Dark 1x03 Bangla Subtitles By Serial Killer Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,924 --> 00:00:02,Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

00:00:02,014 --> 00:00:04,Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

00:01:17,270 --> 00:01:18,মা?

00:01:21,180 --> 00:01:22,ম্যাডস?

00:01:26,850 --> 00:01:28,তুমি কে?

00:01:29,180 --> 00:01:30,আমার বাবা-মা কোথায়?

00:01:39,680 --> 00:01:42,- আপনি কে?
- ও কোথায় আছে জানো?

00:01:42,850 --> 00:01:45,- ম্যাড কোথায় আছে জানো?
- ব্যথা পাচ্ছি তো।

00:01:45,180 --> 00:01:47,এখানে কী করছো?
কিছু তো বলো।

00:01:51,930 --> 00:01:54,কবে ফিরে আসবে ও?

00:02:08,505 --> 00:02:10,Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

00:02:10,932 --> 00:02:20,Translated By
KAMRUL HASAN SHIMUL | ROBIUL HOSSAIN SUJON
SARAH IQBAL | HASIBUJJAMAN HASIB | RUBAYED HASAN
FUAD ANAS AHMED

00:02:20,988 --> 00:02:30,Edited By
F U A D A N A S A H M E D

00:03:22,688 --> 00:03:30,D A R K
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:

00:03:34,810 --> 00:03:39,DARK 102
PAST & PRESENT

00:03:49,140 --> 00:03:51,ইনেস, আজকের নাইট শিফটটা কাভার করতে পারবে?

00:03:51,520 --> 00:03:54,মিসেস শুটলারের মেয়ের জ্বর এসেছে আর আমার
আবার বেনিকে ফুটবল প্র্যাকটিসে নিয়ে যেতে হবে।

00:03:55,270 --> 00:03:57,- তোমার যেহেতু কোনো...
- হ্যাঁ, পরিবার নেই।

00:03:58,140 --> 00:04:01,- আমি কিন্তু এটা বলতাম না।
- সমস্যা নেই।

00:04:01,350 --> 00:04:04,থ্যাংকস।
আর প্লিজ ড. রাইমেনকে কিছু বোলো না?

00:04:09,270 --> 00:04:11,- আমি তো কিছু শুনিইনি!
- থ্যাংকস!

00:04:55,930 --> 00:04:57,এখন শুনবেন, সংবাদ।

00:04:59,640 --> 00:05:02,৫ই নভেম্বর, ১৯৮৬

00:05:02,430 --> 00:05:05,উইন্ডেনে ১১ বছর বয়সী এক বালকের
রহস্যজনকভাবে নিখোঁজ হয়ে যাবার ঘটনার

00:05:05,560 --> 00:05:08,চার সপ্তাহ হয়ে গেলেও,
তদন্তে উল্লেখযোগ্য কোনো অগ্রগতি না হওয়ায়

00:05:08,180 --> 00:05:11,স্থানীয় তদন্তকারীদের বিরুদ্ধে বাড়ছে সমালোচনা।

00:05:11,140 --> 00:05:14,মামলার পরিস্থিতি প্রতিনিয়তই আরও জটিল হচ্ছে!

00:05:14,310 --> 00:05:16,ব্যাপক অনুসন্ধান সত্ত্বেও,

00:05:16,680 --> 00:05:20,উইন্ডেন পুলিশ এখন পর্যন্ত উল্লেখযোগ্য
কোনো সূত্রের সন্ধান পায়নি!

00:05:20,350 --> 00:05:24,সে কারণেই, ক্রমাগত উইন্ডেন পুলিশ
জনসাধারণের সহায়তা কামনা করছে।

00:05:24,770 --> 00:05:27,- সুইজারল্যান্ডে রাসায়নিক কারখানায় অগ্নিকাণ্ডে...
- টাইডামেন।

00:05:27,770 --> 00:05:31,কোথায়?

00:05:31,810 --> 00:05:35,আসছি আমি।

00:05:39,640 --> 00:05:41,এমন সব পরিস্থিতিতে...

00:05:42,220 --> 00:05:43,প্রতিটি মানুষেরই...

00:05:44,060 --> 00:05:46,...ভয়ের মুখোমুখি হওয়া উচিত!

00:05:46,930 --> 00:05:48,কারণ ভবিষ্যৎ...

00:05:52,270 --> 00:05:54,ভবিষ্যৎ তো শুধু সাহসীদের জন্যই!

00:05:55,140 --> 00:05:58,অবিশ্বাসীরা আটকে থাকে অতীতের চোরাবালিতে।

00:06:01,770 --> 00:06:05,আয়নায় দেখেছো একবারও?
এভাবে কেউ স্কুলে যায়?

00:06:05,310 --> 00:06:07,মাঝেমাঝে মনে হয়, আমি কী করি না করি,
কোনো ধারণাই নেই তোমার!

00:06:09,100 --> 00:06:12,খাবার, পোশাক, ফেন্সিং ক্লাস,
এসবের টাকা কোত্থেকে আসে শুনি?

00:06:14,270 --> 00:06:16,আর তোমার কিনা,
চুল আঁচড়ানোর কথাও মনে থাকে না!

00:06:17,600 --> 00:06:20,কী অবস্থা তোমার!
খুব বাজে লাগছে।

00:06:22,180 --> 00:06:24,হেই, রেজিনা, তোমার সাথে কথা বলছি।

00:06:25,270 --> 00:06:27,এত বড় একটা সুযোগ তো আমি
তোমার জন্য নষ্ট হতে দেবো না।

00:06:32,350 --> 00:06:36,প্রথমবারের মতো বোর্ড এই পোস্টে
কোনো নারীকে বসানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে...

00:07:12,100 --> 00:07:16,নিখোঁজ ম্যাডস নেলসেন।

00:07:17,310 --> 00:07:18,দারুণ লেগেছে।

00:07:18,930 --> 00:07:20,- গানটা কী নিয়ে জানো?
- না তো।

00:07:20,930 --> 00:07:24,একলোক একটা মেয়েকে
কিডন্যাপ করে জঙ্গলে নিয়ে যায়,

00:07:24,140 --> 00:07:27,শুধুমাত্র ঠোঁটে লাল লিপস্টিক দেওয়ার কারণে।
আর শেষে মেয়েটাকে মেরে ফেলে।

00:07:27,470 --> 00:07:28,মর্মান্তিক।

00:07:29,100 --> 00:07:31,বাবা বলে, রাস্তার মেয়েরা
লিপস্টিক ব্যবহার করে।

00:07:31,850 --> 00:07:34,যাইহোক, ফ্যালকোর চেয়ে
নিনো ডি'অ্যাঞ্জেলোকেই আমার বেশি ভালো লাগে।

00:07:34,810 --> 00:07:37,হ্যানাহ, তুমি কথা বেশি বলো।

00:07:38,100 --> 00:07:40,থাক না, ক্যাথরিনা, বাদ দাও।

00:07:44,270 --> 00:07:47,কী চাই?
সকালে না তোমাকে আলরিখের বাসায় দেখেছি?

00:07:47,930 --> 00:07:48,তুমি নতুন নাকি?

00:07:50,560 --> 00:07:51,আমি...

00:07:51,850 --> 00:07:53,আমার মা'কে খুঁজতে এসেছি।

00:07:53,720 --> 00:07:55,এটা তো কিন্ডারগার্টেন না।

00:07:55,220 --> 00:07:56,উনি এখানকার প্রিন্সিপাল।

00:07:56,810 --> 00:07:57,মি. হুবার্ট?

00:07:58,720 --> 00:08:01,উনি হিজরা হতে পারেন,
কিন্তু মেয়ে তো না নিশ্চিত।

00:08:02,770 --> 00:08:04,এটা কি উইন্ডেন না?

00:08:06,810 --> 00:08:08,এই বয়সে নেশা শুরু করলে তো বিপদ!

00:08:09,350 --> 00:08:11,তোমাদের এখন হিস্টোরি ক্লাস আছে?

00:08:48,060 --> 00:08:50,-গুড মর্নিং, ক্লডিয়া।
-গুড মর্নিং।

00:08:50,600 --> 00:08:52,-বস হিসেবে তোমার প্রথম দিন।
-হ্যাঁ।

00:08:53,310 --> 00:08:57,বাবা বলেন, বোর্ড খুশি মনেই তোমায়
এই পোস্টে বেছে নিয়েছে।

00:08:58,220 --> 00:08:59,তাই তোমায়...

00:09:00,930 --> 00:09:02,-অভিনন্দন।
-থ্যাংকস।

00:09:02,850 --> 00:09:05,সবসময়ই জানতাম,
একদিন তুমি অনেক বড় হবে।

00:09:05,770 --> 00:09:07,-ওহ, হেলগা।
-এবং তোমার জন্য..

00:09:10,770 --> 00:09:11,আমার একটা উপহারও রয়েছে।

00:09:16,890 --> 00:09:17,একটা বই।

00:09:19,600 --> 00:09:20,থ্যাংকস।

00:09:25,430 --> 00:09:28,আচ্ছা বেশ, দেরী হয়ে যাচ্ছে।
এখন তাহলে আসি।

00:09:31,220 --> 00:09:33,আমরা সবাই তোমার সাথে আছি।

00:09:42,930 --> 00:09:46,ছয়টার আগে এখানে খাবার দিতে
এসে দেখি, এই ঘটনা!

00:09:50,890 --> 00:09:52,নেকড়ের কাজ হতে পারে?

00:09:55,060 --> 00:09:57,কিন্তু, গায়ে তো কোনো চিহ্ন নেই।

00:10:00,890 --> 00:10:01,বিষ দিয়ে মারল না তো?

00:10:03,310 --> 00:10:05,গতকালও সবগুলো বেশ সুস্থ ছিল।

00:10:05,180 --> 00:10:07,প্রথমে ঐ ছেলেটার ঘটনা।
এখন আবার এটা!

00:10:07,770 --> 00:10:09,আগে তো কখনো এসব হয়নি।

00:10:10,180 --> 00:10:12,৩৩টা ভেড়াকে এভাবে কে মারতে যাবে?

00:10:17,020 --> 00:10:18,"থেকো তৎপর! সদা সতর্ক!"

00:10:20,100 --> 00:10:22,"কখন সময় ঘনিয়ে আসবে, কেউ জানে না!"

00:10:25,180 --> 00:10:27,গস্পেল অফ মার্ক, ১৩:৩৩
[বাইবেল]

00:10:30,060 --> 00:10:32,চার্চে যান সেটা তো জানতাম না।

00:10:32,850 --> 00:10:35,প্যারিশে নতুন এক পুরোহিত এসেছেন,
খুব ভাল মানুষ।

00:10:50,390 --> 00:10:51,মিসেস টাইডামেন!

00:10:51,850 --> 00:10:52,মিসেস টাইডামেন।

00:10:52,850 --> 00:10:56,ম্যাম, ইন্টার্ভিউ নিতে
সাংবাদিক ট্রন্টি নেলসেন এসেছেন।

00:10:57,560 --> 00:11:01,আর এই হলো আপনার চাওয়া সেই,
১৯৮৬ ও ১৯৮৫ এর রিপোর্ট।

00:11:04,560 --> 00:11:06,বের করতে বেশ কষ্ট হয়েছে।

00:11:08,270 --> 00:11:09,আরও একবার অভিনন্দন আপনাকে।

00:11:10,180 --> 00:11:12,বিশ্বাসই করতে পারছি না,
আমরা বস হিসেবে একজন নারীকে পেয়েছি।

00:11:15,100 --> 00:11:17,আপনি শিওর,
রিপোর্টগুলো ঠিকঠাক আছে?

00:11:17,850 --> 00:11:18,জী।

00:11:42,060 --> 00:11:44,রিপোর্ট: ৩৩টি মৃত ভেড়া।

00:11:51,430 --> 00:11:52,তুমি এখানে কী করছো?

00:11:53,850 --> 00:11:54,আমি...

00:11:55,600 --> 00:11:57,আমি আমার বাবাকে খুঁজছি।

00:12:00,560 --> 00:12:01,কী নাম তার?

00:12:02,850 --> 00:12:04,আলরিখ নেলসেন।

00:12:04,770 --> 00:12:07,আলরিখ নেলসেন? সেই আলরিখ নেলসেন?

00:12:08,310 --> 00:12:10,-উনি তো এখানেই কাজ করেন, তাই না?
-না।

00:12:11,810 --> 00:12:13,আর, কখনো করবেও না।

00:12:17,930 --> 00:12:21,ওহ, তুমি কি আমার সাথে মজা নিচ্ছো?
আলরিখ পাঠিয়েছে তোমাকে?

00:12:33,140 --> 00:12:34,এসব ওর কাজ?

00:12:36,600 --> 00:12:38,আলরিখ করেছে এটা?

00:12:41,100 --> 00:12:43,-কী নাম তোমার, বাবা?
-মিকেল।

00:12:44,060 --> 00:12:45,-লাস্ট নেম?
-নেলসেন।

00:12:46,270 --> 00:12:48,আমি আলরিখের ছেলে।

00:12:49,970 --> 00:12:52,দুষ্টুমি ছেড়ে, তোমার মা-বাবার
আসল নামটা বলে ফেল তো এখন।

00:12:52,270 --> 00:12:54,তাহলে তোমাকে বাসায় পৌঁছে দিতে পারবো।

00:12:55,600 --> 00:12:56,আজ কত তারিখ?

00:12:57,470 --> 00:12:59,৫ই নভেম্বর।

00:12:59,720 --> 00:13:00,কোন সাল?

00:13:01,560 --> 00:13:03,১৯৮৬।

00:13:05,020 --> 00:13:06,সত্যিই তাহলে ১৯৮৬।

00:13:21,720 --> 00:13:22,টাইডামেন।

00:13:23,520 --> 00:13:25,আমার কাছে একটা বাচ্চা ছেলে এসেছে।

00:13:25,430 --> 00:13:27,কাউকে পাঠিয়ে ওকে নিয়ে যেতে পারবে?

00:13:28,520 --> 00:13:29,থ্যাংকস।

00:13:32,680 --> 00:13:37,একজন এসে তোমায় নিয়ে যাবে।

00:13:37,220 --> 00:13:40,ততক্ষণে, আমি গিয়ে আলরিখের ব্যবস্থা করছি।

00:13:43,680 --> 00:13:45,ও আর কখনোই তোমাকে মারার সাহস পাবে না।

00:13:45,680 --> 00:13:47,কথা দিচ্ছি।

00:14:19,680 --> 00:14:22,সাক্ষাৎকার? মাথা ঠিক আছে, ট্রন্টি?

00:14:23,930 --> 00:14:25,মানুষজন তো আগ্রহী।

00:14:26,100 --> 00:14:28,নিউক্লিয়ার পাওয়ার প্ল্যান্টের
দায়িত্ব নিচ্ছে একজন মহিলা!

00:14:28,430 --> 00:14:30,এই ৮০'র দশকেও তো,
এটা অনেক প্রগতিশীল।

00:14:30,680 --> 00:14:35,আজ এসব করার সময় নেই।
সেক্রেটারির সাথে নতুন অ্যাপয়েন্টমেন্ট করো।

00:14:35,850 --> 00:14:37,হেই!

00:14:39,970 --> 00:14:40,890...

Download Subtitles Dark 1x03 Bangla Subtitles By Serial Killer in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles