The Fantastic Four First Steps [2025] 1080p HDCAM x264 DUAL AAC SUBS Trump Is A Fanny Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:29,525 --> 00:00:42,
چنل [ @Stank65 ] تقدیم می‌کند
X استفاده بدون ذکر منبع ممنوع و برخورد خواهد شد X

00:01:03,810 --> 00:01:04,عزیزم، چیکار می‌کنی؟

00:01:05,270 --> 00:01:06,دنبال قرص یُدم

00:01:07,650 --> 00:01:08,اونجا نیست

00:01:08,750 --> 00:01:10,آره، چونکه اونجا نیست

00:01:13,270 --> 00:01:16,ببین میشه یه 12 ثانیه وایستی؟
بعدش بیام؟

00:01:16,311 --> 00:01:17,12 ثانیه دقیقا؟

00:01:18,550 --> 00:01:20,اوه، اینا که تاریخ مصرف گذشتن

00:01:37,875 --> 00:01:40,بتادین، کلروهگزیدان

00:01:41,160 --> 00:01:42,ید نیست

00:01:43,340 --> 00:01:45,عه، ایناها

00:01:45,260 --> 00:01:46,مرسی

00:01:46,792 --> 00:01:48,"تست بارداری"

00:02:00,170 --> 00:02:04,خب... امکان نداره
دو ساله که تلاش کردیم

00:02:04,390 --> 00:02:05,می‌دونم

00:02:05,490 --> 00:02:06,می‌دونم، عزیزم

00:02:07,610 --> 00:02:09,حتی دیگه درموردش حرف نمی‌زدیم

00:02:09,490 --> 00:02:11,حرف زدن بخش مهمش نبود چون

00:02:13,170 --> 00:02:16,فکر کردیم بچه‌دار نمی‌شیم
و باهاش کنار اومده بودیم

00:02:16,391 --> 00:02:17,باهاش کنار اومده بودیم

00:02:19,150 --> 00:02:20,...ولی

00:02:25,000 --> 00:02:26,الان بهتره

00:02:29,000 --> 00:02:30,خیلی بهتره، نه؟

00:02:30,480 --> 00:02:31,این عالیه

00:02:43,880 --> 00:02:46,واضحه که باید یه‌سری مقررات داشته باشیم
واسه اینکه با شرایط جدیدمون کنار بیایم

00:02:46,861 --> 00:02:48,این تست کوچیک هم واسه اثرات کیهانی هستن

00:02:48,980 --> 00:02:49,...رید

00:02:50,040 --> 00:02:51,ما از پسش برمیاییم...

00:02:52,700 --> 00:02:53,باشه؟

00:02:54,020 --> 00:02:55,واقعا می‌خوام انجامش بدیم

00:02:56,120 --> 00:02:57,واقعا می‌خوام انجامش بدیم

00:02:58,580 --> 00:02:59,و چی؟

00:03:04,840 --> 00:03:06,چیزی قرار نیست عوض شه

00:03:07,880 --> 00:03:09,قعطا قرار نیست بشه

00:03:11,980 --> 00:03:16,خانم‌ها و آقایان، این شما و

00:03:16,281 --> 00:03:20,چهارمین سالگرد با فنتستیک فور

00:03:20,101 --> 00:03:22,!و میهمان این برنامه

00:03:23,120 --> 00:03:25,!رفقامون رو نگاه کنین

00:03:26,480 --> 00:03:28,رفقایی که داستانشون رو می‌دونیم

00:03:29,360 --> 00:03:32,چهار تا فضانورد شجاع می‌رن به فضا

00:03:32,592 --> 00:03:35,یه‌کم تلاطم کیهانی تجربه می‌کنن و دیگه هیچ‌وقت مثل قبل برنمی‌گردن

00:03:35,700 --> 00:03:39,نه فقط مولکول‌های بدنشون تغییر کرده
بلکه جاشون توی قلب ما هم عوض شده

00:03:40,400 --> 00:03:41,و حالا یه نگاهی به الان بندازیم

00:03:46,300 --> 00:03:51,چهار سال پیش، زن و مرد تونستن آخرین مرز ناشناخته رو فتح کنن

00:03:51,480 --> 00:03:53,یعنی همون جست‌و‌جو توی فضا

00:03:55,200 --> 00:03:57,بهترین خلبان جهان، که اینجاست

00:03:57,900 --> 00:03:59,خوشتیپ، منظورشه

00:04:01,940 --> 00:04:03,این معموریت من بود

00:04:03,980 --> 00:04:05,کاوش تو فضا

00:04:05,640 --> 00:04:10,من یه تیم از بهترین مغزای علمی جمع کردم

00:04:10,081 --> 00:04:14,بهترین دوستم، همسرم، و برادرزنم عزیزم

00:04:14,940 --> 00:04:16,بررسی ارتباطات، همه جواب بدن

00:04:16,940 --> 00:04:17,چک

00:04:17,780 --> 00:04:18,چک، چک

00:04:18,560 --> 00:04:19,چک

00:04:19,640 --> 00:04:20,ارتباط برقراره

00:04:20,640 --> 00:04:23,آخرین صدایی که شیندین، داداش کوچولوم بود
جاناتان استورم

00:04:23,920 --> 00:04:26,خانم‌ها، لطفا بیایین گردنش بگیرین زیادی سینگله

00:04:27,860 --> 00:04:28,بوس برای خوش‌شانسی

00:04:29,200 --> 00:04:30,بوس

00:04:32,360 --> 00:04:36,اما مأموریت دکتر ریچاردز با یه اتفاق غیرمنتظره روبه‌رو شد

00:04:37,100 --> 00:04:40,اتفاقی که نه‌فقط زندگی این آدمای شجاع رو تغییر داد

00:04:40,458 --> 00:04:42,قبل از پرتاب -
آماده‌ی پرتاب -

00:04:42,592 --> 00:04:45,بلکه مسیر تاریخمونم عوض کرد

00:04:46,220 --> 00:04:47,!اکسلسیور، جواب بده -
اون چیه؟ -

00:04:47,520 --> 00:04:47,!نمی‌دونم

00:04:48,160 --> 00:04:49,!نمی‌دونم

00:04:49,121 --> 00:04:51,!احتمالاً تشعشعات کیهانیه

00:04:51,300 --> 00:04:51,!بن

00:04:52,260 --> 00:04:52,!بن

00:04:53,000 --> 00:04:54,!بن

00:04:54,760 --> 00:04:57,خب معلومه، وقتی تو فضا بودیم
...به‌خاطر یه‌سری اشتباه از طرف من

00:04:57,919 --> 00:05:00,یه تشعشات کیهانی خوردیم که ساختار دی‌اِن‌اِی‌مون رو تغییر داد

00:05:00,961 --> 00:05:04,!وقتی برگشتیم، دیگه مثل قبل نبودیم

00:05:06,620 --> 00:05:09,و بعدش با نیروی ابرانسانی برگشتن

00:05:20,210 --> 00:05:22,محافظ ما شدن

00:05:30,583 --> 00:05:31,!بپر وسط

00:05:45,880 --> 00:05:47,!وقت له‌و‌لورده کردنه

00:06:10,500 --> 00:06:12,"شورت غیر عرق سوز"
پ.ن: مخصوص هرکی که از اف4 خوشش نیاد

00:06:12,800 --> 00:06:16,من موقع افتتاح برج پن‌ام اونجا بودم که بال‌من حمله کرد

00:06:17,260 --> 00:06:20,فنتستیک فور جونم رو نجات دادن

00:06:32,910 --> 00:06:37,تلاش مول‌من برای دزدیدن ساختمان پن‌ام
با دخالت گروه فنتستیک فور ناکام موند

00:06:37,630 --> 00:06:39,!همه‌ش تقصیر رید ریچارده

00:06:39,810 --> 00:06:41,خودش و این وسواس همیشگیش برای پیشرفت

00:06:42,790 --> 00:06:44,!قدرت دست ماست

00:06:48,333 --> 00:06:52,...و وقتی مد تینکر خواست شهر نیویورک رو خراب کنه

00:06:53,450 --> 00:06:56,!فنتستیک فور اومدن و مارو نجات دادن

00:06:58,130 --> 00:06:59,!دارمت

00:07:02,508 --> 00:07:03,!روز خوبی داشته باشی

00:07:06,030 --> 00:07:09,اون‌ها رد گوست و میمون‌های ابرقدرتش رو شکست دادن

00:07:20,200 --> 00:07:22,اونا به ما روحیه دادن

00:07:22,960 --> 00:07:28,این معادله نه فقط وجود ابعاد موازی رو تایید می‌کنه
بلکه نشون می‌ده که زمین‌های موازی توی سطوح بعدی مختلف هم هستن

00:07:28,941 --> 00:07:31,زمین‌های موازی روی صفحات بعدی متفاوت وجود دارن

00:07:33,940 --> 00:07:36,کی دوست داره یه انفجار بزرگ ببینه؟

00:07:36,221 --> 00:07:37,!آره

00:07:38,860 --> 00:07:41,و اونا شدن رهبرهای ما

00:07:41,580 --> 00:07:44,سو استورم قرارداد صلح رو با هاروی مول‌من بست

00:07:44,572 --> 00:07:48,رهبر و بزرگ خاندان زیرزمینی ساب‌ترین

00:07:48,900 --> 00:07:50,من به آدمای روی زمین اعتماد ندارم

00:07:50,680 --> 00:07:51,همیشه نداشتم

00:07:51,540 --> 00:07:53,ولی به سو اعتماد دارم

00:07:54,260 --> 00:07:57,امروز گرد هم اومدیم تا منشور جدیدی تشکیل بدیم

00:07:58,320 --> 00:07:59,.بنیاد آینده

00:08:00,120 --> 00:08:04,تمام کشورای شرکت‌کننده موافقت کردن نیروهای نظامیشون رو منحل کنن

00:08:04,261 --> 00:08:07,و در این چهارمین سالگرد داریم جشن می‌گیریم

00:08:08,020 --> 00:08:10,اونا بهترین‌های ما هستن

00:08:10,760 --> 00:08:16,اونا فنتستیک فور هستن

00:08:16,381 --> 00:08:18,ممنونیم فنتستیک فور

00:08:18,361 --> 00:08:19,ممنونیم فنتستیک فور

00:08:19,521 --> 00:08:20,ممنونیم فنتستیک فور

00:08:20,241 --> 00:08:21,عاشقتم جانی

00:08:21,360 --> 00:08:21,عاشقتونیم

00:08:22,060 --> 00:08:22,ممنون

00:08:22,640 --> 00:08:23,شماها عالی هستین

00:08:23,780 --> 00:08:25,ممنونیم فنتستیک فور

00:08:27,360 --> 00:08:31,افتخار می‌کنیم که اونا رو راهنمای خودمون، محافظ‌مون و دوست‌مون صدا کنیم

00:08:32,060 --> 00:08:35,!به افتخار رید، سو، جانی و بن

00:08:38,833 --> 00:08:40,فنتستیک فور: اولین قدم
پ.ن: به نظر من اولین قدم اشاره به اولین قدم به فضا یا اولین قدم بچه داره

00:08:43,325 --> 00:08:45,یکم زیادی گنده کردنش

00:08:46,280 --> 00:08:46,!هربی

00:08:47,060 --> 00:08:48,هربی با سبزی‌ها پلو با ماهی

00:08:48,200 --> 00:08:49,سس چطوره؟

00:08:49,940 --> 00:08:51,این کارو نکن
اول دست‌هات رو بشور

00:08:52,000 --> 00:08:52,دستکش داشتم -
دست‌هات رو بشور -

00:08:52,620 --> 00:08:53,روی جعبه‌م بالاشه

00:08:54,280 --> 00:08:55,بذار امتحان کنم

00:08:58,400 --> 00:08:59,باشه

00:09:01,040 --> 00:09:01,باشه

00:09:01,621 --> 00:09:03,این خوبه؟

00:09:04,240 --> 00:09:05,عالیه

00:09:06,442 --> 00:09:07,بذار ببینم -
فوق‌العاده‌ست -

00:09:07,780 --> 00:09:09,بابا نکن دیگه

00:09:09,960 --> 00:09:10,نکن

00:09:10,740 --> 00:09:11,هنوز تموم نشده کارش

00:09:11,960 --> 00:09:13,نه، تموم نشده
):پ.ن: قهر کرد

00:09:13,320 --> 00:09:15,نه، می‌تونست تموم شده باشه ولی، یه ذره سیر می‌خواد

00:09:16,220 --> 00:09:20,نه که خوشمزه نباشه، فقط می‌خوام یه کم تند و تیزش کنم، اوکی؟

00:09:25,120 --> 00:09:26,داری چیکار می‌کنی؟

00:09:26,580 --> 00:09:27,منظورت چیه چیکار می‌کنم؟

00:09:28,320 --> 00:09:29,یعنی الان اشتها‌تو خراب می‌کنی دیگه

00:09:30,040 --> 00:09:31,گرسنه‌م بود

00:09:34,400 --> 00:09:35,ما هیچ‌وقت واسه شام یکشنبه دیر نمی‌کنیم

00:09:36,580 --> 00:09:37,صبر کنیم دیگه؟

00:09:38,140 --> 00:09:39,آره

00:09:40,340 --> 00:09:41,دیر کردین

00:09:43,460 --> 00:09:45,چی؟ یعنی چی دیر کردیم؟

00:09:45,300 --> 00:09:46,منظورم چیه یعنی چی؟

00:09:46,360 --> 00:09:47,دیر رسیدین سر شام

00:09:47,560 --> 00:09:49,آره خب، راست می‌گی

00:09:49,300 --> 00:09:49,!فقط یه دقیقه دیر کردیم

00:09:50,040 --> 00:09:53,...آره، فقط داشتیم -
می‌خواستم یه کم ید پایین بزنم رو شونه‌م -

00:09:53,560 --> 00:09:54,580...

Download Subtitles The Fantastic Four First Steps [2025] 1080p HDCAM x264 DUAL AAC SUBS Trump Is A Fanny in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles