The.Death.Of.Louis.XIV.DVDRip.x264-LPD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:55,455, Character said: WITH THE SUPPORT OF THE AQUITAINE
LIMOUSIN POITOU-CHARENTES REGION

2
At 00:00:58,324, Character said: THE PAYS DE LA LOIRE REGION
AND THE COUNTY COUNCIL OF DORDOGNE

3
At 00:01:00,994, Character said: IN PARTNERSHIP WITH THE CNC

4
At 00:01:03,096, Character said: AND L'INSTITUT CATAL�
DE LES EMPRESES CULTURALS

5
At 00:01:04,697, Character said: WITH THE PARTICIPATION
OF ARTE COFINOVA 12, DE CIN� +

6
At 00:01:07,000, Character said: AND TELEVISI� DE CATALUNYA

7
At 00:02:01,754, Character said: Go ahead.

8
At 00:02:22,842, Character said: THE DEATH OF LOUIS XIV

9
At 00:03:10,089, Character said: Sire,

10
At 00:03:11,324, Character said: shall we join our guests?

11
At 00:03:17,564, Character said: I'd love to, but I cannot.

12
At 00:03:48,161, Character said: Oh, my dogs...

13
At 00:03:50,730, Character said: My beloved dogs.

14
At 00:04:07,146, Character said: It's been 20 days since you saw them.

15
At 00:04:27,066, Character said: Yes.

16
At 00:04:28,234, Character said: Oh, yes...

17
At 00:04:52,725, Character said: My dogs...

18
At 00:04:58,031, Character said: My dogs

19
At 00:05:00,800, Character said: love me.

20
At 00:05:02,869, Character said: Yes, Sire,

21
At 00:05:04,604, Character said: you are their master.

22
At 00:05:07,974, Character said: It's a pity that Dr. Fagon stops me
from seeing them more often.

23
At 00:05:13,279, Character said: My dogs...

24
At 00:05:15,882, Character said: My dogs that I love so much.

25
At 00:05:21,621, Character said: They are splendid.

26
At 00:05:40,473, Character said: Sire,

27
At 00:05:41,941, Character said: the dogs will return for the night.

28
At 00:06:31,057, Character said: Sire?

29
At 00:06:32,959, Character said: Would you do us the honour of coming with us?

30
At 00:06:36,362, Character said: Please, Sire.

31
At 00:06:37,964, Character said: No no, I'd prefer to go to bed.

32
At 00:06:40,333, Character said: It would make us so happy.

33
At 00:06:44,904, Character said: Then I will salute those who want to see me.

34
At 00:06:53,179, Character said: Sire.

35
At 00:06:54,714, Character said: Bring me the hat.

36
At 00:06:56,215, Character said: Very well, Sire.

37
At 00:07:25,845, Character said: Thank you, Sire, bravo.

38
At 00:07:31,117, Character said: Blouin.

39
At 00:07:32,351, Character said: Sire?

40
At 00:07:33,686, Character said: Take the hat away.

41
At 00:07:59,145, Character said: Perhaps...

42
At 00:08:03,149, Character said: We can try that.

43
At 00:08:11,591, Character said: Look at me, Sire.

44
At 00:08:32,612, Character said: Yes, good.

45
At 00:08:36,782, Character said: Let's try this one.

46
At 00:09:03,175, Character said: Donkey milk is the correct remedy.

47
At 00:09:19,825, Character said: Your Majesty, we agree.

48
At 00:09:43,316, Character said: Fagon?

49
At 00:09:44,584, Character said: Your Majesty.

50
At 00:09:45,818, Character said: Have you examined the Marchesa of Cujas?

51
At 00:09:50,256, Character said: Yes, Majesty.

52
At 00:09:53,259, Character said: It was something I...

53
At 00:09:54,961, Character said: Was she beautiful n***d?

54
At 00:10:00,166, Character said: Beautiful indeed, Majesty.

55
At 00:10:04,604, Character said: I think nature was very generous.

56
At 00:10:08,274, Character said: To her!

57
At 00:10:09,375, Character said: To her, yes.

58
At 00:10:13,913, Character said: Fagon keeps us informed about "everything".

59
At 00:10:20,119, Character said: You mean to speak of Mr. Blouin

60
At 00:10:23,255, Character said: who has ears and eyes...

61
At 00:10:26,559, Character said: all along the palace corridors.

62
At 00:10:30,363, Character said: I agree.

63
At 00:10:33,766, Character said: It's not the least of his qualities.

64
At 00:10:36,302, Character said: Thank you, doctor.

65
At 00:10:42,708, Character said: It's true that...

66
At 00:10:44,610, Character said: the Marchesa of Saxony...

67
At 00:10:47,380, Character said: if you don't mind me saying, Sire...

68
At 00:10:50,883, Character said: is very beautiful.

69
At 00:10:55,254, Character said: She's a little more discrete
than the Marchesa of Cujas.

70
At 00:11:01,260, Character said: Marchesa of Cujas is not...

71
At 00:11:05,765, Character said: How can I say?

72
At 00:11:08,167, Character said: Being evidently respectful,

73
At 00:11:11,971, Character said: she is not very shy.

74
At 00:11:15,808, Character said: The Marchesa of Saxony
is a little more difficult.

75
At 00:11:21,847, Character said: But...

76
At 00:11:24,250, Character said: If you allow me again, Sire, these are...

77
At 00:11:27,620, Character said: Delightful gardens to play in, Majesty.

78
At 00:11:35,161, Character said: Sirs, you may take your leave.

79
At 00:11:38,130, Character said: Very well.

80
At 00:11:45,938, Character said: Sire, your health is good.

81
At 00:11:51,310, Character said: The ladies will be delighted

82
At 00:11:54,280, Character said: about your return, Majesty.

83
At 00:11:59,385, Character said: He seems much better.

84
At 00:12:09,295, Character said: Here are the eggs for your dinner.

85
At 00:12:30,216, Character said: Go ahead.

86
At 00:13:08,287, Character said: Bravo, Sire.

87
At 00:13:16,462, Character said: Would you like some biscotin?

88
At 00:14:12,017, Character said: Very well.

89
At 00:14:13,519, Character said: Yes.

90
At 00:14:27,800, Character said: It's wonderful, Sire...

91
At 00:14:30,102, Character said: to see you have your appetite back.

92
At 00:14:32,972, Character said: And that you will soon gain strength.

93
At 00:14:37,042, Character said: Believe me, this news...

94
At 00:14:40,346, Character said: will be received with great joy

95
At 00:14:42,548, Character said: both within the Kingdom and abroad.

96
At 00:14:46,952, Character said: Oh, yes, Sire, with great joy.

97
At 00:14:52,091, Character said: Bravo, Sire.

98
At 00:15:18,918, Character said: Look, Sire.

99
At 00:15:21,086, Character said: We made a bigger one here...

100
At 00:15:28,527, Character said: I asked the Duke of York,

101
At 00:15:30,296, Character said: an expert on coastal defences.

102
At 00:15:35,367, Character said: He'll explain better than me.

103
At 00:15:37,436, Character said: The bridge in La Roche...

104
At 00:15:40,039, Character said: The bridge itself is very big

105
At 00:15:43,709, Character said: but the entrance is small.

106
At 00:15:46,946, Character said: It's a lot easier to protect the bridge

107
At 00:15:49,848, Character said: if we make a fortress on both sides of it.

108
At 00:15:53,852, Character said: We need to strengthen...

109
At 00:15:57,323, Character said: the soil.

110
At 00:15:58,524, Character said: But I'll use a new stone from the Nile.

111
At 00:16:04,530, Character said: We need the money
in advance for the transport

112
At 00:16:08,334, Character said: to reduce expenses.

113
At 00:16:11,303, Character said: And that is very important to earn the trust

114
At 00:16:15,908, Character said: of the people...

115
At 00:16:17,209, Character said: And also the people we're buying from.

116
At 00:16:21,981, Character said: It is very important to have your approval...

117
At 00:16:24,650, Character said: for the advance payment,

118
At 00:16:27,753, Character said: so we can begin.

119
At 00:16:31,290, Character said: You see how well the Duke of York worked.

120
At 00:16:34,760, Character said: Yes, there's work to do.

121
At 00:16:40,699, Character said: Is it really necessary?

122
At 00:16:43,235, Character said: Yes, Sire.

123
At 00:16:45,504, Character said: The Duke of York found different cheap stones

124
At 00:16:48,874, Character said: from the Nile.

125
At 00:16:51,110, Character said: They are more resistant.

126
At 00:16:52,511, Character said: Only the transport is more expensive,
which is why we need more money.

127
At 00:16:57,483, Character said: I'll think about it, thank you.

128
At 00:17:02,321, Character said: Very well.

129
At 00:17:04,089, Character said: Lords...

130
At 00:17:07,626, Character said: Please excuse me but I really
have to speak with His Majesty.

131
At 00:17:14,600, Character said: Sire.

132
At 00:17:37,056, Character said: Your Majesty appears to be most discomforted.

133
At 00:17:41,060, Character said: Probably because of the horrible night.

134
At 00:17:46,365, Character said: You didn't touch your dessert, Sire.

135
At 00:20:05,971, Character said: Water.

136
At 00:20:08,073, Character said: Water!

137
At 00:20:12,377, Character said: My valet, my valet!

138
At 00:20:17,115, Character said: Water!

139
At 00:20:22,688, Character said: My valet!

140
At 00:20:35,167, Character said: Sire,

141
At 00:20:36,602, Character said: what would you like?

142
At 00:20:39,605, Character said: You aren't my valet, I want water!

143
At 00:21:00,292, Character said: Water!

144
At 00:21:08,100, Character said: Sire...

145
At 00:21:09,201, Character said: Not in that glass...

146
At 00:21:11,270, Character said: In a crystal glass.

147
At 00:21:13,038, Character said: In a crystal glass!

148
At 00:21:16,942, Character said: No, in a crystal glass!

149
At 00:21:20,912, Character said: Water! Quickly! Water!

150
At 00:21:24,883, Character said: Water!

151
At 00:21:50,175, Character said: Clemence!

152
At 00:21:52,110, Character said: Clemence, my valet!

153
At 00:21:54,980, Character said: My valet.

154
At 00:22:08,393, Character said: No, no, no, not you. Clemence!

155
At 00:22:13,465, Character said: Clemence!

156
At 00:22:36,021, Character said: Leave me alone!

157
At 00:23:01,747, Character said: I had a horrible night.

158
At 00:23:05,250, Character said: I had horrible pains in my left leg.

159

Download Subtitles The Death Of Louis XIV DVDRip x264-LPD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles