Emily.in.paris.S01E06.BTN+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: WWW.MY-SUBS.CO

1
At 00:00:24,816, Character said: Yes, Gabriel!

2
At 00:00:27,652, Character said: Ugh.

3
At 00:00:32,949, Character said: - Oh! Oh!
- Ugh. Again?

4
At 00:00:39,122, Character said: - Oui ! Oui ! Oui!
- Oh!

5
At 00:00:42,333, Character said: Oui !

6
At 00:00:48,757, Character said: They were at it all night.

7
At 00:00:52,385, Character said: Frenchmen never get tired of having s***x.

8
At 00:00:54,471, Character said: It's like docking them
in a Lightning port.

9
At 00:00:56,556, Character said: My battery's dead, and I
have a huge day at work.

10
At 00:00:58,516, Character said: Ugh!

11
At 00:01:00,351, Character said: - I can't believe this.
- Mm, what?

12
At 00:01:02,395, Character said: Stop this s***t now, a***e!

13
At 00:01:06,816, Character said: Send voice note to Dad.

14
At 00:01:08,860, Character said: - That's how you talk to your dad?
- The Zipper King?

15
At 00:01:11,654, Character said: His third assistant will soften
the tone when she reads it.

16
At 00:01:14,532, Character said: He's bribing me to come home.

17
At 00:01:16,367, Character said: - Again.
- With what?

18
At 00:01:20,497, Character said: Oh, my God, a BMW?

19
At 00:01:22,165, Character said: And the house behind it.

20
At 00:01:24,375, Character said: - He's giving you a house?
- Yeah. Right next to my parents' place.

21
At 00:01:27,420, Character said: All I have to do is go home,
join his trainee program,

22
At 00:01:31,382, Character said: and start dressing like Angela Merkel.

23
At 00:01:33,885, Character said: And you're giving up all
that to be a nanny?

24
At 00:01:36,805, Character said: - Do you really like Paris that much?
- Yes, I do.

25
At 00:01:40,270, Character said: But also, I can never go back to China.

26
At 00:01:42,206, Character said: Why not?

27
At 00:01:43,394, Character said: Well, first of all,

28
At 00:01:44,729, Character said: there's the life my parents
have planned for me.

29
At 00:01:46,856, Character said: Um, marry the right guy,

30
At 00:01:49,025, Character said: live on the right street...

31
At 00:01:50,235, Character said: and also, ahem, there is this.

32
At 00:01:54,405, Character said: ♪ I'm gonna swing... ♪

33
At 00:01:58,201, Character said: Oh, my God, you were on Chinese Idol?

34
At 00:02:00,161, Character said: We call it Chinese Popstar.

35
At 00:02:01,913, Character said: That's so cool.

36
At 00:02:03,340, Character said: ♪ Chandelie... ♪

37
At 00:02:13,049, Character said: I choked in front of billions of people.

38
At 00:02:15,420, Character said: - Not millions, billions.
- Ugh.

39
At 00:02:18,170, Character said: And when they found out
who my father was,

40
At 00:02:21,975, Character said: I became a meme.

41
At 00:02:23,101, Character said: Oh, boy.

42
At 00:02:25,103, Character said: I was so mortified, I had
to get out of China ASAP.

43
At 00:02:28,314, Character said: And so I gave up, and I came
here and went to business school

44
At 00:02:32,235, Character said: like my dad wanted me to.

45
At 00:02:34,070, Character said: And I failed at that too.

46
At 00:02:35,238, Character said: Well, of course you did.
You're a singer.

47
At 00:02:37,615, Character said: Was a singer. I had
my shot, and I blew it.

48
At 00:02:40,451, Character said: No, you get more than one shot, Mindy.

49
At 00:02:42,745, Character said: In China, you only get one kid.

50
At 00:02:44,414, Character said: You need to get back out there.

51
At 00:02:46,082, Character said: Just find a stage and
get your groove back.

52
At 00:02:48,042, Character said: You're so cute.

53
At 00:02:49,836, Character said: But, you know, the wonderful
thing about Paris

54
At 00:02:52,964, Character said: is that nobody judges
you for doing nothing.

55
At 00:02:56,134, Character said: It's practically an art form here.

56
At 00:02:57,719, Character said: You know what? We actually
have a name for it.

57
At 00:02:59,554, Character said: Um, they call us "flâneurs."

58
At 00:03:01,055, Character said: You're not a flâneur. You're in hiding.

59
At 00:03:03,725, Character said: And what more fabulous place to hide?

60
At 00:03:05,680, Character said: - Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --

61
At 00:03:14,068, Character said: Hey.

62
At 00:03:15,236, Character said: - You said we had to wear all black.
- Mm, I said you had to.

63
At 00:03:18,823, Character said: You'll blend in perfectly at
Pierre Cadault's couture house.

64
At 00:03:21,618, Character said: However, I have no
interest in blending in.

65
At 00:03:26,789, Character said: Emily, I've been dreaming of meeting
Pierre Cadault since I was 12

66
At 00:03:30,043, Character said: and stole issues of French Vogue
from my mum's beauty salon.

67
At 00:03:33,671, Character said: He's a legend.

68
At 00:03:34,839, Character said: Oh, I know, Julien. I did my homework.

69
At 00:03:37,675, Character said: I know all about his
feud with Valentino,

70
At 00:03:39,886, Character said: his affair with Elton John,

71
At 00:03:41,512, Character said: and his pet iguana, Evangelista,
that apparently won't die.

72
At 00:03:44,682, Character said: Actually, the iguana
has died five times.

73
At 00:03:47,685, Character said: They just replaced it and
called it by the same name.

74
At 00:03:50,396, Character said: - No!
- Yes.

75
At 00:03:51,522, Character said: Oh! Hey, Sylvie, um...

76
At 00:03:53,650, Character said: did you see my e-mails
about social strategy?

77
At 00:03:55,860, Character said: Pierre Cadault detests social media,

78
At 00:03:58,154, Character said: but his manager knows
he needs it to compete.

79
At 00:04:00,198, Character said: If we get the account, that's
something to discuss in the future.

80
At 00:04:03,201, Character said: So today, just observe, admire,
and try to disappear, hmm?

81
At 00:04:08,373, Character said: Won't be a problem. I wore all black.

82
At 00:04:10,667, Character said: That's not black. That's off-black.

83
At 00:04:20,760, Character said: Since the 1800s,

84
At 00:04:22,720, Character said: only design houses chosen by
the French Federation of Fashion

85
At 00:04:26,140, Character said: may refer to their work
as "haute couture."

86
At 00:04:28,393, Character said: Pierre Cadault is one
of them, of course.

87
At 00:04:31,229, Character said: Uh, Monsieur Cadault
does not chase trends.

88
At 00:04:33,564, Character said: He's... He's an artist.

89
At 00:04:35,191, Character said: Even now, he's offered his
talents to design costumes

90
At 00:04:38,361, Character said: for the new ballet this
week at the Paris Opera.

91
At 00:04:40,947, Character said: Oh! Ah! Sublime !

92
At 00:04:47,495, Character said: Il... Il arrive !

93
At 00:04:49,497, Character said: Hold my hand. Okay, let it go.

94
At 00:04:53,626, Character said: Dominique, I wish you
wouldn't show the costumes.

95
At 00:04:56,170, Character said: - They're not ready!
- Oh, Pierre.

96
At 00:04:57,693, Character said: Oh là là ! They are more than ready.

97
At 00:04:59,270, Character said: They elevate ballet.

98
At 00:05:00,925, Character said: The team here from Savoir was
just saying so, n'est-ce pas ?

99
At 00:05:04,262, Character said: Oh, yes.

100
At 00:05:05,305, Character said: The Instagrammers.

101
At 00:05:07,724, Character said: Oh, no, Monsieur Cadault.

102
At 00:05:09,684, Character said: It's the honor of my career to be here.

103
At 00:05:13,800, Character said: Of my life.

104
At 00:05:14,897, Character said: Hmm.

105
At 00:05:19,944, Character said: And you?

106
At 00:05:22,280, Character said: Uh...

107
At 00:05:23,573, Character said: Um...

108
At 00:05:25,742, Character said: Beyond honored.

109
At 00:05:27,285, Character said: I... I mean,

110
At 00:05:28,661, Character said: uh, I've always...

111
At 00:05:30,997, Character said: um, admired your work.

112
At 00:05:33,249, Character said: And being here,

113
At 00:05:36,169, Character said: it's just fabulous.

114
At 00:05:38,921, Character said: "Fabulous"?

115
At 00:05:40,923, Character said: You... Your... Your couture
is... is a confection.

116
At 00:05:45,094, Character said: I could eat your clothes!

117
At 00:05:50,058, Character said: Ringarde.

118
At 00:05:52,518, Character said: Ooh! Ah!

119
At 00:05:54,145, Character said: Oh, Pierre! Pierre!

120
At 00:06:00,068, Character said: Wait! What happened, guys?

121
At 00:06:03,446, Character said: What does "ringarde" mean?

122
At 00:06:05,114, Character said: It means "basic."

123
At 00:06:06,407, Character said: He called you a basic bitch.

124
At 00:06:08,659, Character said: What? Because of my bag charm?

125
At 00:06:40,358, Character said: Do you think he's her son or her lover?

126
At 00:06:43,986, Character said: Oh, um, I... I was just...

127
At 00:06:47,657, Character said: watching to see if the Caesar
salad is really worth 20 euros.

128
At 00:06:51,327, Character said: She's forceful.

129
At 00:06:52,829, Character said: Bit controlling.

130
At 00:06:54,997, Character said: Like a mother.

131
At 00:06:56,958, Character said: And now she's feeding him...

132
At 00:06:59,794, Character said: like...

133
At 00:07:01,587, Character said: a lover.

134
At 00:07:03,840, Character said: Oh, God, I hope.

135
At 00:07:07,885, Character said: Loser buys the next bottle of wine.

136
At 00:07:11,305, Character said: You're so sure you're right?

137
At 00:07:13,766, Character said: I'm a professor of
semiotics. It's, uh...

138
At 00:07:16,352, Character said: - Study of symbols.
- Hmm.

139
At 00:07:18,771, Character said: I have a master's in communication.

140
At 00:07:20,606, Character said: Then you know it's my job
to read such things.

141...

Download Subtitles Emily in paris S01E06 BTN+ION10 English-WWW MY-SUBS NET in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles