Emily.in.paris.S01E05.BTN+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,WWW.MY-SUBS.CO

00:00:13,179 --> 00:00:16,Okay, so the chef has a girlfriend,
and guess who it is.

00:00:16,516 --> 00:00:18,All I do is play guessing
games with the kids.

00:00:18,351 --> 00:00:21,- Please, for my sanity, use your words.
- Camille.

00:00:21,187 --> 00:00:22,The beautiful blonde from the gallery?

00:00:22,897 --> 00:00:25,Beautiful and genuinely nice,
which shouldn't be allowed.

00:00:25,150 --> 00:00:26,It's, like, just choose one.

00:00:26,651 --> 00:00:28,I wish Gabriel had told
me he had a girlfriend

00:00:28,611 --> 00:00:30,before I thanked him with my mouth.

00:00:30,071 --> 00:00:32,- I thought you just kissed him.
- I did.

00:00:32,449 --> 00:00:35,Your English is as confusing
as your French.

00:00:35,140 --> 00:00:36,Yeah, I feel stupid.

00:00:36,150 --> 00:00:37,In both languages.

00:00:37,392 --> 00:00:39,Look, French men are flirts.

00:00:39,247 --> 00:00:41,Just act normal when you see him.

00:00:41,291 --> 00:00:42,- But I'm trying not to see him.
- Oh.

00:00:42,876 --> 00:00:45,Which is kind of impossible when
we live in the same building.

00:00:47,005 --> 00:00:48,I really like him, and I
just thought that he...

00:00:49,007 --> 00:00:51,- Ugh. I don't know what I thought.
- Oh. Bonjour.

00:00:52,010 --> 00:00:53,Un café s'il vous plaît.

00:00:53,428 --> 00:00:55,Um, j'aime le café,

00:00:56,306 --> 00:00:57,les fruits

00:00:57,515 --> 00:01:00,et un croissant avec le préservatif.

00:01:00,518 --> 00:01:04,Okay, there's a vending machine
for that in the men's room.

00:01:05,774 --> 00:01:07,What did I just say?

00:01:07,692 --> 00:01:09,"Préservatif" doesn't mean preserves.

00:01:09,486 --> 00:01:11,You just ordered a croissant
with a side of condoms.

00:01:11,830 --> 00:01:12,Oh, my God! No, I don't want that!

00:01:12,850 --> 00:01:15,She's gonna bareback her breakfast!

00:01:15,575 --> 00:01:18,- See, I can't get anything right.
- It's a common mistake.

00:01:18,578 --> 00:01:19,They're called faux amis.

00:01:19,788 --> 00:01:22,So, "un crayon" isn't
"crayon." It's "pencil."

00:01:22,499 --> 00:01:24,- Mm-hmm.
- "Un médecin" isn't "medicine."

00:01:24,470 --> 00:01:25,It's "doctor."

00:01:25,500 --> 00:01:27,Faux amis, is that, like, fake friends?

00:01:27,800 --> 00:01:29,Yep. Like you and Camille.

00:01:29,672 --> 00:01:31,You're gonna be friends with her

00:01:31,132 --> 00:01:34,but just so you can stay close
to her hot, hot boyfriend.

00:01:34,594 --> 00:01:37,I'm not doing that. And I'm
trying to avoid her, too.

00:01:37,806 --> 00:01:39,Oh, good. Look, direct
hit coming our way.

00:01:39,891 --> 00:01:41,- Incoming!
- Hey.

00:01:42,018 --> 00:01:43,- Hey.
- Oh, hi.

00:01:43,061 --> 00:01:45,- Mwah!
- What? Camille!

00:01:45,460 --> 00:01:47,I'm so happy that we have the same café.

00:01:47,690 --> 00:01:48,You remember Mindy?

00:01:48,733 --> 00:01:51,- Yes, of course.
- Great. Oh, yay.

00:01:51,444 --> 00:01:53,I'm just grabbing some
croissants for Gabriel.

00:01:53,738 --> 00:01:56,I can never get him out
of bed in the morning.

00:01:56,783 --> 00:01:58,Aw, sleepyhead.

00:01:58,159 --> 00:02:01,- Best kind.
- Mm-hmm. So chic.

00:02:01,746 --> 00:02:02,But may I?

00:02:04,290 --> 00:02:06,- Just, yeah.
- Oh.

00:02:06,835 --> 00:02:10,Like, you know, French way.

00:02:10,010 --> 00:02:11,On the side.

00:02:11,047 --> 00:02:14,Oh, let me take a photo of you
for your emilyinparis account.

00:02:14,060 --> 00:02:15,Wanna get in?

00:02:15,070 --> 00:02:16,- Get in!
- Okay.

00:02:16,094 --> 00:02:17,Yeah, sure.

00:02:17,679 --> 00:02:19,Okay.

00:02:19,681 --> 00:02:22,- Say, "Amies."
- Amies.

00:02:22,183 --> 00:02:23,So cute.

00:02:24,269 --> 00:02:26,Oh!

00:02:26,229 --> 00:02:28,I will follow you so you can tag me.

00:02:29,524 --> 00:02:30,Cool.

00:02:31,770 --> 00:02:34,Oh, my God, you have so many followers.

00:02:34,210 --> 00:02:35,Oh, Emily knows how to make friends.

00:02:38,158 --> 00:02:40,You okay? The scarf too tight?

00:02:43,037 --> 00:02:47,- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --

00:02:51,504 --> 00:02:53,Hmm.

00:02:56,050 --> 00:02:58,Bonjour ! Check this out.

00:02:58,595 --> 00:03:00,Durée Cosmetics just
DM'd me on Instagram.

00:03:01,055 --> 00:03:03,They invited me to their
influencer lunch today.

00:03:03,474 --> 00:03:05,- You? An influencer?
- I know.

00:03:05,351 --> 00:03:07,They must have mistaken
me for someone else.

00:03:07,103 --> 00:03:08,But I love Durée.

00:03:08,229 --> 00:03:09,They were the first lip
gloss I ever bought.

00:03:10,481 --> 00:03:13,Well, not actually bought.
My friend Cindy stole it from Target.

00:03:13,735 --> 00:03:15,- She's a teacher now.
- Hmm. Sounds right.

00:03:15,987 --> 00:03:19,Oh, it's at... it's at the Hôtel
d'Évreux? Is that good?

00:03:19,240 --> 00:03:20,No, none of this is good.

00:03:20,909 --> 00:03:24,We don't speak of Durée in this
office. They used to be a client.

00:03:24,329 --> 00:03:25,What happened?

00:03:26,456 --> 00:03:29,We don't speak of it, Emily.

00:03:31,330 --> 00:03:32,Okay.

00:03:35,340 --> 00:03:36,Hmm.

00:03:37,508 --> 00:03:39,Sylvie, just curious...

00:03:39,761 --> 00:03:43,It is customary to knock,
wait for a reply, then enter.

00:03:44,807 --> 00:03:45,Okay.

00:03:47,936 --> 00:03:49,Busy.

00:03:49,187 --> 00:03:51,I just noticed you don't have a
cosmetics company on your roster.

00:03:51,814 --> 00:03:53,What an illuminating insight.

00:03:54,025 --> 00:03:55,Did you ever have one?

00:03:55,526 --> 00:03:57,Bobbi Brown? Laura Mercier?

00:03:58,071 --> 00:03:59,Durée?

00:04:00,740 --> 00:04:03,A representative from
Hästens Luxury Beds

00:04:03,660 --> 00:04:07,is coming in tomorrow, and I expect
you to have great campaign ideas.

00:04:07,664 --> 00:04:10,Of course. But can I just go back
to the cosmetics question?

00:04:10,291 --> 00:04:11,- No.
- Okay.

00:04:22,887 --> 00:04:25,Bring the Eiffel Tower to bed.

00:04:25,139 --> 00:04:26,Huh?

00:04:26,182 --> 00:04:28,For Hästens. That could be the slogan.

00:04:28,434 --> 00:04:31,They're Swedish, so using a
Paris landmark may not...

00:04:31,938 --> 00:04:35,No, no, no, no, no.
Not the Eiffel Tower.

00:04:35,692 --> 00:04:38,- The Eiffel Tower.
- He means the s***x position.

00:04:40,697 --> 00:04:42,The woman is on all fours,

00:04:42,782 --> 00:04:45,and the two men,
one in front, one in back,

00:04:45,201 --> 00:04:47,and they, uh...

00:04:47,704 --> 00:04:49,- How you say "clap"?
- High-five.

00:04:49,872 --> 00:04:51,Wait, why do they high-five?

00:04:51,582 --> 00:04:52,To make shape.

00:04:54,252 --> 00:04:56,- Eiffel Tower.
- Please put your hands down.

00:04:57,422 --> 00:05:00,Uh, but then it's only London
Bridge. Not as fun.

00:05:00,383 --> 00:05:01,Yes, that's true.

00:05:01,718 --> 00:05:04,Okay, well, I would love to stay

00:05:04,971 --> 00:05:08,and educate you on workplace harassment,

00:05:08,141 --> 00:05:10,- but I've g***t a lunch.
- You're going?

00:05:10,122 --> 00:05:11,The event that dare not speak its name?

00:05:11,800 --> 00:05:14,Yes. I just need a one-on-one
with Olivia Thompson.

00:05:14,140 --> 00:05:16,Their CMO? You're insane.

00:05:16,120 --> 00:05:17,Well, they think I'm an influencer.

00:05:17,734 --> 00:05:19,Maybe I can influence
them to stay at Savoir.

00:05:29,120 --> 00:05:31,- Bonjour. I'm Em...
- Oh!

00:05:31,706 --> 00:05:33,- Aw! Hi, mon amour !
- Hi.

00:05:34,375 --> 00:05:35,- Ça va ?
- Très bien.

00:05:35,793 --> 00:05:39,Wow, what a cute dog. I love goldens.

00:05:39,172 --> 00:05:42,Well, you should follow him.
It's CashmereGoodBoy on Instagram,

00:05:42,216 --> 00:05:43,and he just hit 100,000 followers.

00:05:44,802 --> 00:05:47,Thank you, my love.
Do you have one for Cashmere?

00:05:47,263 --> 00:05:50,- But of course.
- You know he'll get jealous.

00:05:52,685 --> 00:05:53,Name?

00:05:53,728 --> 00:05:57,Bonjour. I'm emilyinparis,
and I was invited on Instagram.

00:05:57,523 --> 00:05:58,Everyone was.

00:05:59,067 --> 00:06:00,Oh.

00:06:01,027 --> 00:06:03,Um, can I get a big one like Cashmere?

00:06:03,613 --> 00:06:05,Oh, let me check.

00:06:05,948 --> 00:06:07,Not enough followers.

00:06:07,408 --> 00:06:11,So now, please integrate the products
in your social media content.

00:06:11,496 --> 00:06:13,We...

Download Subtitles Emily in paris S01E05 BTN+ION10 English-WWW MY-SUBS NET in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles