Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Blue Is The Warmest Color English (2013) in any Language
Blue Is The Warmest Color English (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:39,725, Character said: "Will I always digress?
I think so.
2
At 00:01:42,519, Character said: Impossible not to.
3
At 00:01:44,396, Character said: Ideas take hold of me.
I ** a woman. I tell my story.
4
At 00:01:47,941, Character said: Consider my words.
5
At 00:01:49,860, Character said: See how little I misuse
the privileges this gives me."
6
At 00:01:54,448, Character said: Start over from "I ** a woman."
But first say it to yourself
7
At 00:01:59,453, Character said: "I ** a woman" is a truth.
8
At 00:02:01,622, Character said: Understand, Saida?
9
At 00:02:03,248, Character said: Start from there.
You tell your story.
10
At 00:02:06,501, Character said: It's a truth.
11
At 00:02:08,629, Character said: "I ** a woman.
And I tell my story.
12
At 00:02:12,049, Character said: Among the young men I attracted
13
At 00:02:14,384, Character said: was one I myself noticed.
14
At 00:02:16,428, Character said: My gaze fell upon him
in particular.
15
At 00:02:19,389, Character said: I didn't realize
the pleasure I procured.
16
At 00:02:22,267, Character said: I flirted with others,
not with him.
17
At 00:02:24,978, Character said: I wanted to watch him,
not please him."
18
At 00:02:27,481, Character said: Thank you, Saida. Maelisse?
19
At 00:02:30,025, Character said: "It seems
20
At 00:02:31,026, Character said: first love begins
with this sincerity.
21
At 00:02:34,196, Character said: Perhaps its sweetness
curtails the desire to please.
22
At 00:02:37,824, Character said: In turn, he observed me
23
At 00:02:39,826, Character said: differently from other young men.
24
At 00:02:42,412, Character said: More reservedly,
yet more thoughtfully.
25
At 00:02:46,083, Character said: There was something more serious
between him and me.
26
At 00:02:49,878, Character said: Others welcomed my charms.
27
At 00:02:52,881, Character said: I felt at times he was not
indifferent to them,
28
At 00:02:56,927, Character said: but so confusedly, I could not
say what I thought of him
29
At 00:03:00,722, Character said: nor of myself."
30
At 00:03:03,183, Character said: "We left the church.
I remember walking slowly.
31
At 00:03:06,603, Character said: I reduced my pace.
32
At 00:03:08,271, Character said: I was sorry to be
leaving that place.
33
At 00:03:10,857, Character said: My heart was missing something,
but it did not know what it was.
34
At 00:03:16,488, Character said: I say it did not know.
Perhaps it did,
35
At 00:03:19,491, Character said: for as I left, I often turned around
to see the young man I left behind
36
At 00:03:25,455, Character said: without knowing I did so for him."
37
At 00:03:28,291, Character said: What does it mean
38
At 00:03:29,626, Character said: that her heart
was missing something?
39
At 00:03:40,303, Character said: When you exchange glances,
when you cross paths
40
At 00:03:43,598, Character said: and you both exchange glances
spontaneously,
41
At 00:03:47,728, Character said: like with love at first sight,
42
At 00:03:49,896, Character said: is there something
less or more in your heart?
43
At 00:03:55,152, Character said: Eli...
44
At 00:03:56,403, Character said: Regret?
45
At 00:03:59,156, Character said: Regret about not speaking
to the person.
46
At 00:04:02,159, Character said: For you it's regret?
47
At 00:04:04,619, Character said: So regret is something less
in your heart.
48
At 00:04:07,998, Character said: Regret about not filling
the emptiness in your heart.
49
At 00:04:11,418, Character said: Thank you, Eli.
50
At 00:04:14,838, Character said: Let's stay on this passage
and compare it
51
At 00:04:18,508, Character said: to The Princess of Clèves.
52
At 00:04:21,428, Character said: Particularly when she first meets
the Duc de Nemours.
53
At 00:04:26,057, Character said: Furthermore, I want you to think
54
At 00:04:28,852, Character said: about the idea of predestination
in their encounters, okay?
55
At 00:04:33,690, Character said: Which happens, for example,
with love at first sight.
56
At 00:04:38,195, Character said: Honestly,
if I can get laid, I will.
57
At 00:04:40,989, Character said: But I won't wait three months.
58
At 00:04:43,200, Character said: Four days is all it takes.
59
At 00:04:45,827, Character said: Who needs to wait
three months to get laid?
60
At 00:04:48,789, Character said: He seems a little wishy-washy.
61
At 00:04:51,416, Character said: A little?
62
At 00:04:52,501, Character said: He just sat there for an hour!
63
At 00:04:54,878, Character said: Just a second.
64
At 00:04:56,630, Character said: Thomas keeps looking at you.
65
At 00:04:58,548, Character said: Behind me?
66
At 00:04:59,883, Character said: Look. He can't see.
67
At 00:05:02,385, Character said: He keeps staring.
68
At 00:05:03,845, Character said: Yeah, and it's not the first time.
69
At 00:05:07,390, Character said: He's totally into you.
70
At 00:05:11,228, Character said: - Never noticed?
- Come on!
71
At 00:05:13,063, Character said: Give me a break.
I've seen him do it.
72
At 00:05:16,399, Character said: It could be any of us.
73
At 00:05:20,612, Character said: He's sneaking a peak.
You can look.
74
At 00:05:24,241, Character said: I don't believe you.
75
At 00:05:25,617, Character said: - I'm sure you can.
- Can what?
76
At 00:05:27,744, Character said: What do you think?
Play cards?
77
At 00:05:31,081, Character said: It's obvious
you're both into each other.
78
At 00:05:34,417, Character said: He's cool.
It's totally possible.
79
At 00:05:40,715, Character said: Seriously, he's hung up on you.
80
At 00:05:44,052, Character said: You think you like him?
81
At 00:05:46,721, Character said: Sure, physically.
82
At 00:05:49,599, Character said: Yeah, he's cute.
83
At 00:05:50,892, Character said: More than just "yeah."
84
At 00:05:52,561, Character said: He's cute, but he's not Brad Pitt.
85
At 00:05:56,565, Character said: Pretty close!
86
At 00:05:57,691, Character said: Honestly, he is.
87
At 00:05:58,942, Character said: Our choices at school s***k.
88
At 00:06:01,570, Character said: Yeah, and then?
89
At 00:06:02,779, Character said: So he called and I told him off.
90
At 00:06:06,449, Character said: He's gone.
91
At 00:06:07,617, Character said: I swear, it is so in the bag!
92
At 00:06:14,791, Character said: Stop turning around, **élie.
93
At 00:06:19,170, Character said: She is so heavy-handed.
94
At 00:06:21,131, Character said: I checked out his friend.
95
At 00:06:22,966, Character said: He's not bad either.
96
At 00:06:24,718, Character said: Hugo?
97
At 00:06:25,969, Character said: He is totally cute.
98
At 00:06:27,596, Character said: No more Vincent.
It's Hugo now.
99
At 00:06:29,973, Character said: Vincent's with his sister.
100
At 00:06:32,309, Character said: He's so hot.
101
At 00:06:55,999, Character said: Can I have some more?
102
At 00:07:09,262, Character said: It's so good.
103
At 00:07:11,640, Character said: Some more?
104
At 00:08:08,029, Character said: Thank you.
105
At 00:08:45,567, Character said: What's up?
Can I sit here?
106
At 00:08:47,652, Character said: If you want to.
107
At 00:08:53,867, Character said: This weather s***s.
108
At 00:08:55,952, Character said: It's crazy.
109
At 00:09:03,460, Character said: What's the book?
110
At 00:09:04,794, Character said: Marivaux's Life of Marianne.
111
At 00:09:06,796, Character said: We have to do a presentation on it.
112
At 00:09:10,467, Character said: - Interesting?
- It's amazing.
113
At 00:09:14,971, Character said: - You're a junior?
- Yeah, and you?
114
At 00:09:17,474, Character said: Senior. In science.
115
At 00:09:21,144, Character said: Like it?
116
At 00:09:22,145, Character said: It's not that I like it.
117
At 00:09:24,689, Character said: I'm just good in math.
118
At 00:09:27,484, Character said: And after high school?
119
At 00:09:29,569, Character said: I'd like to work in music.
120
At 00:09:31,654, Character said: Start a record label.
121
At 00:09:33,990, Character said: Discover artists,
start a production company.
122
At 00:09:37,535, Character said: And do you...
123
At 00:09:39,162, Character said: - You play, or just want to produce?
- I play too.
124
At 00:09:42,540, Character said: What?
125
At 00:09:43,666, Character said: I play percussion...
126
At 00:09:45,293, Character said: guitar, piano.
127
At 00:09:47,337, Character said: I'm not a pro, but...
128
At 00:09:50,965, Character said: Where did you learn?
129
At 00:09:52,342, Character said: On my own. With videos.
130
At 00:09:55,678, Character said: By listening.
131
At 00:10:00,683, Character said: You play anything?
132
At 00:10:03,186, Character said: I'd like to, but I'd have
to start with music class.
133
At 00:10:07,023, Character said: It's not for me.
134
At 00:10:08,399, Character said: It's awful.
135
At 00:10:09,984, Character said: My morn made me go.
I hated it.
136
At 00:10:13,029, Character said: Turned me off for 10 years.
137
At 00:10:19,160, Character said: What do you listen to?
138
At 00:10:21,371, Character said: Everything.
139
At 00:10:22,580, Character said: I can get into reggae, gypsy music,
140
At 00:10:25,416, Character said: classical, dubstep.
141
At 00:10:28,461, Character said: Everything.
142
At 00:10:29,629, Character said: Only thing I really can't
stand is hard rock.
143
At 00:10:33,591, Character said: People with long hair who scream.
144
At 00:10:36,052, Character said: No words, no melody...
not my thing.
145
At 00:10:39,222, Character said: It's annoying.
But everything else.
146
At 00:10:41,850, Character said: Oh, f***k.
147
At 00:10:43,351, Character said: Why?
148
Download Subtitles Blue Is The Warmest Color English (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Straightheads.[2007.Eng].DvDrip.AC3(6ch).DivX-LTT-eng
More.Silly.Symphonies.[24][38].Old.King.Cole.dvdrip.1933.x264.eng.ac3.eng.sub_Track04
URE-007
Lexi Luna - Stepmommy Finds Sons XL Size Condom - MyPervyFamily
Death.Of.A.Unicorn.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Detective.Dee-.Tong.Tian.Shen.Jiao.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] MEYD-289.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
The.Royal.Tailor.2014.XviD.AC3.2AUDIO-Zoom
sweet sinner the s***x therapist vol 4 (kylie rocket skylar snow silvia s
Shatter.Belt.S01E04.Pearls.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GMRRH_untitled_track4_[fre]
Blue Is The Warmest Color English (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Blue Is The Warmest Color English (2013) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up