Cop (1988) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,808, Character said: - Hvilken by ønsker De?
-Er det oplysningen?

2
At 00:00:37,688, Character said: - Hvilken by?
Hollywood. Det angår et mord.

3
At 00:00:43,819, Character said: Øjeblik.

4
At 00:00:46,697, Character said: Tak for samtalen.

5
At 00:00:48,782, Character said: Los Angeles-politis nummer er...

6
At 00:00:53,078, Character said: ...911.

7
At 00:00:55,748, Character said: Kan De ikke forbinde mig til dem?

8
At 00:00:58,792, Character said: - Nummeret er 911.
-Helt ærligt...

9
At 00:01:04,965, Character said: Fandens! Hvor er mine 25 cent?
Skide apparat!

10
At 00:01:14,641, Character said: Jeg burde se "Familien Flintstone".

11
At 00:01:17,519, Character said: Det er Los Angeles“ politi.

12
At 00:01:23,066, Character said: Læg ikke på.
Opkald besvares i rækkefølge.

13
At 00:01:29,698, Character said: Hvad fanden er det her?

14
At 00:01:33,202, Character said: Hallo! Jeg taler ikke spansk!
Og "que pasa" til dig, Lupe.

15
At 00:01:39,291, Character said: - Må jeg tale med en anden?
- Det er Los Angeles' politi.

16
At 00:01:44,088, Character said: Det er en båndoptagelse, ikke?
Hallo? For fanden da!

17
At 00:01:52,805, Character said: Det er min sidste mønt.
Jeg ringer til oplysningen.

18
At 00:01:58,977, Character said: - Jeg vi! rapportere et mord!
-Har De ringet til politiet?

19
At 00:02:05,818, Character said: Jeg har ikke flere penge.
Kan jeg bruge et stjålet kreditkort?

20
At 00:02:11,490, Character said: Jeg stiller Dem **.

21
At 00:02:21,834, Character said: Hvad har du?

22
At 00:02:23,460, Character said: The Black Cat. Ingen spor

23
At 00:02:26,088, Character said: Hvad? Ingen spor?
"Kl. 23.30 torsdag den 19. marts-

24
At 00:02:30,968, Character said: -blev The Black Cat Bar
røvet af to mexicanere."

25
At 00:02:35,264, Character said: De var maskerede.
Hvordan ved du, de var mexicanere?

26
At 00:02:39,518, Character said: - De talte med mexicansk accent.
-Det er et spor.

27
At 00:02:43,605, Character said: "Forhørte to mænd ved Tracy 2269.
De sad og drak i en rød Camaro."

28
At 00:02:49,737, Character said: Det her er bedrageri, ikke mord.

29
At 00:02:52,698, Character said: "De sagde, at bilen ikke var deres,
men at de boede i huset."

30
At 00:02:59,455, Character said: Jeg kender det kvarter bedre
end dem, der patruljerer der.

31
At 00:03:03,375, Character said: Der var et herberg
for eksindsatte, da jeg var barn.

32
At 00:03:08,714, Character said: Ingen bor der længere.
Det er et spor til.

33
At 00:03:14,553, Character said: Jeg ville røve et hus l Hollywood,
til jeg så, hvad der var sket.

34
At 00:03:20,851, Character said: Det var som en scene
fra en Peckinpah-film.

35
At 00:03:23,562, Character said: Send strømerne
hen til Aloha Regency, lejlighed B.

36
At 00:03:31,361, Character said: Det er kriminalassistent Hopkins.
Jeg tager den. Den er min.

37
At 00:03:36,784, Character said: Hør bartenderen på The Black Cat
** de talte spansk.

38
At 00:03:41,872, Character said: Ikke engelsk med accent.
Tjek Tracy Street og bilregistret.

39
At 00:03:49,379, Character said: Find ud af, hvem der har en Camaro.
Godt. Hvorfor står du der?

40
At 00:03:56,220, Character said: Er du her igen?
Han vil nok have et stipendium.

41
At 00:07:07,411, Character said: Hold da kæft...!

42
At 00:08:13,769, Character said: Dutch, det er Lloyd. Jeg har en 187
på De Longpre 7251, lejlighed B.

43
At 00:08:21,276, Character said: Send teknikerne og drabsholdet.

44
At 00:08:25,280, Character said: Ja, jeg ved, at det er Hollywood,
men jeg vil have den.

45
At 00:08:29,410, Character said: Kan du fikse det for mig?

46
At 00:08:32,830, Character said: Tak. Jeg ringer senere.

47
At 00:08:52,808, Character said: KØREKORT
Julia Lynn Niemeyer

48
At 00:09:22,588, Character said: Din fantasi eller min? Er du
seksuelt frigjort? Skriv til mig.

49
At 00:09:25,799, Character said: Postboks 1686 Hollywood.
Jeg er en attraktiv kvinde under 30.

50
At 00:09:45,277, Character said: Din fantasi eller min?

51
At 00:10:12,346, Character said: LIVMODERENS RASERI

52
At 00:10:17,601, Character said: PAM ELA VAN DY KE

53
At 00:12:10,172, Character said: Er du vågen, Pingvin?

54
At 00:12:14,259, Character said: Kom ind, far.

55
At 00:12:22,267, Character said: Hej, skat.

56
At 00:12:24,103, Character said: Giv mig fem! Og en trekant!
Du skylder mig en slant.

57
At 00:12:32,653, Character said: Du har haft en dårlig dag, ikke?
Så ryster du altid en lille smule.

58
At 00:12:39,201, Character said: Undskyld.
Det er alt det skidt derude, ikke?

59
At 00:12:43,455, Character said: Jo.

60
At 00:12:45,124, Character said: - Man bør udvikle kløer.
-Skarpe kløer!

61
At 00:12:49,878, Character said: - Du skylder mig en, far.
-Det tror jeg ikke.

62
At 00:12:54,883, Character said: Jo, kom nu.
Ikke en lang en, bare den er god.

63
At 00:12:58,429, Character said: Bare god?

64
At 00:13:02,141, Character said: Er du klar?

65
At 00:13:04,643, Character said: Der var engang...
for omkring halvandet år siden.

66
At 00:13:10,441, Character said: Far havde lige opklaret
Haverhill-mordet.

67
At 00:13:13,819, Character said: Jeg kom med
i en røveri-opklaringsgruppe.

68
At 00:13:17,156, Character said: Man havde haft en serie indbrud
i lægeklinikker i Westwood.

69
At 00:13:23,579, Character said: Penge og stoffer lokkede.

70
At 00:13:27,207, Character said: Han tog 5.000 dollar-

71
At 00:13:30,544, Character said: -og masser af lykke- og nervepiller
på mindre end en måned.

72
At 00:13:34,882, Character said: Fjolserne troede, at han gemte sig
indendørs hele dagen-

73
At 00:13:41,346, Character said: -begik indbruddene og hoppede ud
fra 2. etage ned på P-pladsen.

74
At 00:13:47,478, Character said: Der var visse spor
på vindueslisterne.

75
At 00:13:50,981, Character said: De troede, at det var-

76
At 00:13:53,567, Character said: -en klatretyv, som kunne hoppe
to etager uden at komme til skade.

77
At 00:13:59,239, Character said: De var så sikre,
at de overvågede P-pladserne.

78
At 00:14:04,328, Character said: Men fyren slog til mod en klinik-

79
At 00:14:08,040, Character said: -som var bevogtet
af hele to politihold.

80
At 00:14:11,627, Character said: Så døde den teori,
og de måtte bede din far ** hjælp.

81
At 00:14:17,091, Character said: - Hvordan fangede du svinet?
-Ingen hopper uskadt to etager ned.

82
At 00:14:24,139, Character said: Han gik lige så frækt
ud gennem porten.

83
At 00:14:28,352, Character said: Ikke flere historien'.
Kys nu din far godnat.

84
At 00:14:34,066, Character said: - Mor har ret. Du får resten senere.
-Godt, men jeg kender slutningen.

85
At 00:14:39,988, Character said: Var det ikke dem,
der begik indbrud i dametøj?

86
At 00:14:44,451, Character said: Du vidste det,
men lod mig snakke løs alligevel.

87
At 00:14:48,080, Character said: Du får tre til fem. Ubetinget.

88
At 00:14:52,584, Character said: - Jeg elsker dig, skatter.
-Og jeg elsker dig, far. Tak.

89
At 00:14:57,714, Character said: Godnat.

90
At 00:15:03,429, Character said: Put dig nu godt.

91
At 00:15:17,025, Character said: Hun er virkelig noget særligt.

92
At 00:15:19,903, Character said: Fatter du,
hvad du udsætter hende for?

93
At 00:15:22,740, Character said: Nu skal far skældes ud igen.

94
At 00:15:26,160, Character said: Bør en far fylde sit barn med skidt?

95
At 00:15:29,455, Character said: Bør han det, Lloyd?

96
At 00:15:31,999, Character said: Skal jeg fortælle
** "Guldlok og bjørnene"?

97
At 00:15:35,502, Character said: Hun er en lille pige på otte år!
Kan du ikke fatte det?

98
At 00:15:44,511, Character said: Fat det her, Jen.
Alle er små piger!

99
At 00:15:48,932, Character said: Hver og en,
der lader sig knække af livet!

100
At 00:15:53,520, Character said: Hvert et nervevrag,
som går i terapi, er en lille pige!

101
At 00:15:58,692, Character said: Hver en narkoluder-

102
At 00:16:01,528, Character said: -som slagtes af en psykopat,
er en lille pige!

103
At 00:16:05,824, Character said: Hvad har de små piger tilfælles?
Tabte illusioner!

104
At 00:16:12,122, Character said: Forventninger er en dødelig sygdom,
som starter, når de er små piger-

105
At 00:16:19,338, Character said: -og får at vide,
at de har ret til at være lykkelige.

106
At 00:16:22,925, Character said: Det har du ikke fattet!

107
At 00:16:25,135, Character said: Myten skal stoppes.
Uskyld dræber!

108
At 00:16:29,723, Character said: Det ser jeg hver eneste skide dag!

109
At 00:16:37,523, Character said: Lloyd, du er syg.
Du har brug for hjælp.

110
At 00:16:41,860, Character said: Kan du ikke finde på noget bedre?

111
At 00:16:44,363, Character said: Hun skal vide det,
inden det er for sent!

112
At 00:16:47,699, Character said: Vide hvad? Hvad skal hun vide?

113
At 00:16:52,204, Character said: Hendes mor tror stadig
på riddere og lykkelige slutninger.

114
At 00:16:56,917, Character said: Jeg går ind og ser til Penny.

115
At 00:17:01,130, Character said: Og bagefter vil jeg sove alene.

116
At 00:17:06,343, Character said: Det er ikke noget nyt.

117
At 00:17:15,310, Character said: Hallo?

118
At 00:17:19,565, Character said: Fortæl.

119
At 00:17:23,986, Character said: Jeg tager den.
Sov nu, min ven. Flot arbejde.

120
At 00:17:38,167, Character said: Dutch, hvad laver du?
Du kan altid sove en anden gang.

121
At 00:17:45,299, Character said: Vil du fange
et par bevæbnede røvere?

122
At 00:17:48,635, Character said: Ja, bare os.
Vi har gjort det hundreder af gange.

123
At 00:17:52,765, Character said: Vi bevogter fyrens hus.

124
At 00:17:55,976, Character said: Jeg har adressen og henter dig
** en halv time. Fint.

125
At 00:18:22,336, Character said: Ingen bil, ingen Wilson. Men det
lignede et...

Download Subtitles Cop (1988) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles