Iyanu.S01E02.1080p.AV1.10bit-MeGusta Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,700 --> 00:00:01,[Iyanu] Previously on Iyanu...

00:00:01,410 --> 00:00:02,[Olori] Tell me what happened.

00:00:02,370 --> 00:00:04,-I heard voices.
-What did you hear?

00:00:04,170 --> 00:00:06,[Fallen One]
Where is The Chosen?

00:00:06,960 --> 00:00:09,I know what fear
can do to people.

00:00:09,210 --> 00:00:12,That's why I'm training you
to use your powers correctly.

00:00:13,050 --> 00:00:14,[gasping]

00:00:15,970 --> 00:00:17,Our warriors
have encountered Ekun,

00:00:17,140 --> 00:00:19,the worst of the Corrupted.

00:00:23,350 --> 00:00:25,[woman] She saved the children!

00:00:25,560 --> 00:00:27,Orders from the Elu Mesi

00:00:27,310 --> 00:00:29,to apprehend
the Agoni of the forest.

00:00:29,610 --> 00:00:31,[Olori] It is time to go

00:00:31,440 --> 00:00:33,to where the water
meets the wall.

00:00:33,110 --> 00:00:34,Then you must leave Elu.

00:00:34,200 --> 00:00:35,This is your destiny.

00:00:35,450 --> 00:00:36,-[animal growling]
-[gasping]

00:00:36,490 --> 00:00:38,[low growl]

00:00:38,410 --> 00:00:39,[Iyanu] Ekun!

00:00:39,580 --> 00:00:41,[roaring]

00:00:42,830 --> 00:00:45,[panting]

00:00:45,250 --> 00:00:47,[energy blasting]

00:00:47,250 --> 00:00:48,[crying out]

00:00:48,750 --> 00:00:50,[wings beating]

00:00:50,130 --> 00:00:53,[panting]

00:00:53,170 --> 00:00:54,Ah!

00:00:54,090 --> 00:00:56,[grunts]

00:00:58,220 --> 00:01:00,[roaring]

00:01:04,140 --> 00:01:05,Please...

00:01:05,310 --> 00:01:07,Stop this!
I mean you no harm!

00:01:07,810 --> 00:01:08,Ah!

00:01:10,440 --> 00:01:12,Ahh!

00:01:14,690 --> 00:01:16,[energy humming]

00:01:22,240 --> 00:01:26,[growling]

00:01:35,670 --> 00:01:37,[♪♪♪]

00:01:37,760 --> 00:01:41,♪ You are, you are ♪

00:01:41,140 --> 00:01:43,♪ Iwo ni o ♪

00:01:45,770 --> 00:01:49,♪ You are, you are ♪

00:01:49,310 --> 00:01:52,♪ Iyanu o ♪

00:01:54,230 --> 00:01:56,♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪

00:01:58,570 --> 00:02:00,♪ Do you believe
in the child of light? ♪

00:02:00,370 --> 00:02:02,♪ Calling on you, Iyanu ♪

00:02:07,370 --> 00:02:08,[roaring]

00:02:08,620 --> 00:02:10,[grunting]

00:02:11,170 --> 00:02:13,[energy blasting]

00:02:16,010 --> 00:02:18,[grunting with effort]

00:02:21,090 --> 00:02:22,Unh!

00:02:24,310 --> 00:02:26,[low growling]

00:02:26,890 --> 00:02:28,[roaring]

00:02:47,370 --> 00:02:49,[laughter]

00:02:57,920 --> 00:02:58,[Iyanu cries out]

00:02:58,970 --> 00:03:00,[thudding]

00:03:01,800 --> 00:03:03,That...

00:03:03,140 --> 00:03:04,was unexpected.

00:03:27,240 --> 00:03:29,[sniffing]

00:03:29,330 --> 00:03:30,[leopard huffs]

00:03:32,790 --> 00:03:33,[roaring]

00:03:34,460 --> 00:03:35,[crying out]

00:03:40,130 --> 00:03:42,[coughing and spluttering]

00:03:46,470 --> 00:03:47,[crying out]

00:03:59,360 --> 00:04:00,These footprints

00:04:00,690 --> 00:04:03,follow the strategic pattern
of the Eso.

00:04:04,700 --> 00:04:08,Why would they
be attacking Olori?

00:04:10,410 --> 00:04:13,What...
could have happened here?

00:04:16,040 --> 00:04:17,[skittering]

00:04:24,970 --> 00:04:26,Ye... aah!

00:04:26,680 --> 00:04:28,Kicking? Who does that?

00:04:28,720 --> 00:04:31,Was that really necessary?

00:04:31,270 --> 00:04:32,Stay back, thief!

00:04:32,730 --> 00:04:35,My name is Biyi,
not "thief."

00:04:35,480 --> 00:04:37,And why do you call me that?

00:04:37,560 --> 00:04:39,I thought
you no longer needed the bow.

00:04:39,940 --> 00:04:41,It was a fair claim.

00:04:41,400 --> 00:04:42,"Fair claim"?

00:04:42,650 --> 00:04:45,Yes. Don't you know
what that means?

00:04:45,820 --> 00:04:47,Who are you?

00:04:47,160 --> 00:04:48,You first, thief.

00:04:48,910 --> 00:04:50,Biyi!

00:04:51,370 --> 00:04:52,Hmm...

00:04:52,410 --> 00:04:55,Too short. Too clean.

00:04:56,000 --> 00:04:57,Can't swim.

00:04:57,420 --> 00:04:58,You are not from the Deep.

00:04:58,920 --> 00:04:59,The what?

00:04:59,750 --> 00:05:03,You must be an Inner...
from the walls.

00:05:03,130 --> 00:05:05,I ** not an... Inner.

00:05:05,880 --> 00:05:07,Sure, Inner.

00:05:07,640 --> 00:05:09,How did you survive
out here without...

00:05:09,220 --> 00:05:10,Without what?

00:05:11,140 --> 00:05:12,You must be hungry.

00:05:13,600 --> 00:05:15,Come now... Inner.

00:05:15,270 --> 00:05:17,We both know you don't know
how to use that bow.

00:05:19,110 --> 00:05:20,Wonda!

00:05:20,940 --> 00:05:23,I stand corrected.

00:05:23,440 --> 00:05:25,But that was also
my last mango...

00:05:25,780 --> 00:05:28,make that our last mango.

00:05:28,740 --> 00:05:30,Where is your village?

00:05:30,700 --> 00:05:33,I know you're not
a forest-dweller.

00:05:34,790 --> 00:05:36,The sun will be rising soon.

00:05:36,080 --> 00:05:38,We should scrounge up
some breakfast.

00:05:38,210 --> 00:05:41,The trees bear sweeter fruit
before sunrise.

00:05:41,170 --> 00:05:43,Keep up, Inner!

00:05:47,470 --> 00:05:49,[Nuro] ** I supposed to believe

00:05:49,800 --> 00:05:51,that the finest warriors
of Elu, the Eso,

00:05:52,060 --> 00:05:54,cannot find
a single little girl?

00:05:54,930 --> 00:05:58,My warriors left the walls
without adequate supplies.

00:05:58,480 --> 00:06:00,What was
a simple recovery operation

00:06:00,360 --> 00:06:02,became a battle,
and we were...

00:06:02,150 --> 00:06:03,** I hearing excuses

00:06:03,980 --> 00:06:06,from the "greatest
warrior in Elu"?

00:06:06,820 --> 00:06:10,I take full responsibility
for not capturing the child.

00:06:10,780 --> 00:06:12,As well you should!

00:06:12,700 --> 00:06:14,"Failure" is not a word

00:06:14,990 --> 00:06:17,in the vocabulary
of the Eso warriors.

00:06:17,370 --> 00:06:20,Yes, Chancellor Nuro.

00:06:20,380 --> 00:06:21,[Ojuwa] Kanfo!

00:06:23,170 --> 00:06:26,Can you tell me the meaning
of the attack upon Olori?

00:06:26,670 --> 00:06:28,I ** but a simple warrior.

00:06:28,550 --> 00:06:29,The politician...

00:06:29,680 --> 00:06:31,may possess an answer.

00:06:31,840 --> 00:06:34,I request that you
deliver your report

00:06:34,060 --> 00:06:37,on the supposed uprising
in the Workers' District.

00:06:37,310 --> 00:06:39,That was your assignment...

00:06:39,440 --> 00:06:43,Elder Ojuwa,
if you recall.

00:06:43,520 --> 00:06:44,Oba Adeyinka,

00:06:45,020 --> 00:06:47,the conditions
in the Workers' District

00:06:47,530 --> 00:06:48,have become worse

00:06:48,690 --> 00:06:50,since the passing
of your uncle.

00:06:51,950 --> 00:06:53,The workers have been
pushed to their limits

00:06:54,030 --> 00:06:56,with barely enough to survive.

00:06:56,290 --> 00:06:57,Their sadness

00:06:57,200 --> 00:06:59,is quickly shifting
to righteous anger.

00:07:00,710 --> 00:07:02,Despite everything,

00:07:02,250 --> 00:07:03,all they truly wish

00:07:04,040 --> 00:07:06,is for their Oba
to secure the wall

00:07:06,210 --> 00:07:07,in the district.

00:07:07,380 --> 00:07:09,They fear the Corrupted
will come for them first, and--

00:07:09,550 --> 00:07:12,I do not care

00:07:12,300 --> 00:07:15,about a few ungrateful citizens

00:07:15,140 --> 00:07:19,whining about
what they deserve.

00:07:19,060 --> 00:07:19,[Ojuwa] "A few"?

00:07:19,930 --> 00:07:23,You must consider
what will happen to Elu

00:07:23,520 --> 00:07:24,if the workers incite
a rebellion!

00:07:25,020 --> 00:07:28,Finding the child
is of utmost concern.

00:07:28,110 --> 00:07:30,I will hear no more
of the Workers' District.

00:07:30,570 --> 00:07:32,Is that clear?

00:07:32,570 --> 00:07:35,Yes, Oba Adeyinka.

00:07:35,450 --> 00:07:37,We shall find the girl.

00:07:38,040 --> 00:07:38,At...

00:07:39,040 --> 00:07:40,all...

00:07:40,080 --> 00:07:41,costs.

00:07:43,790 --> 00:07:46,Oba, if I may inquire...

00:07:46,750 --> 00:07:49,what has happened
to Olori?

00:07:49,710 --> 00:07:52,[laughing]

00:07:52,180 --> 00:07:53,The Agoni witch?

00:07:53,590 --> 00:07:54,Heh, heh.

00:07:54,760 --> 00:07:58,She's exactly
where she belongs.

00:07:58,180 --> 00:07:59,[Ojuwa gasps]

00:08:01,930 --> 00:08:03,I'm going to keep following you

00:08:03,770 --> 00:08:05,until we get
to your village, o.

00:08:05,270 --> 00:08:07,610...

Download Subtitles Iyanu S01E02 1080p AV1 10bit-MeGusta in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles