JUQ-737.ja.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:04,280, Character said: Yes, good luck to you

3
At 00:00:09,540, Character said: Look, your tie is crooked.

4
At 00:00:17,700, Character said: Yeah. Are you home late today?

5
At 00:00:24,760, Character said: I guess it's not that far

6
At 00:00:27,000, Character said: If I was going around outside, that would be it for today.

7
At 00:00:29,860, Character said: On the outside...with Mr. Yamada?

8
At 00:00:34,320, Character said: I'm glad I'm with you as a cute junior.

9
At 00:00:37,240, Character said: That's right

10
At 00:00:38,400, Character said: Well then I'll go

11
At 00:00:46,430, Character said: Looks like this case will go well

12
At 00:00:55,040, Character said: As expected of Sakisaki

13
At 00:00:57,600, Character said: It's okay if I play Thomas

14
At 00:01:00,600, Character said: I seriously respect my seniors.

15
At 00:01:02,580, Character said: You worked hard too

16
At 00:01:04,800, Character said: I'm already working hard

17
At 00:01:07,220, Character said: Come to think of it, yesterday

18
At 00:01:09,040, Character said: Did you know that it seems to be boring?

19
At 00:01:10,900, Character said: I haven't heard it

20
At 00:01:14,460, Character said: With a married woman who does it easily

21
At 00:01:17,060, Character said: I think I'll try it out

22
At 00:01:18,620, Character said: I helped them make up.

23
At 00:01:21,420, Character said: what?

24
At 00:01:22,860, Character said: I'm still doing that

25
At 00:01:24,880, Character said: It's fun

26
At 00:01:26,450, Character said: If I told you to do that much, you wouldn't be able to do it.

27
At 00:01:44,230, Character said: We're in love with each other, so it's impossible for us to collaborate with Playboy.

28
At 00:01:56,130, Character said: Then you go home now

29
At 00:01:58,650, Character said: Huh? Is that okay?

30
At 00:02:00,290, Character said: Oh okay

31
At 00:02:01,590, Character said: Well, while eating food.

32
At 00:02:04,150, Character said: I could have bothered you, but

33
At 00:02:06,410, Character said: It's not a person, it's easy.

34
At 00:02:12,160, Character said: Well, I guess I'll go after work.

35
At 00:02:15,300, Character said: Huh? Do you mean that?

36
At 00:02:16,500, Character said: Oh, you have a pet, right?

37
At 00:02:20,160, Character said: That's right

38
At 00:02:21,360, Character said: I like it lately

39
At 00:02:22,580, Character said: I'm buying the right thing

40
At 00:02:25,500, Character said: If you break your body

41
At 00:02:27,140, Character said: I would appreciate it if you could say that.

42
At 00:02:29,460, Character said: Because medical care is about bodies and capital.

43
At 00:02:32,100, Character said: Well, young people don't know what to eat.

44
At 00:02:35,200, Character said: But the people who are eating those weird things are getting older.

45
At 00:03:04,400, Character said: I'll get it

46
At 00:03:05,600, Character said: We look forward

47
At 00:03:10,200, Character said: I'm looking forward to it

48
At 00:03:11,280, Character said: Food at Hamabe's house

49
At 00:03:14,200, Character said: I could still eat it

50
At 00:03:16,380, Character said: Let's give the right amount by weighing properly.

51
At 00:03:19,100, Character said: thank you.

52
At 00:03:20,240, Character said: Aren't you feeling nervous already?

53
At 00:03:22,720, Character said: Yeah, are you okay?

54
At 00:03:23,620, Character said: There's no way I'd be nervous, right?

55
At 00:03:25,700, Character said: you go home

56
At 00:03:27,420, Character said: I'm sorry, I suddenly brought a guest.

57
At 00:03:30,700, Character said: nice to meet you

58
At 00:03:33,460, Character said: yes first time

59
At 00:03:34,900, Character said: It's Mr. Yamada, right?

60
At 00:03:36,380, Character said: that's right

61
At 00:03:37,300, Character said: I always hear from the manager.

62
At 00:03:39,780, Character said: Yamada is single. He eats a decent diet.

63
At 00:03:43,040, Character said: Do something that is easy to accumulate nutrients.

64
At 00:03:46,280, Character said: I'll do my best

65
At 00:03:47,780, Character said: that

66
At 00:04:00,270, Character said: Yamada! Get up quickly!

67
At 00:04:01,950, Character said: Yes yes

68
At 00:04:19,130, Character said: Ume

69
At 00:04:21,790, Character said: It's me

70
At 00:04:22,910, Character said: I met him at the library.

71
At 00:04:25,010, Character said: Hey

72
At 00:04:26,410, Character said: Did you two meet at the library?

73
At 00:04:29,720, Character said: Hey, by chance

74
At 00:04:31,460, Character said: This is the reason why I decided to pick up the same book.

75
At 00:04:34,980, Character said: Even if you get angry, it's still a book club.

76
At 00:04:38,240, Character said: He's my favorite author, and I g***t really excited about his story.

77
At 00:04:45,740, Character said: Amazing! There are such encounters, right?

78
At 00:04:48,140, Character said: Do you feel like you're just reaching the goal?

79
At 00:04:50,540, Character said: It looks like Mrace is far away, which is great.

80
At 00:04:53,940, Character said: what are you saying

81
At 00:04:56,260, Character said: I still won't lose to that idiot

82
At 00:05:01,260, Character said: It took a long time until we started dating

83
At 00:05:03,840, Character said: It's difficult after dating and before getting married.

84
At 00:05:07,740, Character said: Really?

85
At 00:05:15,010, Character said: Neither of us had much experience in love, so we wanted to develop our relationship slowly.

86
At 00:05:22,440, Character said: Hey, that's wonderful!

87
At 00:05:26,660, Character said: I'm a shy person so you always let me meet you.

88
At 00:05:37,260, Character said: It's nice to have a caring relationship like that. It's cool to have such an age difference.

89
At 00:05:42,640, Character said: Yes, right?

90
At 00:05:43,960, Character said: Right, that's from now.

91
At 00:05:46,800, Character said: Nendryoe-san Nendee-san

92
At 00:05:48,220, Character said: Yeah, it's noisy

93
At 00:05:49,480, Character said: Excuse me, the two of us really suit each other.

94
At 00:05:52,140, Character said: Eh heh

95
At 00:05:54,540, Character said: Well, that's okay, as much as you want

96
At 00:05:55,820, Character said: Let's eat hona

97
At 00:05:56,680, Character said: I'll enjoy having this

98
At 00:05:57,780, Character said: Thank you for the food made by Cajon.

99
At 00:06:00,600, Character said: It's insanely delicious

100
At 00:06:02,100, Character said: Let's eat a lot

101
At 00:06:04,120, Character said: It might be a long time

102
At 00:06:07,350, Character said: You haven't eaten much.

103
At 00:06:10,830, Character said: You too, don't just play around.

104
At 00:06:14,230, Character said: Find the right person quickly and get married.

105
At 00:06:17,210, Character said: I get jealous when I see the two of you

106
At 00:06:29,320, Character said: Very delicious

107
At 00:06:31,680, Character said: Kaho's orimoni was delicious.

108
At 00:06:35,400, Character said: Okay, next time.

109
At 00:06:38,000, Character said: Find a good girlfriend!

110
At 00:06:40,100, Character said: Don't try too hard

111
At 00:06:43,140, Character said: Mr. Yamada

112
At 00:06:44,000, Character said: Come and visit us anytime

113
At 00:06:45,700, Character said: I-ka-rane

114
At 00:06:49,470, Character said: here

115
At 00:06:50,030, Character said: I'll let you break it

116
At 00:06:53,360, Character said: go for it

117
At 00:06:58,720, Character said: true cuteness

118
At 00:07:02,380, Character said: I'm not afraid

119
At 00:07:06,410, Character said: I ** truly indebted to Mr. Hammerle.

120
At 00:07:20,300, Character said: Don't you have to work early tomorrow too?

121
At 00:07:23,000, Character said: Yeah, tomorrow is early.

122
At 00:07:24,980, Character said: Well then, let's prepare a lunch box.

123
At 00:07:28,740, Character said: I'm sure

124
At 00:07:30,880, Character said: But once you eat the convenience store, you can't say anything about convenience store convenience anymore.

125
At 00:07:35,640, Character said: Don't come up with too many ideas

126
At 00:07:37,200, Character said: No, really

127
At 00:07:39,220, Character said: Let's try fried eggs

128
At 00:07:42,900, Character said: Is he sweet too?

129
At 00:07:44,800, Character said: Eh, I hate salty

130
At 00:07:47,560, Character said: It has become easier to sweeten since ancient times.

131
At 00:07:57,370, Character said: Mom's was delicious.

132
At 00:07:59,010, Character said: It was really good

133
At 00:08:01,490, Character said: Totally different from Comayment

134
At 00:08:05,850, Character said: I'm serious

135
At 00:08:07,810, Character said: You were serious, weren't you?

136
At 00:08:08,950, Character said: Well, seriously.

137
At 00:08:10,470, Character said: If I get too tired, I guess it's only one shot.

138
At 00:08:14,090, Character said: Is there such a thing?

139
At 00:08:16,130, Character said: Only for Kaho

140
At 00:08:17,270, Character said: That's definitely not the case.

141
At 00:08:19,470, Character said: She's completely different from other married women.

142
At 00:08:23,570, Character said: I'm also good at hard work.

143
At 00:08:27,330, Character said: Well, you first

144
At 00:08:29,610, Character said: I think I'll take a look at my Denbu-san.

145
At 00:08:31,670, Character said: Eh, it's okay.

146
At 00:08:33,770, Character said: Oooh

147
At 00:08:34,490, Character said: My boyfriend definitely has to become a lighthearted guy like you.

148
At 00:08:42,300, Character said: So if I drop it, I don't have to complain later?

149

Download Subtitles JUQ-737 ja whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles