Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Emily in paris S01E05 BTN+ION10 English-WWW MY-SUBS NET in any Language
Emily.in.paris.S01E05.BTN+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,WWW.MY-SUBS.CO
00:00:13,179 --> 00:00:16,Okay, so the chef has a girlfriend,
and guess who it is.
00:00:16,516 --> 00:00:18,All I do is play guessing
games with the kids.
00:00:18,351 --> 00:00:21,- Please, for my sanity, use your words.
- Camille.
00:00:21,187 --> 00:00:22,The beautiful blonde from the gallery?
00:00:22,897 --> 00:00:25,Beautiful and genuinely nice,
which shouldn't be allowed.
00:00:25,150 --> 00:00:26,It's, like, just choose one.
00:00:26,651 --> 00:00:28,I wish Gabriel had told
me he had a girlfriend
00:00:28,611 --> 00:00:30,before I thanked him with my mouth.
00:00:30,071 --> 00:00:32,- I thought you just kissed him.
- I did.
00:00:32,449 --> 00:00:35,Your English is as confusing
as your French.
00:00:35,140 --> 00:00:36,Yeah, I feel stupid.
00:00:36,150 --> 00:00:37,In both languages.
00:00:37,392 --> 00:00:39,Look, French men are flirts.
00:00:39,247 --> 00:00:41,Just act normal when you see him.
00:00:41,291 --> 00:00:42,- But I'm trying not to see him.
- Oh.
00:00:42,876 --> 00:00:45,Which is kind of impossible when
we live in the same building.
00:00:47,005 --> 00:00:48,I really like him, and I
just thought that he...
00:00:49,007 --> 00:00:51,- Ugh. I don't know what I thought.
- Oh. Bonjour.
00:00:52,010 --> 00:00:53,Un café s'il vous plaît.
00:00:53,428 --> 00:00:55,Um, j'aime le café,
00:00:56,306 --> 00:00:57,les fruits
00:00:57,515 --> 00:01:00,et un croissant avec le préservatif.
00:01:00,518 --> 00:01:04,Okay, there's a vending machine
for that in the men's room.
00:01:05,774 --> 00:01:07,What did I just say?
00:01:07,692 --> 00:01:09,"Préservatif" doesn't mean preserves.
00:01:09,486 --> 00:01:11,You just ordered a croissant
with a side of condoms.
00:01:11,830 --> 00:01:12,Oh, my God! No, I don't want that!
00:01:12,850 --> 00:01:15,She's gonna bareback her breakfast!
00:01:15,575 --> 00:01:18,- See, I can't get anything right.
- It's a common mistake.
00:01:18,578 --> 00:01:19,They're called faux amis.
00:01:19,788 --> 00:01:22,So, "un crayon" isn't
"crayon." It's "pencil."
00:01:22,499 --> 00:01:24,- Mm-hmm.
- "Un médecin" isn't "medicine."
00:01:24,470 --> 00:01:25,It's "doctor."
00:01:25,500 --> 00:01:27,Faux amis, is that, like, fake friends?
00:01:27,800 --> 00:01:29,Yep. Like you and Camille.
00:01:29,672 --> 00:01:31,You're gonna be friends with her
00:01:31,132 --> 00:01:34,but just so you can stay close
to her hot, hot boyfriend.
00:01:34,594 --> 00:01:37,I'm not doing that. And I'm
trying to avoid her, too.
00:01:37,806 --> 00:01:39,Oh, good. Look, direct
hit coming our way.
00:01:39,891 --> 00:01:41,- Incoming!
- Hey.
00:01:42,018 --> 00:01:43,- Hey.
- Oh, hi.
00:01:43,061 --> 00:01:45,- Mwah!
- What? Camille!
00:01:45,460 --> 00:01:47,I'm so happy that we have the same café.
00:01:47,690 --> 00:01:48,You remember Mindy?
00:01:48,733 --> 00:01:51,- Yes, of course.
- Great. Oh, yay.
00:01:51,444 --> 00:01:53,I'm just grabbing some
croissants for Gabriel.
00:01:53,738 --> 00:01:56,I can never get him out
of bed in the morning.
00:01:56,783 --> 00:01:58,Aw, sleepyhead.
00:01:58,159 --> 00:02:01,- Best kind.
- Mm-hmm. So chic.
00:02:01,746 --> 00:02:02,But may I?
00:02:04,290 --> 00:02:06,- Just, yeah.
- Oh.
00:02:06,835 --> 00:02:10,Like, you know, French way.
00:02:10,010 --> 00:02:11,On the side.
00:02:11,047 --> 00:02:14,Oh, let me take a photo of you
for your emilyinparis account.
00:02:14,060 --> 00:02:15,Wanna get in?
00:02:15,070 --> 00:02:16,- Get in!
- Okay.
00:02:16,094 --> 00:02:17,Yeah, sure.
00:02:17,679 --> 00:02:19,Okay.
00:02:19,681 --> 00:02:22,- Say, "Amies."
- Amies.
00:02:22,183 --> 00:02:23,So cute.
00:02:24,269 --> 00:02:26,Oh!
00:02:26,229 --> 00:02:28,I will follow you so you can tag me.
00:02:29,524 --> 00:02:30,Cool.
00:02:31,770 --> 00:02:34,Oh, my God, you have so many followers.
00:02:34,210 --> 00:02:35,Oh, Emily knows how to make friends.
00:02:38,158 --> 00:02:40,You okay? The scarf too tight?
00:02:43,037 --> 00:02:47,- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
00:02:51,504 --> 00:02:53,Hmm.
00:02:56,050 --> 00:02:58,Bonjour ! Check this out.
00:02:58,595 --> 00:03:00,Durée Cosmetics just
DM'd me on Instagram.
00:03:01,055 --> 00:03:03,They invited me to their
influencer lunch today.
00:03:03,474 --> 00:03:05,- You? An influencer?
- I know.
00:03:05,351 --> 00:03:07,They must have mistaken
me for someone else.
00:03:07,103 --> 00:03:08,But I love Durée.
00:03:08,229 --> 00:03:09,They were the first lip
gloss I ever bought.
00:03:10,481 --> 00:03:13,Well, not actually bought.
My friend Cindy stole it from Target.
00:03:13,735 --> 00:03:15,- She's a teacher now.
- Hmm. Sounds right.
00:03:15,987 --> 00:03:19,Oh, it's at... it's at the Hôtel
d'Évreux? Is that good?
00:03:19,240 --> 00:03:20,No, none of this is good.
00:03:20,909 --> 00:03:24,We don't speak of Durée in this
office. They used to be a client.
00:03:24,329 --> 00:03:25,What happened?
00:03:26,456 --> 00:03:29,We don't speak of it, Emily.
00:03:31,330 --> 00:03:32,Okay.
00:03:35,340 --> 00:03:36,Hmm.
00:03:37,508 --> 00:03:39,Sylvie, just curious...
00:03:39,761 --> 00:03:43,It is customary to knock,
wait for a reply, then enter.
00:03:44,807 --> 00:03:45,Okay.
00:03:47,936 --> 00:03:49,Busy.
00:03:49,187 --> 00:03:51,I just noticed you don't have a
cosmetics company on your roster.
00:03:51,814 --> 00:03:53,What an illuminating insight.
00:03:54,025 --> 00:03:55,Did you ever have one?
00:03:55,526 --> 00:03:57,Bobbi Brown? Laura Mercier?
00:03:58,071 --> 00:03:59,Durée?
00:04:00,740 --> 00:04:03,A representative from
Hästens Luxury Beds
00:04:03,660 --> 00:04:07,is coming in tomorrow, and I expect
you to have great campaign ideas.
00:04:07,664 --> 00:04:10,Of course. But can I just go back
to the cosmetics question?
00:04:10,291 --> 00:04:11,- No.
- Okay.
00:04:22,887 --> 00:04:25,Bring the Eiffel Tower to bed.
00:04:25,139 --> 00:04:26,Huh?
00:04:26,182 --> 00:04:28,For Hästens. That could be the slogan.
00:04:28,434 --> 00:04:31,They're Swedish, so using a
Paris landmark may not...
00:04:31,938 --> 00:04:35,No, no, no, no, no.
Not the Eiffel Tower.
00:04:35,692 --> 00:04:38,- The Eiffel Tower.
- He means the s***x position.
00:04:40,697 --> 00:04:42,The woman is on all fours,
00:04:42,782 --> 00:04:45,and the two men,
one in front, one in back,
00:04:45,201 --> 00:04:47,and they, uh...
00:04:47,704 --> 00:04:49,- How you say "clap"?
- High-five.
00:04:49,872 --> 00:04:51,Wait, why do they high-five?
00:04:51,582 --> 00:04:52,To make shape.
00:04:54,252 --> 00:04:56,- Eiffel Tower.
- Please put your hands down.
00:04:57,422 --> 00:05:00,Uh, but then it's only London
Bridge. Not as fun.
00:05:00,383 --> 00:05:01,Yes, that's true.
00:05:01,718 --> 00:05:04,Okay, well, I would love to stay
00:05:04,971 --> 00:05:08,and educate you on workplace harassment,
00:05:08,141 --> 00:05:10,- but I've g***t a lunch.
- You're going?
00:05:10,122 --> 00:05:11,The event that dare not speak its name?
00:05:11,800 --> 00:05:14,Yes. I just need a one-on-one
with Olivia Thompson.
00:05:14,140 --> 00:05:16,Their CMO? You're insane.
00:05:16,120 --> 00:05:17,Well, they think I'm an influencer.
00:05:17,734 --> 00:05:19,Maybe I can influence
them to stay at Savoir.
00:05:29,120 --> 00:05:31,- Bonjour. I'm Em...
- Oh!
00:05:31,706 --> 00:05:33,- Aw! Hi, mon amour !
- Hi.
00:05:34,375 --> 00:05:35,- Ça va ?
- Très bien.
00:05:35,793 --> 00:05:39,Wow, what a cute dog. I love goldens.
00:05:39,172 --> 00:05:42,Well, you should follow him.
It's CashmereGoodBoy on Instagram,
00:05:42,216 --> 00:05:43,and he just hit 100,000 followers.
00:05:44,802 --> 00:05:47,Thank you, my love.
Do you have one for Cashmere?
00:05:47,263 --> 00:05:50,- But of course.
- You know he'll get jealous.
00:05:52,685 --> 00:05:53,Name?
00:05:53,728 --> 00:05:57,Bonjour. I'm emilyinparis,
and I was invited on Instagram.
00:05:57,523 --> 00:05:58,Everyone was.
00:05:59,067 --> 00:06:00,Oh.
00:06:01,027 --> 00:06:03,Um, can I get a big one like Cashmere?
00:06:03,613 --> 00:06:05,Oh, let me check.
00:06:05,948 --> 00:06:07,Not enough followers.
00:06:07,408 --> 00:06:11,So now, please integrate the products
in your social media content.
00:06:11,496 --> 00:06:13,We...
Download Subtitles Emily in paris S01E05 BTN+ION10 English-WWW MY-SUBS NET in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
BLK-468.pr.jp
Neon Nights 1981
BLK-468-en
BLK-468
Perfect Marriage Revenge S01E07
The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.srt - eng(2)
Maybe Baby.(2018)
Kalki 2898 AD (2024) [ .Qasem_Samangani
Funny.Games.2007.720p.BluRay.x264-SiNNERS
The Fantastic Four First Steps [2025] 1080p HDCAM x264 DUAL AAC SUBS Trump Is A Fanny
Download, translate and share Emily.in.paris.S01E05.BTN+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up