Dark 1x03 Bangla Subtitles By Serial Killer Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,924, Character said: Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

2
At 00:00:02,014, Character said: Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

3
At 00:01:17,270, Character said: মা?

4
At 00:01:21,180, Character said: ম্যাডস?

5
At 00:01:26,850, Character said: তুমি কে?

6
At 00:01:29,180, Character said: আমার বাবা-মা কোথায়?

7
At 00:01:39,680, Character said: - আপনি কে?
- ও কোথায় আছে জানো?

8
At 00:01:42,850, Character said: - ম্যাড কোথায় আছে জানো?
- ব্যথা পাচ্ছি তো।

9
At 00:01:45,180, Character said: এখানে কী করছো?
কিছু তো বলো।

10
At 00:01:51,930, Character said: কবে ফিরে আসবে ও?

11
At 00:02:08,505, Character said: Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

12
At 00:02:10,932, Character said: Translated By
KAMRUL HASAN SHIMUL | ROBIUL HOSSAIN SUJON
SARAH IQBAL | HASIBUJJAMAN HASIB | RUBAYED HASAN
FUAD ANAS AHMED

13
At 00:02:20,988, Character said: Edited By
F U A D A N A S A H M E D

14
At 00:03:22,688, Character said: D A R K
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

15
At 00:03:34,810, Character said: DARK 102
PAST & PRESENT

16
At 00:03:49,140, Character said: ইনেস, আজকের নাইট শিফটটা কাভার করতে পারবে?

17
At 00:03:51,520, Character said: মিসেস শুটলারের মেয়ের জ্বর এসেছে আর আমার
আবার বেনিকে ফুটবল প্র্যাকটিসে নিয়ে যেতে হবে।

18
At 00:03:55,270, Character said: - তোমার যেহেতু কোনো...
- হ্যাঁ, পরিবার নেই।

19
At 00:03:58,140, Character said: - আমি কিন্তু এটা বলতাম না।
- সমস্যা নেই।

20
At 00:04:01,350, Character said: থ্যাংকস।
আর প্লিজ ড. রাইমেনকে কিছু বোলো না?

21
At 00:04:09,270, Character said: - আমি তো কিছু শুনিইনি!
- থ্যাংকস!

22
At 00:04:55,930, Character said: এখন শুনবেন, সংবাদ।

23
At 00:04:59,640, Character said: ৫ই নভেম্বর, ১৯৮৬

24
At 00:05:02,430, Character said: উইন্ডেনে ১১ বছর বয়সী এক বালকের
রহস্যজনকভাবে নিখোঁজ হয়ে যাবার ঘটনার

25
At 00:05:05,560, Character said: চার সপ্তাহ হয়ে গেলেও,
তদন্তে উল্লেখযোগ্য কোনো অগ্রগতি না হওয়ায়

26
At 00:05:08,180, Character said: স্থানীয় তদন্তকারীদের বিরুদ্ধে বাড়ছে সমালোচনা।

27
At 00:05:11,140, Character said: মামলার পরিস্থিতি প্রতিনিয়তই আরও জটিল হচ্ছে!

28
At 00:05:14,310, Character said: ব্যাপক অনুসন্ধান সত্ত্বেও,

29
At 00:05:16,680, Character said: উইন্ডেন পুলিশ এখন পর্যন্ত উল্লেখযোগ্য
কোনো সূত্রের সন্ধান পায়নি!

30
At 00:05:20,350, Character said: সে কারণেই, ক্রমাগত উইন্ডেন পুলিশ
জনসাধারণের সহায়তা কামনা করছে।

31
At 00:05:24,770, Character said: - সুইজারল্যান্ডে রাসায়নিক কারখানায় অগ্নিকাণ্ডে...
- টাইডামেন।

32
At 00:05:27,770, Character said: কোথায়?

33
At 00:05:31,810, Character said: আসছি আমি।

34
At 00:05:39,640, Character said: এমন সব পরিস্থিতিতে...

35
At 00:05:42,220, Character said: প্রতিটি মানুষেরই...

36
At 00:05:44,060, Character said: ...ভয়ের মুখোমুখি হওয়া উচিত!

37
At 00:05:46,930, Character said: কারণ ভবিষ্যৎ...

38
At 00:05:52,270, Character said: ভবিষ্যৎ তো শুধু সাহসীদের জন্যই!

39
At 00:05:55,140, Character said: অবিশ্বাসীরা আটকে থাকে অতীতের চোরাবালিতে।

40
At 00:06:01,770, Character said: আয়নায় দেখেছো একবারও?
এভাবে কেউ স্কুলে যায়?

41
At 00:06:05,310, Character said: মাঝেমাঝে মনে হয়, আমি কী করি না করি,
কোনো ধারণাই নেই তোমার!

42
At 00:06:09,100, Character said: খাবার, পোশাক, ফেন্সিং ক্লাস,
এসবের টাকা কোত্থেকে আসে শুনি?

43
At 00:06:14,270, Character said: আর তোমার কিনা,
চুল আঁচড়ানোর কথাও মনে থাকে না!

44
At 00:06:17,600, Character said: কী অবস্থা তোমার!
খুব বাজে লাগছে।

45
At 00:06:22,180, Character said: হেই, রেজিনা, তোমার সাথে কথা বলছি।

46
At 00:06:25,270, Character said: এত বড় একটা সুযোগ তো আমি
তোমার জন্য নষ্ট হতে দেবো না।

47
At 00:06:32,350, Character said: প্রথমবারের মতো বোর্ড এই পোস্টে
কোনো নারীকে বসানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে...

48
At 00:07:12,100, Character said: নিখোঁজ ম্যাডস নেলসেন।

49
At 00:07:17,310, Character said: দারুণ লেগেছে।

50
At 00:07:18,930, Character said: - গানটা কী নিয়ে জানো?
- না তো।

51
At 00:07:20,930, Character said: একলোক একটা মেয়েকে
কিডন্যাপ করে জঙ্গলে নিয়ে যায়,

52
At 00:07:24,140, Character said: শুধুমাত্র ঠোঁটে লাল লিপস্টিক দেওয়ার কারণে।
আর শেষে মেয়েটাকে মেরে ফেলে।

53
At 00:07:27,470, Character said: মর্মান্তিক।

54
At 00:07:29,100, Character said: বাবা বলে, রাস্তার মেয়েরা
লিপস্টিক ব্যবহার করে।

55
At 00:07:31,850, Character said: যাইহোক, ফ্যালকোর চেয়ে
নিনো ডি'অ্যাঞ্জেলোকেই আমার বেশি ভালো লাগে।

56
At 00:07:34,810, Character said: হ্যানাহ, তুমি কথা বেশি বলো।

57
At 00:07:38,100, Character said: থাক না, ক্যাথরিনা, বাদ দাও।

58
At 00:07:44,270, Character said: কী চাই?
সকালে না তোমাকে আলরিখের বাসায় দেখেছি?

59
At 00:07:47,930, Character said: তুমি নতুন নাকি?

60
At 00:07:50,560, Character said: আমি...

61
At 00:07:51,850, Character said: আমার মা'কে খুঁজতে এসেছি।

62
At 00:07:53,720, Character said: এটা তো কিন্ডারগার্টেন না।

63
At 00:07:55,220, Character said: উনি এখানকার প্রিন্সিপাল।

64
At 00:07:56,810, Character said: মি. হুবার্ট?

65
At 00:07:58,720, Character said: উনি হিজরা হতে পারেন,
কিন্তু মেয়ে তো না নিশ্চিত।

66
At 00:08:02,770, Character said: এটা কি উইন্ডেন না?

67
At 00:08:06,810, Character said: এই বয়সে নেশা শুরু করলে তো বিপদ!

68
At 00:08:09,350, Character said: তোমাদের এখন হিস্টোরি ক্লাস আছে?

69
At 00:08:48,060, Character said: -গুড মর্নিং, ক্লডিয়া।
-গুড মর্নিং।

70
At 00:08:50,600, Character said: -বস হিসেবে তোমার প্রথম দিন।
-হ্যাঁ।

71
At 00:08:53,310, Character said: বাবা বলেন, বোর্ড খুশি মনেই তোমায়
এই পোস্টে বেছে নিয়েছে।

72
At 00:08:58,220, Character said: তাই তোমায়...

73
At 00:09:00,930, Character said: -অভিনন্দন।
-থ্যাংকস।

74
At 00:09:02,850, Character said: সবসময়ই জানতাম,
একদিন তুমি অনেক বড় হবে।

75
At 00:09:05,770, Character said: -ওহ, হেলগা।
-এবং তোমার জন্য..

76
At 00:09:10,770, Character said: আমার একটা উপহারও রয়েছে।

77
At 00:09:16,890, Character said: একটা বই।

78
At 00:09:19,600, Character said: থ্যাংকস।

79
At 00:09:25,430, Character said: আচ্ছা বেশ, দেরী হয়ে যাচ্ছে।
এখন তাহলে আসি।

80
At 00:09:31,220, Character said: আমরা সবাই তোমার সাথে আছি।

81
At 00:09:42,930, Character said: ছয়টার আগে এখানে খাবার দিতে
এসে দেখি, এই ঘটনা!

82
At 00:09:50,890, Character said: নেকড়ের কাজ হতে পারে?

83
At 00:09:55,060, Character said: কিন্তু, গায়ে তো কোনো চিহ্ন নেই।

84
At 00:10:00,890, Character said: বিষ দিয়ে মারল না তো?

85
At 00:10:03,310, Character said: গতকালও সবগুলো বেশ সুস্থ ছিল।

86
At 00:10:05,180, Character said: প্রথমে ঐ ছেলেটার ঘটনা।
এখন আবার এটা!

87
At 00:10:07,770, Character said: আগে তো কখনো এসব হয়নি।

88
At 00:10:10,180, Character said: ৩৩টা ভেড়াকে এভাবে কে মারতে যাবে?

89
At 00:10:17,020, Character said: "থেকো তৎপর! সদা সতর্ক!"

90
At 00:10:20,100, Character said: "কখন সময় ঘনিয়ে আসবে, কেউ জানে না!"

91
At 00:10:25,180, Character said: গস্পেল অফ মার্ক, ১৩:৩৩
[বাইবেল]

92
At 00:10:30,060, Character said: চার্চে যান সেটা তো জানতাম না।

93
At 00:10:32,850, Character said: প্যারিশে নতুন এক পুরোহিত এসেছেন,
খুব ভাল মানুষ।

94
At 00:10:50,390, Character said: মিসেস টাইডামেন!

95
At 00:10:51,850, Character said: মিসেস টাইডামেন।

96
At 00:10:52,850, Character said: ম্যাম, ইন্টার্ভিউ নিতে
সাংবাদিক ট্রন্টি নেলসেন এসেছেন।

97
At 00:10:57,560, Character said: আর এই হলো আপনার চাওয়া সেই,
১৯৮৬ ও ১৯৮৫ এর রিপোর্ট।

98
At 00:11:04,560, Character said: বের করতে বেশ কষ্ট হয়েছে।

99
At 00:11:08,270, Character said: আরও একবার অভিনন্দন আপনাকে।

100
At 00:11:10,180, Character said: বিশ্বাসই করতে পারছি না,
আমরা বস হিসেবে একজন নারীকে পেয়েছি।

101
At 00:11:15,100, Character said: আপনি শিওর,
রিপোর্টগুলো ঠিকঠাক আছে?

102
At 00:11:17,850, Character said: জী।

103
At 00:11:42,060, Character said: রিপোর্ট: ৩৩টি মৃত ভেড়া।

104
At 00:11:51,430, Character said: তুমি এখানে কী করছো?

105
At 00:11:53,850, Character said: আমি...

106
At 00:11:55,600, Character said: আমি আমার বাবাকে খুঁজছি।

107
At 00:12:00,560, Character said: কী নাম তার?

108
At 00:12:02,850, Character said: আলরিখ নেলসেন।

109
At 00:12:04,770, Character said: আলরিখ নেলসেন? সেই আলরিখ নেলসেন?

110
At 00:12:08,310, Character said: -উনি তো এখানেই কাজ করেন, তাই না?
-না।

111
At 00:12:11,810, Character said: আর, কখনো করবেও না।

112
At 00:12:17,930, Character said: ওহ, তুমি কি আমার সাথে মজা নিচ্ছো?
আলরিখ পাঠিয়েছে তোমাকে?

113
At 00:12:33,140, Character said: এসব ওর কাজ?

114
At 00:12:36,600, Character said: আলরিখ করেছে এটা?

115
At 00:12:41,100, Character said: -কী নাম তোমার, বাবা?
-মিকেল।

116
At 00:12:44,060, Character said: -লাস্ট নেম?
-নেলসেন।

117
At 00:12:46,270, Character said: আমি আলরিখের ছেলে।

118
At 00:12:49,970, Character said: দুষ্টুমি ছেড়ে, তোমার মা-বাবার
আসল নামটা বলে ফেল তো এখন।

119
At 00:12:52,270, Character said: তাহলে তোমাকে বাসায় পৌঁছে দিতে পারবো।

120
At 00:12:55,600, Character said: আজ কত তারিখ?

121
At 00:12:57,470, Character said: ৫ই নভেম্বর।

122
At 00:12:59,720, Character said: কোন সাল?

123
At 00:13:01,560, Character said: ১৯৮৬।

124
At 00:13:05,020, Character said: সত্যিই তাহলে ১৯৮৬।

125
At 00:13:21,720, Character said: টাইডামেন।

126
At 00:13:23,520, Character said: আমার কাছে একটা বাচ্চা ছেলে এসেছে।

127
At 00:13:25,430, Character said: কাউকে পাঠিয়ে ওকে নিয়ে যেতে পারবে?

128
At 00:13:28,520, Character said: থ্যাংকস।

129
At 00:13:32,680, Character said: একজন এসে তোমায় নিয়ে যাবে।

130
At 00:13:37,220, Character said: ততক্ষণে, আমি গিয়ে আলরিখের ব্যবস্থা করছি।

131
At 00:13:43,680, Character said: ও আর কখনোই তোমাকে মারার সাহস পাবে না।

132
At 00:13:45,680, Character said: কথা দিচ্ছি।

133
At 00:14:19,680, Character said: সাক্ষাৎকার? মাথা ঠিক আছে, ট্রন্টি?

134
At 00:14:23,930, Character said: মানুষজন তো আগ্রহী।

135
At 00:14:26,100, Character said: নিউক্লিয়ার পাওয়ার প্ল্যান্টের
দায়িত্ব নিচ্ছে একজন মহিলা!

136
At 00:14:28,430, Character said: এই ৮০'র দশকেও তো,
এটা অনেক প্রগতিশীল।

137
At 00:14:30,680, Character said: আজ এসব করার সময় নেই।
সেক্রেটারির সাথে নতুন অ্যাপয়েন্টমেন্ট করো।

138
At 00:14:35,850, Character said: হেই!

139

Download Subtitles Dark 1x03 Bangla Subtitles By Serial Killer in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles