The.Sopranos.S02E10.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:42,519 --> 00:01:46,You have to be 110%
sure this is who you saw.

00:01:46,898 --> 00:01:48,This is definitely him.

00:01:48,734 --> 00:01:51,- Had you ever seen him before?
- No.

00:01:51,486 --> 00:01:54,- And the other man?
- I didn't get a good look at him.

00:01:55,198 --> 00:01:58,The light reflected off the car.
But he was heavyset.

00:01:58,702 --> 00:02:01,It was really dark.
I didn't want to be seen.

00:02:01,580 --> 00:02:04,I heard shots but I thought
they were firecrackers.

00:02:04,750 --> 00:02:07,When the two men drove out,
I hid in the ragweed.

00:02:07,836 --> 00:02:11,- Sure.
- What happened began to dawn on me.

00:02:11,256 --> 00:02:13,But like I told the officers...

00:02:13,425 --> 00:02:16,I left the flat tire
and walked to a phone.

00:02:16,261 --> 00:02:17,Thank you, Mr. Arthur.

00:02:17,971 --> 00:02:20,I'm so goddamn fed up with crime.

00:02:20,265 --> 00:02:23,I had to come foward
to help you find them.

00:02:23,685 --> 00:02:27,Thanks to people like you,
we may just do that.

00:02:27,606 --> 00:02:29,May I ask who the dead man was?

00:02:29,733 --> 00:02:31,Just a poor kid in the wrong crowd.

00:02:32,110 --> 00:02:33,- Crack?
- Something like that.

00:02:34,112 --> 00:02:35,Uh-huh.

00:02:57,344 --> 00:02:58,Mommy!

00:02:59,262 --> 00:03:00,Mommy!

00:03:01,098 --> 00:03:03,Mommy! Mommy! No!

00:03:07,771 --> 00:03:09,Mommy!

00:03:14,027 --> 00:03:15,Hey...

00:03:15,737 --> 00:03:18,- What's the matter, you lost?
- Uh-huh.

00:03:18,907 --> 00:03:22,You scared me half to death!
I can't turn my back for a minute!

00:03:23,161 --> 00:03:27,I know what that's like. My little
guy was a real cadet at his age.

00:03:31,420 --> 00:03:33,- Tony!
- Yeah?

00:03:33,755 --> 00:03:35,It's good you could meet me.

00:03:35,632 --> 00:03:38,No problem. I went
to brookstone and g***t a scale.

00:03:39,094 --> 00:03:41,- What's it about?
- F***g d***k barone.

00:03:41,596 --> 00:03:43,As long as the two of you are happy.

00:03:44,099 --> 00:03:45,I'm in no mood.

00:03:45,642 --> 00:03:49,This garbage business. I found out
that bow-tied motherfucker...

00:03:49,646 --> 00:03:53,Is charging me double
to tip my trucks at his place.

00:03:53,734 --> 00:03:58,So pay the tonnage, and charge your
townships extra for the pickups.

00:03:59,281 --> 00:04:04,I g***t the smallest amount of routes
of anybody in the association.

00:04:04,286 --> 00:04:09,You're like the old woman with ham
under her arm, crying for bread.

00:04:10,125 --> 00:04:12,- What the f***k?
- Never mind. The point is...

00:04:13,128 --> 00:04:16,Your brother, Jack, never
concentrated on sanitation...

00:04:16,506 --> 00:04:20,- So what do you want d***k to do?
- I want a rate.

00:04:20,218 --> 00:04:21,I'll see what he says.

00:04:21,887 --> 00:04:26,Yeah. You see. Since you own
part of the company.

00:04:34,608 --> 00:04:36,- Did you shut all the lights?
- Yeah.

00:04:36,985 --> 00:04:39,- In the kitchen?
- Yeah.

00:04:41,615 --> 00:04:43,I want to spend more time with aj.

00:04:43,992 --> 00:04:47,It's the other one who's almost
out of the house.

00:04:47,621 --> 00:04:51,I'm not worried about Meadow.
Meadow can take care of herself.

00:04:54,795 --> 00:04:59,- Why the sudden burst of fatherhood?
- Can you say anything without sarcasm?

00:05:02,219 --> 00:05:03,You're right. I'm sorry.

00:05:06,807 --> 00:05:10,It's a good idea. He adores you.
He never spends enough time with you.

00:05:11,228 --> 00:05:12,Yeah, well...

00:05:13,522 --> 00:05:16,I was reading in time,
this study at Harvard.

00:05:17,025 --> 00:05:19,"A father's support is
absolutely linked...

00:05:19,945 --> 00:05:22,To a boy's later capacity
to manage frustrations...

00:05:22,906 --> 00:05:25,To explore new circumstances...

00:05:26,201 --> 00:05:28,- And do well."
- Kid needs to toughen up.

00:05:28,870 --> 00:05:31,No, I'm talking about opening up.

00:05:31,623 --> 00:05:33,He needs some street smarts.

00:05:33,792 --> 00:05:37,Not to be a sucker, or get
involved with the wrong people.

00:05:37,838 --> 00:05:41,I don't want another Christopher
on my hands. Look at him.

00:05:41,591 --> 00:05:43,He's lucky to be alive.

00:05:44,845 --> 00:05:47,That other poor prick they found dead.

00:05:49,558 --> 00:05:51,Kid was 23 or something.

00:06:00,735 --> 00:06:02,Hey, pal, with the ramlosa...

00:06:02,779 --> 00:06:05,- Put three cases of that in my car.
- You g***t it.

00:06:05,740 --> 00:06:07,That's not a mistake.

00:06:07,826 --> 00:06:11,I want another 14 gross
of model number 4784.

00:06:11,830 --> 00:06:16,Plastic picnic coolers. Ship them,
I'll worry about selling them.

00:06:16,251 --> 00:06:17,Red.

00:06:17,419 --> 00:06:19,F***k blue, red sells.

00:06:19,963 --> 00:06:22,- Put it here.
- Put that on the store tab.

00:06:23,091 --> 00:06:27,He says take three gross of the blue,
he'll give us a price on the red.

00:06:27,512 --> 00:06:30,F***k that. He's never
getting paid anyway.

00:06:30,724 --> 00:06:34,They gotta be all red.
Just do it, please.

00:06:34,561 --> 00:06:36,Thank you. Goodbye.

00:06:36,521 --> 00:06:38,Who gets chicken and peppers?

00:06:39,107 --> 00:06:43,- A lot of work to move picnic coolers.
- Coolers are like scissors...

00:06:43,361 --> 00:06:46,Everybody wants one, nobody
has any idea how much they cost.

00:06:47,115 --> 00:06:50,You put a Nigerian on the street,
have him sell these...

00:06:50,952 --> 00:06:55,For a couple bucks apiece, who's
not gonna say, "f***k it, give me one"?

00:06:56,333 --> 00:06:58,How we doing with them
airline tickets?

00:06:58,919 --> 00:07:01,Won't it raise a flag
with the travel agency?

00:07:01,838 --> 00:07:04,A sports store charges
tickets in bulk?

00:07:04,549 --> 00:07:09,Say it's for promotion. Customer of
the year, salesman of the month...

00:07:09,554 --> 00:07:10,That kind of thing.

00:07:11,014 --> 00:07:13,Don't worry. You put it
on different credit lines.

00:07:14,184 --> 00:07:16,Suddenly I'm ordering
all this s***t.

00:07:16,561 --> 00:07:19,I mean, picnic coolers,
ramlosa water...

00:07:20,774 --> 00:07:23,When do they realize
I'm not paying and call the cops?

00:07:24,110 --> 00:07:27,When your f***g credit
runs out, diamond Jim.

00:07:27,697 --> 00:07:30,Until then, get on the horn
and order.

00:07:30,367 --> 00:07:32,Unless you can pay us
the principal you owe.

00:07:35,872 --> 00:07:36,Hey!

00:07:39,376 --> 00:07:40,Put the heat up.

00:07:42,545 --> 00:07:43,Today!

00:07:47,509 --> 00:07:48,Oh, f***k! F***k!

00:07:49,094 --> 00:07:50,- What's the matter?
- Spider.

00:07:53,306 --> 00:07:54,So kill it.

00:07:55,100 --> 00:07:56,You do it.

00:07:56,935 --> 00:07:58,Come here and kill the thing.

00:08:06,277 --> 00:08:07,- Come here.
- No way.

00:08:07,779 --> 00:08:08,Come on.

00:08:11,574 --> 00:08:13,It was a leaf, you frigging idiot!

00:08:14,202 --> 00:08:16,- Mister!
- Yeah.

00:08:16,496 --> 00:08:19,- There's a man here to see you.
- Who?

00:08:19,416 --> 00:08:20,A police.

00:08:23,294 --> 00:08:25,Be right back.

00:08:30,677 --> 00:08:32,Did you let them in the house?

00:08:33,471 --> 00:08:38,Warrant, warrant.
How do you say it in f***g Polish?

00:08:42,981 --> 00:08:46,Agent Harris! Who's your friend?

00:08:46,693 --> 00:08:50,I'm detective Harold giardina.
From the essex county task force.

00:08:50,822 --> 00:08:54,Pleased to meet you. But if you
don't have a warrant, get out.

00:08:54,576 --> 00:08:56,- I'm busy.
- I can see that.

00:08:56,786 --> 00:08:59,A comedian. Is that how you
broke your nose?

00:08:59,247 --> 00:09:02,We could've phoned.
We paid the courtesy of a visit.

00:09:02,375 --> 00:09:04,Let's talk at the station.

00:09:04,252 --> 00:09:06,- Talk?
- About Matthew bevilaqua.

00:09:08,131 --> 00:09:09,Dad?

00:09:09,549 --> 00:09:12,Take the backboard out.
I'll be down in a second.

00:09:16,139 --> 00:09:19,Lawyer up, whatever, it's your call.
Just name the time.

00:09:20,185 --> 00:09:24,On your way out, can you roll the
garbage down? Tomorrow's pickup day.

00:09:25,774 --> 00:09:27,Let's go, Harry.

00:09:32,739 --> 00:09:36,Those are the FBI guys from before.
What did they want?

00:09:36,951 --> 00:09:38,Nothing.

00:09:38,995 --> 00:09:42,Keep this between us.
You know how your mother gets.

00:10:01,768 --> 00:10:03,What do you g***t for me?

00:10:05,438 --> 00:10:08,A partial list of the major
investors in webistics.

00:10:09,192 --> 00:10:11,I haven't seen Tony in a while.

00:10:11,528 --> 00:10:14,Besides the night he capped bevilaqua?

00:10:14,989 --> 00:10:17,- What do you mean?
- Did you f***k me?!

00:10:17,325 --> 00:10:19,- Did you f***k me?!
- Take it easy.

00:10:20,245 --> 00:10:23,How about I put a bullet in
your stupid boar's head?

00:10:23,665 --> 00:10:27,He was spotted, sal.
So don't go pulling my Taffy.

00:10:27,335 --> 00:10:29,As of this second,
if you lie to me...

136...

Download Subtitles The Sopranos S02E10 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles