Dune.Prophecy.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:34,743 --> 00:00:39,What holds more truth,
history or prophecy?

00:00:43,335 --> 00:00:45,When humans rose up
against the thinking machines

00:00:46,004 --> 00:00:47,that had enslaved them,

00:00:51,301 --> 00:00:56,history says it was an Atreides
who led them to victory

00:01:00,393 --> 00:01:03,while my great-grandfather
deserted the fight.

00:01:09,235 --> 00:01:13,When war ended and all thinking machine
technology was banned,

00:01:15,033 --> 00:01:18,history branded my family as cowards.

00:01:19,120 --> 00:01:22,And so we were banished
to a desolate world.

00:01:30,548 --> 00:01:35,Others who shared my blood
were resigned to living in shame.

00:01:36,429 --> 00:01:41,But the history the Atreides wrote
was spun out of lies.

00:01:44,187 --> 00:01:48,And I, Valya Harkonnen,
would set out to change it.

00:02:01,871 --> 00:02:06,So I broke free from the past,
and chose a new family,

00:02:06,626 --> 00:02:10,made up of women unafraid of their power.

00:02:11,339 --> 00:02:15,There, I met my true mother,
the first Mother Superior,

00:02:15,927 --> 00:02:18,Raquella Berto-Anirul.

00:02:19,264 --> 00:02:20,A hero during the wars,

00:02:21,891 --> 00:02:24,she trained Sisters
to work as Truthsayers.

00:02:27,564 --> 00:02:32,Assigned to the Great Houses
to help them sift truth from lies.

00:02:35,864 --> 00:02:38,Together, they would form
a network of influence

00:02:38,658 --> 00:02:40,throughout the Imperium.

00:02:41,161 --> 00:02:44,Raquella would use it
to govern the future.

00:02:52,547 --> 00:02:54,But those who held power
were inherently driven

00:02:54,883 --> 00:02:56,by violence and greed.

00:02:58,845 --> 00:03:01,They required more than just guidance.

00:03:01,639 --> 00:03:03,They required transformation.

00:03:05,352 --> 00:03:08,Mother Raquella
embarked on a secret project.

00:03:10,857 --> 00:03:13,She wanted to breed better leaders.

00:03:15,403 --> 00:03:18,She amassed a vast genetic archive.

00:03:19,199 --> 00:03:22,She would use it to foster
the right royal unions

00:03:23,078 --> 00:03:26,and cultivate rulers we could control.

00:03:30,710 --> 00:03:35,Zealots among us would view this breeding
as heresy.

00:03:36,758 --> 00:03:40,But Mother Superior knew
I shared her vision.

00:03:42,972 --> 00:03:45,And I would stop at nothing
to carry it out.

00:03:48,853 --> 00:03:50,That is why

00:03:50,313 --> 00:03:53,in her final moments

00:03:53,108 --> 00:03:55,she called for me.

00:03:59,155 --> 00:04:00,Valya.

00:04:00,490 --> 00:04:03,It's me, Dorotea.

00:04:03,326 --> 00:04:05,Valya Harkonnen.

00:04:42,574 --> 00:04:44,Wait here, Tula.

00:04:57,047 --> 00:04:58,These prayers won't help her.

00:04:58,715 --> 00:04:59,What is she doing here?

00:05:03,470 --> 00:05:05,I'm here, Mother Superior.

00:05:08,391 --> 00:05:10,Red dust.

00:05:12,312 --> 00:05:14,Tell them to leave us now.

00:05:16,983 --> 00:05:18,Red-- Red...

00:05:26,368 --> 00:05:27,It's coming.

00:05:29,913 --> 00:05:32,Tiran-Arafel.

00:06:14,708 --> 00:06:16,Valya.

00:06:17,919 --> 00:06:22,Grow us, safeguard our power.

00:06:23,341 --> 00:06:25,Use every tool.

00:06:25,593 --> 00:06:31,The Sisterhood must be strengthened
or it will fall.

00:06:34,644 --> 00:06:38,You will be the one to see

00:06:38,898 --> 00:06:42,the burning truth and know.

00:07:02,839 --> 00:07:04,She warned us.

00:07:05,508 --> 00:07:07,-Tiran-Arafel.
-A reckoning.

00:07:08,720 --> 00:07:11,A holy judgment brought on by a tyrant.

00:07:11,473 --> 00:07:16,From what I saw in Raquella's eyes,
I believe one is coming for us.

00:07:17,020 --> 00:07:18,We have to prepare.

00:07:19,022 --> 00:07:20,How?

00:07:21,816 --> 00:07:24,By putting one of ours on the throne.

00:07:29,115 --> 00:07:30,A Sister?

00:07:32,952 --> 00:07:36,The first empress to rule the Imperium.

00:07:37,290 --> 00:07:40,-One loyal to us.
-Dorotea will never agree.

00:07:40,418 --> 00:07:42,She has to, Kasha.

00:07:43,296 --> 00:07:45,It is the only thing
that ensures our protection.

00:08:04,192 --> 00:08:09,Mother Raquella always said,
"We could not be split in our purpose."

00:08:15,662 --> 00:08:18,Factions in the Sisterhood
would only weaken our order.

00:08:25,463 --> 00:08:29,What she foresaw was a force
of unimaginable darkness

00:08:29,217 --> 00:08:31,that could destroy us completely.

00:08:39,309 --> 00:08:42,I had to convince my Sisters
of what was true.

00:08:45,859 --> 00:08:48,We must carry her legacy forward.

00:08:50,280 --> 00:08:54,We must keep pushing the boundaries
of what it means to be human.

00:08:56,244 --> 00:08:58,We must harness our powers of truthsense

00:08:58,997 --> 00:09:02,until we advise all
the Great Houses who govern.

00:09:02,584 --> 00:09:05,Mother Raquella urged us
to use every tool.

00:09:05,962 --> 00:09:10,Humility is the foundation of our virtues.

00:09:10,133 --> 00:09:12,Humility is the foundation of our virtues.

00:09:13,053 --> 00:09:15,The mind of man is holy.

00:09:15,513 --> 00:09:18,The mind of man is holy.

00:09:18,183 --> 00:09:20,Thou shall not disfigure the soul!

00:09:20,810 --> 00:09:24,Thou shall not disfigure the soul.

00:09:29,027 --> 00:09:33,Adversity always lies
in the path of advancement.

00:09:35,367 --> 00:09:36,Most would run from it.

00:09:37,494 --> 00:09:39,I would walk through it.

00:09:40,372 --> 00:09:43,That is why Mother Raquella
chose me to lead.

00:09:52,884 --> 00:09:55,I see you wasted no time stepping in.

00:09:59,974 --> 00:10:03,Mother Dorotea, what are you doing?

00:10:07,524 --> 00:10:10,What should've been done long ago.

00:10:21,121 --> 00:10:24,Why do you need access
to the breeding index?

00:10:28,753 --> 00:10:33,So I can return the Sisterhood
to its values.

00:10:37,053 --> 00:10:38,You can't do this!

00:10:38,221 --> 00:10:40,We are the hand that points
toward a righteous path.

00:10:40,473 --> 00:10:43,We are meant to guide the Imperium,
not rule it.

00:10:43,393 --> 00:10:45,We must create the path
and lead others to it.

00:10:45,854 --> 00:10:47,We are the only ones who can.

00:10:47,313 --> 00:10:49,Ever since you arrived,
you and your sister, Tula,

00:10:49,774 --> 00:10:52,you've thought too highly of yourself.

00:10:55,238 --> 00:10:57,You'd risk our destruction
to keep your principles pure.

00:10:58,658 --> 00:11:00,Mother Raquella didn't share your beliefs,

00:11:00,660 --> 00:11:03,nor do others aside from
your faction of zealots!

00:11:03,538 --> 00:11:06,You heard what she said.
You swore to use every tool!

00:11:06,624 --> 00:11:09,Because I did not want to fight with her
on her deathbed.

00:11:12,130 --> 00:11:14,This is no tool.

00:11:15,342 --> 00:11:17,This is us playing God.

00:11:18,887 --> 00:11:21,And we will be judged for it.

00:11:22,599 --> 00:11:24,I honor my grandmother

00:11:24,601 --> 00:11:28,but this great work of hers
must be destroyed.

00:11:30,106 --> 00:11:33,I beg of you, don't do this.
Dorotea!

00:11:35,445 --> 00:11:38,Stop!

00:11:41,618 --> 00:11:42,Face me!

00:11:49,125 --> 00:11:50,What?

00:11:52,003 --> 00:11:54,A new skill I've been honing.

00:11:55,965 --> 00:11:57,One I'd hoped to share with you.

00:11:59,219 --> 00:12:00,And I will

00:12:02,180 --> 00:12:03,if you bend.

00:12:07,519 --> 00:12:14,I will never bend to you,
Valya Harkonnen.

00:12:17,779 --> 00:12:19,Then take out your blade!

00:12:23,535 --> 00:12:25,Drive it into your throat!

00:12:48,977 --> 00:12:52,I knew then,
the name Valya Harkonnen

00:12:52,105 --> 00:12:56,would forever be damned
to the wrong side of history.

00:13:00,030 --> 00:13:03,But my truth lay in prophecy.

00:13:03,199 --> 00:13:04,What do we do?

00:13:07,120 --> 00:13:09,Sisterhood above all.

00:14:26,991 --> 00:14:31,House Varick and House Khumali
have put in requests for a Truthsayer.

00:14:33,456 --> 00:14:37,And House Harkonnen
has put in a fourth request.

00:14:43,258 --> 00:14:45,Mother Superior Valya?

00:14:47,387 --> 00:14:48,Yes to House Varick.

00:14:49,597 --> 00:14:51,Khumali will have to wait.

00:14:53,476 --> 00:14:58,And you can tell House Harkonnen no
for a fourth time.

00:15:02,902 --> 00:15:05,Excuse me, Sister Avila.

00:15:21,421 --> 00:15:23,Imperial guards.

00:15:23,923 --> 00:15:25,They're here for the princess.

00:15:26,259 --> 00:15:29,Her new husband must be quite a catch,
fleeing him so quickly.

00:15:32,390 --> 00:15:34,That's...

Download Subtitles Dune Prophecy S01E01 1080p WEB h264-ETHEL[EZTVx to] Track03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles