Kalki 2898 AD (2024) [ .Qasem_Samangani Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:01,393 --> 00:04:00,Extract From HardSub By : @Qasem_Samangani
Telegram Channel : @DontSMovie

00:04:03,417 --> 00:04:05,Salutations to the Creator, Brahma

00:04:05,667 --> 00:04:06,The utterance of whose name...

00:04:06,083 --> 00:04:07,The utterance of whose name...

00:04:17,667 --> 00:04:19,The end of the Pandavas!

00:04:27,583 --> 00:04:29,Even though Abhimanyu isn't here,

00:04:29,250 --> 00:04:32,you're carrying the last heir of the Pandavas in your womb.

00:04:32,667 --> 00:04:34,Be brave.

00:05:40,208 --> 00:05:42,If you're here to kill me, go ahead, Krishna.

00:05:42,792 --> 00:05:44,

00:05:44,250 --> 00:05:47,I'm not Arjuna to listen to your teachings.

00:05:47,083 --> 00:05:50,Of the sins committed in these 18 days of Kurukshetra,

00:05:50,500 --> 00:05:52,your unrighteousness is the worst.

00:05:52,375 --> 00:05:55,How could you stoop so low, being the son of Dronacharya?

00:05:55,833 --> 00:06:00,You have no right to utter my father's name, Krishna.

00:06:04,500 --> 00:06:08,You could've stoppedhis death if you wanted to.

00:06:15,958 --> 00:06:16,

00:06:18,708 --> 00:06:19,

00:06:19,708 --> 00:06:23,"To suppress injustice"

00:06:23,708 --> 00:06:27,"There rises a warrior in every Yuga"

00:06:27,792 --> 00:06:31,"He manifests as different entities"

00:06:31,833 --> 00:06:35,"He is en embodiment of a Lord Vishnu

00:06:36,583 --> 00:06:37,Ashwathama...

00:06:37,875 --> 00:06:40,Be it God or Drona,nobody can escape karma.

00:06:40,875 --> 00:06:43,You shot an arrow at an unborn baby.

00:06:43,083 --> 00:06:44,You must face theConsequences of your karma.

00:06:44,333 --> 00:06:45,You must face theconsequences of your karma.

00:06:45,333 --> 00:06:45,

00:06:45,667 --> 00:06:46,Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.

00:06:46,333 --> 00:06:46,Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.

00:06:47,333 --> 00:06:47,Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.

00:06:48,042 --> 00:06:48,Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.

00:06:48,542 --> 00:06:48,Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment.

00:06:49,625 --> 00:06:50,Death isn't your punishment, Ashwathama.

00:06:50,292 --> 00:06:50,Death isn't your punishment, Ashwathama.

00:06:52,458 --> 00:06:52,It's your salvation.

00:06:55,208 --> 00:06:55,Over time, all thePandavas will be deceased.

00:06:55,958 --> 00:06:57,Over time, all thePandavas will be deceased.

00:06:58,083 --> 00:07:00,My body will perish.

00:07:00,833 --> 00:07:02,This Yuga will reach an end.

00:07:03,667 --> 00:07:05,But you won't face death.

00:07:05,542 --> 00:07:08,Your wounds won't heal for thousands of years.

00:07:08,333 --> 00:07:09,You will neither die nor liveXBET

00:07:09,917 --> 00:07:11,You'll suffer alone, bearing witness to many sins.XBET

00:07:12,125 --> 00:07:12,1XBET0:04:
00:07:16,792 --> 00:07:17,

00:07:18,042 --> 00:07:18,

00:07:27,500 --> 00:07:28,||0:04:321XBET

00:07:28,583 --> 00:07:29,I curse you as such!XBET

00:07:30,458 --> 00:07:32,XBETIs there no atonement for me?

00:07:33,083 --> 00:07:34,XBETYou wanted to kill me now.

00:07:35,083 --> 00:07:37,XXBETBut one day, you'll have to save me.

00:07:39,250 --> 00:07:40,XBETMe?

00:07:40,500 --> 00:07:41,1XBETKali Yuga is approaching.

00:07:42,000 --> 00:07:43,1XBETKali is arriving.

00:07:44,500 --> 00:07:46,XBETWhen unrighteousness increases...

00:07:46,750 --> 00:07:48,XBETand darkness engulfs the world,

00:07:50,000 --> 00:07:51,I must reincarnate againXBET

00:07:51,667 --> 00:07:53,Kali is going to be so powerful in that Yuga that...IXBET

00:07:54,000 --> 00:07:55,XBEThe can cause hindrance to my birth.

00:07:55,792 --> 00:07:58,That's when you must safeguard my birth haven.XBET

00:07:58,583 --> 00:08:00,When the Sun disappears from the sky,1XBET

00:08:00,625 --> 00:08:02,When the air is filled with toxins,1XBET

00:08:02,958 --> 00:08:05,When River Ganga is devoid of its last drop,1XBET

00:08:05,333 --> 00:08:08,When this gem finds its way back to you,1XBET

00:08:08,583 --> 00:08:09,remember the time has come.1XBET

00:08:09,875 --> 00:08:11,Until then...1XBET

00:08:32,292 --> 00:08:35,"Isn't the darkness enough now"1XBET

00:08:35,707 --> 00:08:38,1XBET"Isn't the darkness enough now"

00:08:39,917 --> 00:08:41,XBET"Is the righteousness vanishing"

00:08:42,250 --> 00:08:42,1XBET"Is the righteousness vanishing"

00:08:43,125 --> 00:08:44,1XBET"Is the righteousness vanishing"

00:08:44,250 --> 00:08:47,XBET"Is the righteousness vanishing"

00:08:47,375 --> 00:08:49,"Maybe you forgot your word Madhava Earth is smelling"XBET

00:08:49,833 --> 00:08:51,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET

00:08:51,667 --> 00:08:52,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET

00:08:53,125 --> 00:08:54,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET

00:08:54,458 --> 00:08:55,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET

00:08:55,750 --> 00:08:56,"Maybe you forgot your word as Madhaya Earth is smelling"1XBET

00:08:56,208 --> 00:09:00,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET

00:09:00,708 --> 00:09:01,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET

00:09:01,500 --> 00:09:01,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET

00:09:01,917 --> 00:09:02,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET

00:09:02,667 --> 00:09:03,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET

00:09:03,500 --> 00:09:04,"Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET

00:09:04,583 --> 00:09:05,XXBET"Of blood in Seema"

00:09:05,417 --> 00:09:05,XBET"Of blood in Seema"

00:09:05,792 --> 00:09:06,"Of blood in Seema"XBET

00:09:07,542 --> 00:09:08,"Of blood in Seema"XBET

00:09:12,292 --> 00:09:13,"History has collapsed"

00:09:13,917 --> 00:09:14,"History has collapsed"

00:09:14,833 --> 00:09:16,"Aren't there any morals"

00:09:16,417 --> 00:09:16,"Why is the time required now"

00:09:17,042 --> 00:09:17,"Why is the time required now"

00:09:18,000 --> 00:09:20,"Why is the time required now"

00:09:20,542 --> 00:09:21,"This is the Kaliyug"

00:09:22,042 --> 00:09:22,"This is the Kaliyug"

00:09:22,833 --> 00:09:24,"This is the Kaliyug"

00:09:24,333 --> 00:09:27,"Enough of this grave curse"

00:09:28,042 --> 00:09:28,"Grave sin has grown enormously"

00:09:28,958 --> 00:09:29,"Grave sin has grown enormously

00:09:29,292 --> 00:09:31,"Grave sin has grown enormously"

00:09:31,750 --> 00:09:32,Grave sin has grown enormously"

00:09:32,708 --> 00:09:33,"Isn't the human massacre enough now

00:09:33,417 --> 00:09:33,"Isn't the human massacre enough now

00:09:33,875 --> 00:09:34,"Isn't the human massacre enough now

00:09:34,250 --> 00:09:34,"Isn't the human massacre enough now

00:09:34,750 --> 00:09:35,Ton't the humanacre enough now

00:09:35,458 --> 00:09:36,"Isn't the human massacre enough now

00:09:38,333 --> 00:09:40,Maybe you forgot your word as Madhava

00:09:40,625 --> 00:09:47,Maybe you forgot your word as Madhava"

00:09:54,500 --> 00:09:55,For tomorrow.

00:09:56,042 --> 00:09:57,For tomorrow.

00:09:57,458 --> 00:09:59,We're transporting all the refugees toShambala

00:10:00,208 --> 00:10:02,Bombay, our last clly has fallen.

00:10:03,208 --> 00:10:04,Did you find the Mother?

00:10:04,500 --> 00:10:05,Mother who, Marian?

00:10:05,708 --> 00:10:06,The Complex is claiming ownership of the water, air, land and every girl here.

00:10:06,458 --> 00:10:10,The Complex is claiming ownership of the water, air, land and every git here.

00:10:11,750 --> 00:10:13,You know it's been ages since we saw a Mother

00:10:13,583 --> 00:10:15,We need to find her, Veeran

00:10:15,583 --> 00:10:17,This is our last hope.

00:10:17,750 --> 00:10:18,We need to find the Mother somehow

00:10:18,583 --> 00:10:19,We need to find the Mother somehow

00:10:54,833 --> 00:10:55,What's this?

00:11:00,958 --> 00:11:03,Brother, do you have some water?

00:11:04,917 --> 00:11:06,Ma'**, some water, please?

00:11:06,708 --> 00:11:08,Can somebody help me with some water?

00:11:26,625 --> 00:11:30,Have you dried out from washing away all our sins, Gangamma?

00:11:30,875 --> 00:11:32,

00:11:32,083 --> 00:11:33,

00:11:36,083 --> 00:11:37,Where did you come from?

00:11:38,042 --> 00:11:40,Nobody gives water for free here.

00:11:40,125 --> 00:11:41,Did you know that?

135...

Download Subtitles Kalki 2898 AD (2024) [ Qasem Samangani in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles