Iyanu Av1 -megusta S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,750, Character said: Previously on Iyanu...

2
At 00:00:01,870, Character said: [grunting]

3
At 00:00:02,790, Character said: -Kicking?
-Stay back, Thief!

4
At 00:00:04,870, Character said: My name is Biyi, not Thief!

5
At 00:00:07,420, Character said: Finding the child
is of utmost concern.

6
At 00:00:10,670, Character said: We shall find the girl.

7
At 00:00:12,590, Character said: [Uwa] I hear whispers
of a coming darkness.

8
At 00:00:15,090, Character said: [Olori] Unless you find Iyanu,

9
At 00:00:18,260, Character said: for she is the only one
that can save us all.

10
At 00:00:20,930, Character said: You are going to accompany us
on the mission

11
At 00:00:24,270, Character said: to capture
the escaped forest girl.

12
At 00:00:26,350, Character said: Maybe this will teach you
how to stand up for yourself.

13
At 00:00:30,070, Character said: -[gasping]
-[rhino grunting]

14
At 00:00:36,030, Character said: You are The Chosen!

15
At 00:00:38,740, Character said: [groaning]

16
At 00:00:41,580, Character said: [♪♪♪]

17
At 00:00:47,500, Character said: [Kanfo] Let's go!

18
At 00:00:50,920, Character said: Father... you never answered
Foreign Minister Uwa's question.

19
At 00:00:54,800, Character said: Why did the Oba and Chancellor

20
At 00:00:56,890, Character said: order such a big operation

21
At 00:00:58,800, Character said: to search for a young girl?

22
At 00:01:00,850, Character said: The answer
is in the question itself;

23
At 00:01:03,730, Character said: because the Oba
and Chancellor ordered it.

24
At 00:01:06,980, Character said: But do you ever question
your orders, Father?

25
At 00:01:09,900, Character said: What if it doesn't make sense?

26
At 00:01:12,110, Character said: -What if it's... wrong?
-[Kanfo sighing]

27
At 00:01:14,280, Character said: What if it is my duty?

28
At 00:01:16,450, Character said: I have sworn an oath
to the Oba,

29
At 00:01:19,570, Character said: no matter how confusing
his decisions may be.

30
At 00:01:23,660, Character said: We are Eso warriors.

31
At 00:01:25,830, Character said: We serve at the pleasure
of the Oba,

32
At 00:01:28,000, Character said: and the Chancellor
speaks for him,

33
At 00:01:30,000, Character said: so if he says
this is what we are doing,

34
At 00:01:32,800, Character said: then this is what we are doing.

35
At 00:01:35,090, Character said: But, Father,

36
At 00:01:36,590, Character said: duty shouldn't be more important
than what's right.

37
At 00:01:39,640, Character said: Nothing should be.

38
At 00:01:42,350, Character said: [Kanfo grumbles]

39
At 00:01:43,560, Character said: You sound
just like your mother.

40
At 00:01:48,480, Character said: Warriors, what are we doing,

41
At 00:01:50,310, Character said: relaxing in a spa?

42
At 00:01:52,980, Character said: Go!

43
At 00:01:56,320, Character said: [♪♪♪]

44
At 00:01:59,360, Character said: [snoring]

45
At 00:02:01,830, Character said: [inhaling sleepily]

46
At 00:02:04,370, Character said: [snoring]

47
At 00:02:06,370, Character said: [♪♪♪]

48
At 00:02:08,500, Character said: ♪ You are, you are ♪

49
At 00:02:11,670, Character said: ♪ Iwo ni o ♪

50
At 00:02:16,510, Character said: ♪ You are, you are ♪

51
At 00:02:20,050, Character said: ♪ Iyanu o ♪

52
At 00:02:24,970, Character said: ♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪

53
At 00:02:29,100, Character said: ♪ Do you believe
in the child of light? ♪

54
At 00:02:30,900, Character said: ♪ Calling on you, Iyanu ♪

55
At 00:02:38,030, Character said: [bee buzzing]

56
At 00:02:40,530, Character said: [snoring]

57
At 00:02:41,360, Character said: [gasping]
Why are you staring at me?

58
At 00:02:44,200, Character said: I wasn't, I just...

59
At 00:02:46,240, Character said: [clearing throat]

60
At 00:02:47,870, Character said: If you saw me cleanse
a corrupted rhino,

61
At 00:02:51,290, Character said: you'd be staring at me too.

62
At 00:02:53,420, Character said: Hmm, you have a point.

63
At 00:02:55,340, Character said: [Biyi] I can't believe
you are The Chosen

64
At 00:02:57,340, Character said: from the old stories
and prophecies. You!

65
At 00:02:59,380, Character said: [Iyanu] I'm not--

66
At 00:03:00,550, Character said: [Biyi] Now I see why
you were being so secretive.

67
At 00:03:03,390, Character said: Of course The Chosen would be.

68
At 00:03:05,310, Character said: It all makes sense.

69
At 00:03:06,850, Character said: I thought The Chosen
would be taller,

70
At 00:03:09,060, Character said: but you're just--

71
At 00:03:10,060, Character said: A girl?

72
At 00:03:11,810, Character said: Exactly. I'm just a girl

73
At 00:03:14,190, Character said: who needs supplies
for my journey.

74
At 00:03:16,110, Character said: Enough with this
Chosen business.

75
At 00:03:18,320, Character said: [sighing]

76
At 00:03:19,440, Character said: Where ** I, anyway?

77
At 00:03:21,700, Character said: [Biyi] Oh, yeah.

78
At 00:03:22,570, Character said: You're welcome... Chosen.

79
At 00:03:25,410, Character said: I brought you to my village
like you asked me to.

80
At 00:03:27,990, Character said: [Iyanu] Don't call me that.

81
At 00:03:30,410, Character said: [Biyi] Okay, okay,

82
At 00:03:32,170, Character said: I won't then... Inner.

83
At 00:03:34,420, Character said: [Iyanu, angrily]
I told you, my name is--

84
At 00:03:35,380, Character said: Iyanu, you're awake.

85
At 00:03:37,170, Character said: Huh?
How do you know my name?

86
At 00:03:40,340, Character said: Ugh, call you by your name,

87
At 00:03:41,470, Character said: don't call you by your name.

88
At 00:03:42,720, Character said: Make up your mind, ahn ahn.

89
At 00:03:44,930, Character said: Biyi, quiet.

90
At 00:03:47,100, Character said: Do not be frightened, child.

91
At 00:03:49,270, Character said: You are safe here.

92
At 00:03:50,430, Character said: [Iyanu] All right...

93
At 00:03:51,390, Character said: Where is here?

94
At 00:03:54,100, Character said: And who are you?

95
At 00:03:56,400, Character said: [Sewa] We are
in The Riverland Settlement,

96
At 00:03:58,440, Character said: and I ** Mama Sewa.

97
At 00:04:00,400, Character said: Mama Sewa
takes care of everyone

98
At 00:04:03,110, Character said: here in the Riverlands.

99
At 00:04:05,160, Character said: Come, let us show you around.

100
At 00:04:07,450, Character said: [villagers calling]
Ahn ahn! Ba wo ni?

101
At 00:04:09,910, Character said: Mama Sewa. E! Káàáro.

102
At 00:04:11,790, Character said: [everyone greeting in Yoruba]

103
At 00:04:15,880, Character said: [gasping in wonder]

104
At 00:04:17,130, Character said: Wow!

105
At 00:04:18,960, Character said: I didn't know people lived
so far outside the walls.

106
At 00:04:23,130, Character said: [Sewa] The Obas and the Elu Mesi

107
At 00:04:25,260, Character said: exiled us
for the pettiest of crimes,

108
At 00:04:27,680, Character said: like stealing a mango to eat,

109
At 00:04:30,680, Character said: or so-called disorderly conduct,

110
At 00:04:33,560, Character said: or crossing the street
in front of the Eso

111
At 00:04:35,520, Character said: without permission,

112
At 00:04:36,850, Character said: but if you are
who Biyi says you are,

113
At 00:04:40,230, Character said: then perhaps you can help us
return to an Age of Wonders,

114
At 00:04:44,650, Character said: when there was unity
in Yorubaland,

115
At 00:04:46,990, Character said: and people were only exiled
for actual crimes.

116
At 00:04:51,580, Character said: Someone I care about
is in danger.

117
At 00:04:54,790, Character said: I don't think I **
who you think I **.

118
At 00:04:58,580, Character said: I just need supplies
for my journey, that's all.

119
At 00:05:01,500, Character said: Mm-mm, I saw you cleanse
that corrupted rhino

120
At 00:05:05,010, Character said: with my own eyes.

121
At 00:05:06,680, Character said: If you are not The Chosen,
then what are you?

122
At 00:05:09,930, Character said: Mm-mm.

123
At 00:05:10,970, Character said: [Sewa] I see.

124
At 00:05:11,850, Character said: Well, may I show you something

125
At 00:05:14,480, Character said: that might be helpful
to your journey?

126
At 00:05:17,020, Character said: [Iyanu]
I guess that would be okay.

127
At 00:05:19,440, Character said: What do you know about
the Age of Wonders, child?

128
At 00:05:22,190, Character said: Nothing o.

129
At 00:05:23,900, Character said: She doesn't know anything
about our history.

130
At 00:05:27,530, Character said: [Sewa] Maybe knowing
more of our history

131
At 00:05:30,200, Character said: will spark your sense of duty.

132
At 00:05:32,830, Character said: Look down.

133
At 00:05:33,870, Character said: This is the story
of Yorubaland

134
At 00:05:37,290, Character said: during the Age of Wonders.

135
At 00:05:40,500, Character said: The Divine Ones
were mighty guardians

136
At 00:05:43,380, Character said: sent to Yorubaland by Eleda

137
At 00:05:46,050, Character said: thousands of years ago.

138
At 00:05:47,550, Character said: Led by the First Father, Joba,

139
At 00:05:50,510, Character said: the Divine Ones were
spiritual guides for humanity,

140
At 00:05:54,350, Character said: and for a thousand years,

141
At 00:05:56,310, Character said: we lived in an Age of Wonders,

142
At 00:05:59,350, Character said: a time filled with peace,

143
At 00:06:01,610, Character said: prosperity, and marvels.

144
At 00:06:04,730, Character said: But... peace
and prosperity ended

145
At 00:06:08,740, Character said: when the First Father's son

146
At 00:06:10,570, Character said: was seduced by dark magic,

147
At 00:06:12,740, Character said: and became the Fallen One.

148
At 00:06:15,240, Character said: He thought...

Download Subtitles Iyanu Av1 -megusta S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles