Iyanu.S01E03.1080p.AV1.10bit-MeGusta Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,750 --> 00:00:01,Previously on Iyanu...

00:00:01,870 --> 00:00:02,[grunting]

00:00:02,790 --> 00:00:04,-Kicking?
-Stay back, Thief!

00:00:04,870 --> 00:00:07,My name is Biyi, not Thief!

00:00:07,420 --> 00:00:10,Finding the child
is of utmost concern.

00:00:10,670 --> 00:00:12,We shall find the girl.

00:00:12,590 --> 00:00:15,[Uwa] I hear whispers
of a coming darkness.

00:00:15,090 --> 00:00:18,[Olori] Unless you find Iyanu,

00:00:18,260 --> 00:00:20,for she is the only one
that can save us all.

00:00:20,930 --> 00:00:24,You are going to accompany us
on the mission

00:00:24,270 --> 00:00:26,to capture
the escaped forest girl.

00:00:26,350 --> 00:00:29,Maybe this will teach you
how to stand up for yourself.

00:00:30,070 --> 00:00:32,-[gasping]
-[rhino grunting]

00:00:36,030 --> 00:00:38,You are The Chosen!

00:00:38,740 --> 00:00:40,[groaning]

00:00:41,580 --> 00:00:44,[♪♪♪]

00:00:47,500 --> 00:00:49,[Kanfo] Let's go!

00:00:50,920 --> 00:00:54,Father... you never answered
Foreign Minister Uwa's question.

00:00:54,800 --> 00:00:56,Why did the Oba and Chancellor

00:00:56,890 --> 00:00:58,order such a big operation

00:00:58,800 --> 00:01:00,to search for a young girl?

00:01:00,850 --> 00:01:03,The answer
is in the question itself;

00:01:03,730 --> 00:01:06,because the Oba
and Chancellor ordered it.

00:01:06,980 --> 00:01:09,But do you ever question
your orders, Father?

00:01:09,900 --> 00:01:12,What if it doesn't make sense?

00:01:12,110 --> 00:01:14,-What if it's... wrong?
-[Kanfo sighing]

00:01:14,280 --> 00:01:16,What if it is my duty?

00:01:16,450 --> 00:01:19,I have sworn an oath
to the Oba,

00:01:19,570 --> 00:01:23,no matter how confusing
his decisions may be.

00:01:23,660 --> 00:01:25,We are Eso warriors.

00:01:25,830 --> 00:01:27,We serve at the pleasure
of the Oba,

00:01:28,000 --> 00:01:29,and the Chancellor
speaks for him,

00:01:30,000 --> 00:01:32,so if he says
this is what we are doing,

00:01:32,800 --> 00:01:35,then this is what we are doing.

00:01:35,090 --> 00:01:36,But, Father,

00:01:36,590 --> 00:01:39,duty shouldn't be more important
than what's right.

00:01:39,640 --> 00:01:41,Nothing should be.

00:01:42,350 --> 00:01:43,[Kanfo grumbles]

00:01:43,560 --> 00:01:47,You sound
just like your mother.

00:01:48,480 --> 00:01:50,Warriors, what are we doing,

00:01:50,310 --> 00:01:52,relaxing in a spa?

00:01:52,980 --> 00:01:54,Go!

00:01:56,320 --> 00:01:57,[♪♪♪]

00:01:59,360 --> 00:02:00,[snoring]

00:02:01,830 --> 00:02:03,[inhaling sleepily]

00:02:04,370 --> 00:02:05,[snoring]

00:02:06,370 --> 00:02:08,[♪♪♪]

00:02:08,500 --> 00:02:11,♪ You are, you are ♪

00:02:11,670 --> 00:02:14,♪ Iwo ni o ♪

00:02:16,510 --> 00:02:19,♪ You are, you are ♪

00:02:20,050 --> 00:02:22,♪ Iyanu o ♪

00:02:24,970 --> 00:02:26,♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪

00:02:29,100 --> 00:02:30,♪ Do you believe
in the child of light? ♪

00:02:30,900 --> 00:02:33,♪ Calling on you, Iyanu ♪

00:02:38,030 --> 00:02:40,[bee buzzing]

00:02:40,530 --> 00:02:41,[snoring]

00:02:41,360 --> 00:02:44,[gasping]
Why are you staring at me?

00:02:44,200 --> 00:02:46,I wasn't, I just...

00:02:46,240 --> 00:02:47,[clearing throat]

00:02:47,870 --> 00:02:51,If you saw me cleanse
a corrupted rhino,

00:02:51,290 --> 00:02:53,you'd be staring at me too.

00:02:53,420 --> 00:02:55,Hmm, you have a point.

00:02:55,340 --> 00:02:57,[Biyi] I can't believe
you are The Chosen

00:02:57,340 --> 00:02:59,from the old stories
and prophecies. You!

00:02:59,380 --> 00:03:00,[Iyanu] I'm not--

00:03:00,550 --> 00:03:03,[Biyi] Now I see why
you were being so secretive.

00:03:03,390 --> 00:03:05,Of course The Chosen would be.

00:03:05,310 --> 00:03:06,It all makes sense.

00:03:06,850 --> 00:03:09,I thought The Chosen
would be taller,

00:03:09,060 --> 00:03:09,but you're just--

00:03:10,060 --> 00:03:11,A girl?

00:03:11,810 --> 00:03:14,Exactly. I'm just a girl

00:03:14,190 --> 00:03:16,who needs supplies
for my journey.

00:03:16,110 --> 00:03:18,Enough with this
Chosen business.

00:03:18,320 --> 00:03:19,[sighing]

00:03:19,440 --> 00:03:21,Where ** I, anyway?

00:03:21,700 --> 00:03:22,[Biyi] Oh, yeah.

00:03:22,570 --> 00:03:25,You're welcome... Chosen.

00:03:25,410 --> 00:03:27,I brought you to my village
like you asked me to.

00:03:27,990 --> 00:03:30,[Iyanu] Don't call me that.

00:03:30,410 --> 00:03:32,[Biyi] Okay, okay,

00:03:32,170 --> 00:03:34,I won't then... Inner.

00:03:34,420 --> 00:03:35,[Iyanu, angrily]
I told you, my name is--

00:03:35,380 --> 00:03:37,Iyanu, you're awake.

00:03:37,170 --> 00:03:40,Huh?
How do you know my name?

00:03:40,340 --> 00:03:41,Ugh, call you by your name,

00:03:41,470 --> 00:03:42,don't call you by your name.

00:03:42,720 --> 00:03:44,Make up your mind, ahn ahn.

00:03:44,930 --> 00:03:47,Biyi, quiet.

00:03:47,100 --> 00:03:49,Do not be frightened, child.

00:03:49,270 --> 00:03:50,You are safe here.

00:03:50,430 --> 00:03:51,[Iyanu] All right...

00:03:51,390 --> 00:03:54,Where is here?

00:03:54,100 --> 00:03:56,And who are you?

00:03:56,400 --> 00:03:58,[Sewa] We are
in The Riverland Settlement,

00:03:58,440 --> 00:04:00,and I ** Mama Sewa.

00:04:00,400 --> 00:04:03,Mama Sewa
takes care of everyone

00:04:03,110 --> 00:04:05,here in the Riverlands.

00:04:05,160 --> 00:04:07,Come, let us show you around.

00:04:07,450 --> 00:04:09,[villagers calling]
Ahn ahn! Ba wo ni?

00:04:09,910 --> 00:04:11,Mama Sewa. E! Káàáro.

00:04:11,790 --> 00:04:15,[everyone greeting in Yoruba]

00:04:15,880 --> 00:04:17,[gasping in wonder]

00:04:17,130 --> 00:04:18,Wow!

00:04:18,960 --> 00:04:23,I didn't know people lived
so far outside the walls.

00:04:23,130 --> 00:04:25,[Sewa] The Obas and the Elu Mesi

00:04:25,260 --> 00:04:27,exiled us
for the pettiest of crimes,

00:04:27,680 --> 00:04:30,like stealing a mango to eat,

00:04:30,680 --> 00:04:33,or so-called disorderly conduct,

00:04:33,560 --> 00:04:35,or crossing the street
in front of the Eso

00:04:35,520 --> 00:04:36,without permission,

00:04:36,850 --> 00:04:40,but if you are
who Biyi says you are,

00:04:40,230 --> 00:04:44,then perhaps you can help us
return to an Age of Wonders,

00:04:44,650 --> 00:04:46,when there was unity
in Yorubaland,

00:04:46,990 --> 00:04:51,and people were only exiled
for actual crimes.

00:04:51,580 --> 00:04:54,Someone I care about
is in danger.

00:04:54,790 --> 00:04:58,I don't think I **
who you think I **.

00:04:58,580 --> 00:05:01,I just need supplies
for my journey, that's all.

00:05:01,500 --> 00:05:04,Mm-mm, I saw you cleanse
that corrupted rhino

00:05:05,010 --> 00:05:06,with my own eyes.

00:05:06,680 --> 00:05:09,If you are not The Chosen,
then what are you?

00:05:09,930 --> 00:05:10,Mm-mm.

00:05:10,970 --> 00:05:11,[Sewa] I see.

00:05:11,850 --> 00:05:14,Well, may I show you something

00:05:14,480 --> 00:05:16,that might be helpful
to your journey?

00:05:17,020 --> 00:05:19,[Iyanu]
I guess that would be okay.

00:05:19,440 --> 00:05:22,What do you know about
the Age of Wonders, child?

00:05:22,190 --> 00:05:23,Nothing o.

00:05:23,900 --> 00:05:27,She doesn't know anything
about our history.

00:05:27,530 --> 00:05:30,[Sewa] Maybe knowing
more of our history

00:05:30,200 --> 00:05:32,will spark your sense of duty.

00:05:32,830 --> 00:05:33,Look down.

00:05:33,870 --> 00:05:37,This is the story
of Yorubaland

00:05:37,290 --> 00:05:40,during the Age of Wonders.

00:05:40,500 --> 00:05:43,The Divine Ones
were mighty guardians

00:05:43,380 --> 00:05:45,sent to Yorubaland by Eleda

00:05:46,050 --> 00:05:47,thousands of years ago.

00:05:47,550 --> 00:05:50,Led by the First Father, Joba,

00:05:50,510 --> 00:05:54,the Divine Ones were
spiritual guides for humanity,

00:05:54,350 --> 00:05:56,and for a thousand years,

00:05:56,310 --> 00:05:59,we lived in an Age of Wonders,

00:05:59,350 --> 00:06:01,a time filled with peace,

00:06:01,610 --> 00:06:04,prosperity, and marvels.

00:06:04,730 --> 00:06:08,But... peace
and prosperity ended

00:06:08,740 --> 00:06:10,when the First Father's son

00:06:10,570 --> 00:06:12,was seduced by dark magic,

00:06:12,740 --> 00:06:15,and became the Fallen One.

00:06:15,240 --> 00:06:18,He thought...

Download Subtitles Iyanu S01E03 1080p AV1 10bit-MeGusta in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles