Blue Is The Warmest Color (2013).English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:39,725 --> 00:01:42,"Will I always digress?
I think so.

00:01:42,519 --> 00:01:43,Impossible not to.

00:01:44,396 --> 00:01:47,Ideas take hold of me.
I ** a woman. I tell my story.

00:01:47,941 --> 00:01:49,Consider my words.

00:01:49,860 --> 00:01:53,See how little I misuse
the privileges this gives me."

00:01:54,448 --> 00:01:58,Start over from "I ** a woman."
But first say it to yourself

00:01:59,453 --> 00:02:01,"I ** a woman" is a truth.

00:02:01,622 --> 00:02:03,Understand, Saida?

00:02:03,248 --> 00:02:06,Start from there.
You tell your story.

00:02:06,501 --> 00:02:07,It's a truth.

00:02:08,629 --> 00:02:11,"I ** a woman.
And I tell my story.

00:02:12,049 --> 00:02:14,Among the young men I attracted

00:02:14,384 --> 00:02:16,was one I myself noticed.

00:02:16,428 --> 00:02:19,My gaze fell upon him
in particular.

00:02:19,389 --> 00:02:22,I didn't realize
the pleasure I procured.

00:02:22,267 --> 00:02:24,I flirted with others,
not with him.

00:02:24,978 --> 00:02:27,I wanted to watch him,
not please him."

00:02:27,481 --> 00:02:29,Thank you, Saida. Maelisse?

00:02:30,025 --> 00:02:30,"It seems

00:02:31,026 --> 00:02:33,first love begins
with this sincerity.

00:02:34,196 --> 00:02:37,Perhaps its sweetness
curtails the desire to please.

00:02:37,824 --> 00:02:39,In turn, he observed me

00:02:39,826 --> 00:02:42,differently from other young men.

00:02:42,412 --> 00:02:45,More reservedly,
yet more thoughtfully.

00:02:46,083 --> 00:02:49,There was something more serious
between him and me.

00:02:49,878 --> 00:02:52,Others welcomed my charms.

00:02:52,881 --> 00:02:56,I felt at times he was not
indifferent to them,

00:02:56,927 --> 00:03:00,but so confusedly, I could not
say what I thought of him

00:03:00,722 --> 00:03:03,nor of myself."

00:03:03,183 --> 00:03:06,"We left the church.
I remember walking slowly.

00:03:06,603 --> 00:03:08,I reduced my pace.

00:03:08,271 --> 00:03:10,I was sorry to be
leaving that place.

00:03:10,857 --> 00:03:16,My heart was missing something,
but it did not know what it was.

00:03:16,488 --> 00:03:19,I say it did not know.
Perhaps it did,

00:03:19,491 --> 00:03:25,for as I left, I often turned around
to see the young man I left behind

00:03:25,455 --> 00:03:27,without knowing I did so for him."

00:03:28,291 --> 00:03:29,What does it mean

00:03:29,626 --> 00:03:32,that her heart
was missing something?

00:03:40,303 --> 00:03:43,When you exchange glances,
when you cross paths

00:03:43,598 --> 00:03:46,and you both exchange glances
spontaneously,

00:03:47,728 --> 00:03:49,like with love at first sight,

00:03:49,896 --> 00:03:54,is there something
less or more in your heart?

00:03:55,152 --> 00:03:56,Eli...

00:03:56,403 --> 00:03:57,Regret?

00:03:59,156 --> 00:04:02,Regret about not speaking
to the person.

00:04:02,159 --> 00:04:03,For you it's regret?

00:04:04,619 --> 00:04:07,So regret is something less
in your heart.

00:04:07,998 --> 00:04:11,Regret about not filling
the emptiness in your heart.

00:04:11,418 --> 00:04:12,Thank you, Eli.

00:04:14,838 --> 00:04:18,Let's stay on this passage
and compare it

00:04:18,508 --> 00:04:21,to The Princess of Clèves.

00:04:21,428 --> 00:04:25,Particularly when she first meets
the Duc de Nemours.

00:04:26,057 --> 00:04:28,Furthermore, I want you to think

00:04:28,852 --> 00:04:32,about the idea of predestination
in their encounters, okay?

00:04:33,690 --> 00:04:37,Which happens, for example,
with love at first sight.

00:04:38,195 --> 00:04:40,Honestly,
if I can get laid, I will.

00:04:40,989 --> 00:04:43,But I won't wait three months.

00:04:43,200 --> 00:04:45,Four days is all it takes.

00:04:45,827 --> 00:04:48,Who needs to wait
three months to get laid?

00:04:48,789 --> 00:04:50,He seems a little wishy-washy.

00:04:51,416 --> 00:04:52,A little?

00:04:52,501 --> 00:04:54,He just sat there for an hour!

00:04:54,878 --> 00:04:56,Just a second.

00:04:56,630 --> 00:04:58,Thomas keeps looking at you.

00:04:58,548 --> 00:04:59,Behind me?

00:04:59,883 --> 00:05:01,Look. He can't see.

00:05:02,385 --> 00:05:03,He keeps staring.

00:05:03,845 --> 00:05:06,Yeah, and it's not the first time.

00:05:07,390 --> 00:05:09,He's totally into you.

00:05:11,228 --> 00:05:12,- Never noticed?
- Come on!

00:05:13,063 --> 00:05:15,Give me a break.
I've seen him do it.

00:05:16,399 --> 00:05:18,It could be any of us.

00:05:20,612 --> 00:05:24,He's sneaking a peak.
You can look.

00:05:24,241 --> 00:05:25,I don't believe you.

00:05:25,617 --> 00:05:27,- I'm sure you can.
- Can what?

00:05:27,744 --> 00:05:30,What do you think?
Play cards?

00:05:31,081 --> 00:05:34,It's obvious
you're both into each other.

00:05:34,417 --> 00:05:36,He's cool.
It's totally possible.

00:05:40,715 --> 00:05:42,Seriously, he's hung up on you.

00:05:44,052 --> 00:05:45,You think you like him?

00:05:46,721 --> 00:05:48,Sure, physically.

00:05:49,599 --> 00:05:50,Yeah, he's cute.

00:05:50,892 --> 00:05:52,More than just "yeah."

00:05:52,561 --> 00:05:54,He's cute, but he's not Brad Pitt.

00:05:56,565 --> 00:05:57,Pretty close!

00:05:57,691 --> 00:05:58,Honestly, he is.

00:05:58,942 --> 00:06:00,Our choices at school s***k.

00:06:01,570 --> 00:06:02,Yeah, and then?

00:06:02,779 --> 00:06:05,So he called and I told him off.

00:06:06,449 --> 00:06:07,He's gone.

00:06:07,617 --> 00:06:09,I swear, it is so in the bag!

00:06:14,791 --> 00:06:17,Stop turning around, **élie.

00:06:19,170 --> 00:06:20,She is so heavy-handed.

00:06:21,131 --> 00:06:22,I checked out his friend.

00:06:22,966 --> 00:06:24,He's not bad either.

00:06:24,718 --> 00:06:25,Hugo?

00:06:25,969 --> 00:06:27,He is totally cute.

00:06:27,596 --> 00:06:29,No more Vincent.
It's Hugo now.

00:06:29,973 --> 00:06:31,Vincent's with his sister.

00:06:32,309 --> 00:06:33,He's so hot.

00:06:55,999 --> 00:06:57,Can I have some more?

00:07:09,262 --> 00:07:10,It's so good.

00:07:11,640 --> 00:07:12,Some more?

00:08:08,029 --> 00:08:09,Thank you.

00:08:45,567 --> 00:08:47,What's up?
Can I sit here?

00:08:47,652 --> 00:08:48,If you want to.

00:08:53,867 --> 00:08:55,This weather s***s.

00:08:55,952 --> 00:08:57,It's crazy.

00:09:03,460 --> 00:09:04,What's the book?

00:09:04,794 --> 00:09:06,Marivaux's Life of Marianne.

00:09:06,796 --> 00:09:09,We have to do a presentation on it.

00:09:10,467 --> 00:09:12,- Interesting?
- It's amazing.

00:09:14,971 --> 00:09:17,- You're a junior?
- Yeah, and you?

00:09:17,474 --> 00:09:19,Senior. In science.

00:09:21,144 --> 00:09:21,Like it?

00:09:22,145 --> 00:09:24,It's not that I like it.

00:09:24,689 --> 00:09:26,I'm just good in math.

00:09:27,484 --> 00:09:28,And after high school?

00:09:29,569 --> 00:09:31,I'd like to work in music.

00:09:31,654 --> 00:09:33,Start a record label.

00:09:33,990 --> 00:09:36,Discover artists,
start a production company.

00:09:37,535 --> 00:09:38,And do you...

00:09:39,162 --> 00:09:42,- You play, or just want to produce?
- I play too.

00:09:42,540 --> 00:09:43,What?

00:09:43,666 --> 00:09:45,I play percussion...

00:09:45,293 --> 00:09:47,guitar, piano.

00:09:47,337 --> 00:09:48,I'm not a pro, but...

00:09:50,965 --> 00:09:52,Where did you learn?

00:09:52,342 --> 00:09:54,On my own. With videos.

00:09:55,678 --> 00:09:57,By listening.

00:10:00,683 --> 00:10:01,You play anything?

00:10:03,186 --> 00:10:06,I'd like to, but I'd have
to start with music class.

00:10:07,023 --> 00:10:08,It's not for me.

00:10:08,399 --> 00:10:09,It's awful.

00:10:09,984 --> 00:10:12,My morn made me go.
I hated it.

00:10:13,029 --> 00:10:14,Turned me off for 10 years.

00:10:19,160 --> 00:10:20,What do you listen to?

00:10:21,371 --> 00:10:22,Everything.

00:10:22,580 --> 00:10:25,I can get into reggae, gypsy music,

00:10:25,416 --> 00:10:27,classical, dubstep.

00:10:28,461 --> 00:10:29,Everything.

00:10:29,629 --> 00:10:33,Only thing I really can't
stand is hard rock.

00:10:33,591 --> 00:10:35,People with long hair who scream.

00:10:36,052 --> 00:10:38,No words, no melody...
not my thing.

00:10:39,222 --> 00:10:41,It's annoying.
But everything else.

00:10:41,850 --> 00:10:43,Oh, f***k.

00:10:43,351 --> 00:10:44,Why?

00:10:44,227 -->...

Download Subtitles Blue Is The Warmest Color (2013) English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles