When My Love Blooms ep 1.NEXT.VIU Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,024 --> 00:00:03,Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF

00:00:03,048 --> 00:00:05,Follow My IG
@sultan_khilaf_sub

00:01:34,300 --> 00:01:37,Kamu tahu
kapan itu terjadi?

00:01:39,369 --> 00:01:41,Aku tahu itu bertahan
berapa lama.

00:01:48,110 --> 00:01:52,"When My Love Blooms"

00:01:52,219 --> 00:01:56,"When My Love Blooms"

00:03:32,019 --> 00:03:34,Kurasa takhayul tidak selalu buruk.

00:03:35,689 --> 00:03:37,Memang tidak, tapi rasanya tidak enak.

00:03:38,519 --> 00:03:40,Aku muak dengan kacang dan tahu.

00:03:41,489 --> 00:03:42,Maafkan aku.

00:03:43,559 --> 00:03:45,Di mana semua orang yang menangis saat aku masuk?

00:03:45,960 --> 00:03:47,Kenapa kamu sendirian?

00:03:48,429 --> 00:03:51,Mereka semua sedang berada di rapat eksekutif dadakan.

00:03:52,770 --> 00:03:55,Mereka tidak akan senang melihatku setelah empat tahun.

00:03:55,369 --> 00:03:56,Aku bukan Olimpiade.

00:03:57,040 --> 00:03:59,Anda harus berhati-hati. Suasananya sangat buruk.

00:04:00,040 --> 00:04:01,Semua orang Anda dipecat

00:04:01,780 --> 00:04:03,dan perusahaan selalu kaku.

00:04:03,509 --> 00:04:04,Kaku?

00:04:05,350 --> 00:04:07,Tiba-tiba dingin sekali.

00:04:08,489 --> 00:04:10,Itu akan memburuk.

00:04:10,249 --> 00:04:12,Kenapa? Apa ada masalah lagi?

00:04:13,689 --> 00:04:15,Topan akan datang.

00:04:18,699 --> 00:04:21,Kenapa datang ke sini padahal cuacanya buruk?

00:04:21,900 --> 00:04:23,Aku tidak suka pasar swalayan.

00:04:23,530 --> 00:04:25,Kenapa?

00:04:25,199 --> 00:04:26,Barang-barang mereka jauh lebih murah.

00:04:26,600 --> 00:04:29,Karena itulah aku benci mereka. Itu sebabnya aku dipecat.

00:04:29,610 --> 00:04:31,Kamu bahkan punya gelar sarjana.

00:04:32,040 --> 00:04:33,Kenapa bekerja di pasar swalayan?

00:04:33,679 --> 00:04:35,- Karena aku punya catatan.
- Catatan?

00:04:36,850 --> 00:04:38,- Catatan apa?
- Catatan kriminal.

00:04:38,420 --> 00:04:39,Itu agak tidak biasa.

00:04:44,489 --> 00:04:47,Bu. Anda akan kedatangan tamu istimewa.

00:04:48,189 --> 00:04:50,Apa? Hantu?

00:04:50,559 --> 00:04:52,Bukan hantu. Tamu istimewa.

00:04:52,160 --> 00:04:54,Laba-laba pagi berarti ada tamu istimewa.

00:04:54,329 --> 00:04:55,Laba-laba sore berarti perampok.

00:04:55,699 --> 00:04:58,Kenapa makhluk itu muncul di sini

00:04:58,040 --> 00:05:00,dan membuat sarang lagi di sana?

00:05:01,210 --> 00:05:02,Enyahlah.

00:05:12,550 --> 00:05:14,"Swalayan Hyung Sung mempekerjakan lulusan universitas"

00:05:14,350 --> 00:05:15,Ji Su!

00:05:16,949 --> 00:05:18,Yoon Ji Su!

00:05:18,920 --> 00:05:20,Yoon Ji Su!

00:05:30,600 --> 00:05:34,"Sincheon, April 1993"

00:05:38,079 --> 00:05:39,Yoon Ji Su!

00:05:40,850 --> 00:05:43,Dasar anak nakal. Aku memanggilmu beberapa kali.

00:05:43,949 --> 00:05:45,Maaf. Aku sedang menonton mereka.

00:05:45,449 --> 00:05:47,"Kami hidup dan berjuang"

00:05:47,650 --> 00:05:51,Mereka memprotes lagi. Aku muak sekali.

00:05:51,590 --> 00:05:54,"Rekan-rekan kami hidup dalam hati"

00:05:55,329 --> 00:05:57,Tidakkah menurutmu mereka punya alasan?

00:05:57,360 --> 00:05:58,Aku tidak peduli soal itu.

00:05:58,960 --> 00:06:00,Mahasiswa seharusnya belajar.

00:06:00,530 --> 00:06:04,Kenapa mereka selalu protes di sini saat seperti ini?

00:06:04,770 --> 00:06:06,Mereka tampak seperti berasal dari dunia lain.

00:06:06,939 --> 00:06:08,Mereka tampak menakutkan dan marah.

00:06:08,970 --> 00:06:11,Anggap saja mereka alien.

00:06:11,579 --> 00:06:13,Alien yang akan segera menghilang.

00:06:13,980 --> 00:06:15,Bukan itu yang penting.

00:06:15,910 --> 00:06:18,Aku akan mengikuti kuliah profesor itu.

00:06:19,220 --> 00:06:20,Sungguh? Itu benar-benar...

00:06:20,889 --> 00:06:23,Mesum. Tugasnya adalah menulis cerita mesum.

00:06:23,960 --> 00:06:26,Anak-anak sepertimu tidak boleh mengikuti kelas itu.

00:06:27,389 --> 00:06:29,Aku terlambat. Aku harus lari.

00:06:29,230 --> 00:06:30,Sampai jumpa!

00:06:31,030 --> 00:06:34,"Dengan senjata yang kami perjuangkan"

00:06:44,739 --> 00:06:45,Serang!

00:06:50,509 --> 00:06:54,Serang!

00:06:54,550 --> 00:06:57,Serang!

00:07:19,210 --> 00:07:20,Lari!

00:08:23,140 --> 00:08:25,Ikuti aku. Tarik napas yang dalam.

00:08:26,609 --> 00:08:27,Kamu tidak tahu apa artinya?

00:08:30,309 --> 00:08:31,Tarik napas yang dalam.

00:08:32,280 --> 00:08:34,Embuskan. Tarik napas.

00:08:35,589 --> 00:08:36,Embuskan.

00:09:04,319 --> 00:09:06,Apa tabung gas air mata yang menyebabkan ini?

00:09:06,920 --> 00:09:08,Bukan, bom molotov.

00:09:13,620 --> 00:09:15,Kenapa mereka harus melempar vas?

00:09:30,609 --> 00:09:31,Jangan sentuh itu.

00:09:34,609 --> 00:09:36,Jangan digosok. Tekan itu.

00:09:38,520 --> 00:09:39,Kamu bisa sendiri?

00:09:40,420 --> 00:09:41,Ya.

00:09:50,959 --> 00:09:52,Aku bahkan tidak menanyakan namanya.

00:09:58,099 --> 00:10:01,"5 Maret 1993"

00:10:06,079 --> 00:10:07,Apa ada protes hari ini?

00:10:07,849 --> 00:10:09,Yang mereka lakukan kemarin pagi.

00:10:09,849 --> 00:10:11,Apa yang terjadi kemarin?

00:10:11,150 --> 00:10:13,Kapan jadwal protes berikutnya?

00:10:13,920 --> 00:10:17,"Tanpa cinta, tanpa kehormatan"

00:10:17,689 --> 00:10:21,"Tanpa meninggalkan nama"

00:10:21,390 --> 00:10:24,"Kita sepakat untuk berjuang selamanya"

00:11:06,140 --> 00:11:08,- Apa itu menyenangkan?
- Sangat menyenangkan.

00:11:09,140 --> 00:11:11,Aku sangat terkejut.

00:11:12,839 --> 00:11:14,Hei. Ini yang kamu suka.

00:11:16,250 --> 00:11:17,Kamu pulanglah dahulu.

00:11:17,250 --> 00:11:20,Berikutnya adalah pidato dari Han Jae Hyun,

00:11:20,550 --> 00:11:22,yang mengambil jurusan hukum.

00:11:22,219 --> 00:11:27,"Berhentilah membuat kami sedih"

00:11:27,859 --> 00:11:28,"Hari Jadi ke-13 Pemberontakan Gwangju"

00:11:32,429 --> 00:11:34,"Peringatan Martir Demokratis dan Upacara Pembukaan"

00:11:34,969 --> 00:11:36,Halo, kawan mahasiswa!

00:11:36,969 --> 00:11:39,Aku Han Jae Hyun, jurusan hukum angkatan 1995.

00:11:40,040 --> 00:11:41,Aku bertarung demi demokrasi

00:11:41,809 --> 00:11:43,dan UU buruh,

00:11:43,439 --> 00:11:45,sedang menyapa kalian semua hari ini!

00:11:48,750 --> 00:11:52,"Peringatan Martir Demokratis dan Upacara Pembukaan"

00:11:52,920 --> 00:11:55,Hari ini, untuk memperjuangkan hari esok yang lebih baik,

00:11:56,250 --> 00:11:58,kita akan turun ke jalanan lagi.

00:11:58,290 --> 00:12:00,Zaman telah berubah,

00:12:00,620 --> 00:12:03,dan mungkin ada yang bertanya kenapa kita masih melakukan ini.

00:12:03,030 --> 00:12:04,Tapi dengar!

00:12:04,900 --> 00:12:08,Masih ada tempat dan orang yang membutuhkan kita!

00:12:08,800 --> 00:12:10,Di Gwangju pada tahun 1980,

00:12:10,569 --> 00:12:12,orang-orang berjuang demi demokrasi,

00:12:13,069 --> 00:12:15,tapi dihabisi dan ditembaki oleh para tentara.

00:12:16,609 --> 00:12:18,Tanpa menyelidiki

00:12:18,109 --> 00:12:19,siapa yang memberi perintah,

00:12:19,709 --> 00:12:22,mereka dianggap sebagai komunis dan segerombolan perusuh.

00:12:22,979 --> 00:12:24,Dengan alasan pembangunan kembali,

00:12:24,650 --> 00:12:27,banyak orang diusir dari rumah yang sudah 30 tahun mereka tinggali.

00:12:29,089 --> 00:12:31,Dengan alasan mereka harus bersiap untuk masa depan yang sulit,

00:12:31,890 --> 00:12:35,para suami dan ayah ditangkapi dengan perpisahan singkat.

00:12:35,929 --> 00:12:39,Masyarakat kita terlalu condong ke kanan.

00:12:39,429 --> 00:12:42,Aku tidak meminta sedikit pun rasa hormat dan perhatian.

00:12:42,569 --> 00:12:46,Maksudku adalah keputusasaan bertahan hidup!

00:12:52,740 --> 00:12:55,Aku menemukannya. Han Jae Hyun.

00:13:11,959 --> 00:13:14,"Buku untuk Hari Ini"

00:13:14,729 --> 00:13:17,"Toko Musik"

00:13:18,370 --> 00:13:19,Ambil satu.

00:13:19,670 --> 00:13:20,Baiklah.

00:13:27,979 --> 00:13:30,"Jurusan Hukum"

00:13:30,979 --> 00:13:33,"Perkumpulan Mahasiswa Hukum"

00:14:06,150 --> 00:14:07,Kamu mencari seseorang?

00:14:07,849 --> 00:14:10,Apa? Ya, mahasiswa angkatan 1995...

00:14:10,790 --> 00:14:12,Siapa di tahun itu?

00:14:12,890 --> 00:14:14,Ada banyak sekali.

00:14:16,589 --> 00:14:18,- Han...
- Jae Hyun?

00:14:19,030 --> 00:14:20,Jae Hyun.

00:14:20,359 --> 00:14:21,Ada yang datang mencarimu.

00:14:21,929 --> 00:14:23,Dia sangat cantik. Ratu kelas.

00:14:56,270 --> 00:14:57,"Perkumpulan Mahasiswa Hukum"

00:15:52,319 --> 00:15:53,Empat tahun di zaman sekarang...

Download Subtitles When My Love Blooms ep 1 NEXT VIU in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles