:14:44,Var det ikke dem,
der begik indbrud i dametøj?

00:14:44,451 --> 00:14:47,Du vidste det,
men lod mig snakke løs alligevel.

00:14:48,080 --> 00:14:50,Du får tre til fem. Ubetinget.

00:14:52,584 --> 00:14:57,- Jeg elsker dig, skatter.
-Og jeg elsker dig, far. Tak.

00:14:57,714 --> 00:15:00,Godnat.

00:15:03,429 --> 00:15:06,Put dig nu godt.

00:15:17,025 --> 00:15:19,Hun er virkelig noget særligt.

00:15:19,903 --> 00:15:22,Fatter du,
hvad du udsætter hende for?

00:15:22,740 --> 00:15:26,Nu skal far skældes ud igen.

00:15:26,160 --> 00:15:29,Bør en far fylde sit barn med skidt?

00:15:29,455 --> 00:15:31,Bør han det, Lloyd?

00:15:31,999 --> 00:15:35,Skal jeg fortælle
** "Guldlok og bjørnene"?

00:15:35,502 --> 00:15:41,Hun er en lille pige på otte år!
Kan du ikke fatte det?

00:15:44,511 --> 00:15:48,Fat det her, Jen.
Alle er små piger!

00:15:48,932 --> 00:15:53,Hver og en,
der lader sig knække af livet!

00:15:53,520 --> 00:15:58,Hvert et nervevrag,
som går i terapi, er en lille pige!

00:15:58,692 --> 00:16:01,Hver en narkoluder-

00:16:01,528 --> 00:16:05,-som slagtes af en psykopat,
er en lille pige!

00:16:05,824 --> 00:16:12,Hvad har de små piger tilfælles?
Tabte illusioner!

00:16:12,122 --> 00:16:19,Forventninger er en dødelig sygdom,
som starter, når de er små piger-

00:16:19,338 --> 00:16:22,-og får at vide,
at de har ret til at være lykkelige.

00:16:22,925 --> 00:16:25,Det har du ikke fattet!

00:16:25,135 --> 00:16:29,Myten skal stoppes.
Uskyld dræber!

00:16:29,723 --> 00:16:33,Det ser jeg hver eneste skide dag!

00:16:37,523 --> 00:16:41,Lloyd, du er syg.
Du har brug for hjælp.

00:16:41,860 --> 00:16:44,Kan du ikke finde på noget bedre?

00:16:44,363 --> 00:16:47,Hun skal vide det,
inden det er for sent!

00:16:47,699 --> 00:16:52,Vide hvad? Hvad skal hun vide?

00:16:52,204 --> 00:16:56,Hendes mor tror stadig
på riddere og lykkelige slutninger.

00:16:56,917 --> 00:17:01,Jeg går ind og ser til Penny.

00:17:01,130 --> 00:17:05,Og bagefter vil jeg sove alene.

00:17:06,343 --> 00:17:09,Det er ikke noget nyt.

00:17:15,310 --> 00:17:18,Hallo?

00:17:19,565 --> 00:17:21,Fortæl.

00:17:23,986 --> 00:17:30,Jeg tager den.
Sov nu, min ven. Flot arbejde.

00:17:38,167 --> 00:17:45,Dutch, hvad laver du?
Du kan altid sove en anden gang.

00:17:45,299 --> 00:17:48,Vil du fange
et par bevæbnede røvere?

00:17:48,635 --> 00:17:52,Ja, bare os.
Vi har gjort det hundreder af gange.

00:17:52,765 --> 00:17:55,Vi bevogter fyrens hus.

00:17:55,976 --> 00:18:00,Jeg har adressen og henter dig
** en halv time. Fint.

00:18:22,336 --> 00:18:28,Ingen bil, ingen Wilson. Men det
lignede et...

Download Subtitles Cop 1988 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles