Iyanu.S01E01.1080p.AV1.10bit-MeGusta Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,750, Character said: [♪♪♪]

2
At 00:00:13,840, Character said: Yorubaland.

3
At 00:00:15,840, Character said: For a thousand years,

4
At 00:00:17,350, Character said: mankind lived in a time
of peace and prosperity.

5
At 00:00:21,220, Character said: Under the guidance
of the Divine Ones,

6
At 00:00:23,810, Character said: Yorubaland flourished with magic
and technological wonders.

7
At 00:00:28,360, Character said: This era was known
as the Age of Wonders.

8
At 00:00:33,700, Character said: But then came the Divine Wars,

9
At 00:00:35,990, Character said: a clash between
the Armies of Light,

10
At 00:00:38,530, Character said: led by Dara,

11
At 00:00:39,910, Character said: and the Armies of Darkness,
led by the Fallen One.

12
At 00:00:44,160, Character said: Facing defeat,
the Fallen One unleashed a curse

13
At 00:00:47,630, Character said: upon all of Yorubaland,

14
At 00:00:50,050, Character said: transforming its creatures
into The Corrupt,

15
At 00:00:53,420, Character said: evil beasts
who ravaged our lands,

16
At 00:00:56,340, Character said: forcing us to hide in fear
behind the Walls of Elu,

17
At 00:01:00,600, Character said: the last standing city
in the known world.

18
At 00:01:05,020, Character said: Yet... hope remains,

19
At 00:01:08,980, Character said: for it was foretold
by our ancestors

20
At 00:01:11,400, Character said: a Divine One in human form

21
At 00:01:13,990, Character said: would rise

22
At 00:01:15,280, Character said: to reverse
the Fallen One's curse

23
At 00:01:17,610, Character said: and restore harmony

24
At 00:01:19,200, Character said: to the people and creatures
of Yorubaland.

25
At 00:01:23,910, Character said: That hope is...

26
At 00:01:25,830, Character said: The Chosen!

27
At 00:01:31,920, Character said: [♪♪♪]

28
At 00:01:34,000, Character said: ♪ You are, you are ♪

29
At 00:01:37,180, Character said: ♪ Iwo ni o ♪

30
At 00:01:42,010, Character said: ♪ You are, you are ♪

31
At 00:01:45,600, Character said: ♪ Iyanu o ♪

32
At 00:01:50,520, Character said: ♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪

33
At 00:01:54,650, Character said: ♪ Do you believe
in the child of light? ♪

34
At 00:01:56,440, Character said: ♪ Calling on you, Iyanu ♪

35
At 00:02:04,490, Character said: [grunting with effort]

36
At 00:02:11,420, Character said: [grunting with impact]

37
At 00:02:24,140, Character said: [gasping]

38
At 00:02:28,230, Character said: [sighing in relief]

39
At 00:02:29,270, Character said: Well, I missed.

40
At 00:02:32,060, Character said: No child should be
without her parent.

41
At 00:02:41,410, Character said: Wow!

42
At 00:02:42,570, Character said: [distant weeping]

43
At 00:02:47,410, Character said: [people crying]

44
At 00:02:49,410, Character said: [gasping]

45
At 00:02:52,630, Character said: [people crying]

46
At 00:03:00,470, Character said: [drummers playing]

47
At 00:03:06,140, Character said: [drumming]

48
At 00:03:07,350, Character said: Let the Alarinjo deliver praise

49
At 00:03:10,020, Character said: upon our departed king,
Oba Adeniyi.

50
At 00:03:13,730, Character said: May Eleda,
our almighty Creator,

51
At 00:03:17,280, Character said: rest his soul.

52
At 00:03:19,440, Character said: Our songs of memory
and gratitude

53
At 00:03:21,950, Character said: will carry him
to the realm of the ancestors,

54
At 00:03:25,950, Character said: and bring relief
to the people of Elu.

55
At 00:03:32,250, Character said: [rock slamming]

56
At 00:03:33,120, Character said: [Iyanu yelping]

57
At 00:03:36,840, Character said: Get out of here, Forest Girl.

58
At 00:03:39,010, Character said: You are not welcome
within the inner walls of Elu.

59
At 00:03:42,340, Character said: Abbey, stop it, now.

60
At 00:03:44,510, Character said: She's done nothing to us.

61
At 00:03:46,140, Character said: Toye?

62
At 00:03:47,310, Character said: Are you taking sides
with this... vine rat?

63
At 00:03:50,730, Character said: -[others laughing]
-Rude! I have a name.

64
At 00:03:53,270, Character said: [chuckling]

65
At 00:03:54,350, Character said: No.

66
At 00:03:55,480, Character said: She is not important right now.

67
At 00:03:57,320, Character said: We should ignore her

68
At 00:03:58,480, Character said: and go back to your granduncle's
remembrance celebration.

69
At 00:04:02,030, Character said: Ye... my father is Oba now,
the king of Elu,

70
At 00:04:05,570, Character said: which means
I can have you exiled

71
At 00:04:07,620, Character said: for taking sides
with this lowly scavenger.

72
At 00:04:11,790, Character said: Perhaps you can join her
in the forest.

73
At 00:04:13,870, Character said: Otherwise, you should
address her appropriately.

74
At 00:04:16,330, Character said: Oya!

75
At 00:04:21,460, Character said: Go away... Forest Girl.

76
At 00:04:24,840, Character said: Back where you belong.

77
At 00:04:26,390, Character said: [gasping]

78
At 00:04:28,350, Character said: [laughter]

79
At 00:04:36,650, Character said: [sobbing]

80
At 00:04:38,480, Character said: [thunder rumbling]

81
At 00:04:42,320, Character said: [Fallen One]
Where is The Chosen?

82
At 00:04:48,030, Character said: [Dara] You will never find her!

83
At 00:05:04,220, Character said: Iyanu... tell me what happened.

84
At 00:05:08,680, Character said: [Iyanu] Olori, I...

85
At 00:05:11,060, Character said: when I g***t upset...

86
At 00:05:13,770, Character said: Yes, I heard the thunder.

87
At 00:05:16,230, Character said: It is nothing to be ashamed of.

88
At 00:05:18,020, Character said: It was... different this time.

89
At 00:05:21,570, Character said: How? What made it different?

90
At 00:05:25,030, Character said: [Iyanu] I heard voices.

91
At 00:05:26,360, Character said: What did you hear?

92
At 00:05:28,160, Character said: Was it them, The Divine Ones?

93
At 00:05:30,700, Character said: What did they say? Please.

94
At 00:05:34,620, Character said: No time for your stubbornness.

95
At 00:05:36,830, Character said: Tell me.

96
At 00:05:38,210, Character said: I don't know.

97
At 00:05:39,290, Character said: I-I couldn't understand
what they were saying.

98
At 00:05:42,460, Character said: It was too much.

99
At 00:05:44,760, Character said: [gasping]

100
At 00:05:45,760, Character said: It is all right, my child.

101
At 00:05:47,760, Character said: Can you tell me
what caused you to be upset?

102
At 00:05:50,760, Character said: What triggered
your powers today?

103
At 00:05:52,430, Character said: The Inners.

104
At 00:05:53,930, Character said: They were laughing at me.

105
At 00:05:56,430, Character said: Iyanu, Iyanu, Iyanu...

106
At 00:05:59,020, Character said: how many times
did I call for you?

107
At 00:06:01,650, Character said: Do you think I enjoy
wasting my voice?

108
At 00:06:03,940, Character said: The forest animals do not care

109
At 00:06:05,740, Character said: for the chorus of your name.

110
At 00:06:06,780, Character said: I know.

111
At 00:06:07,950, Character said: What have I told you repeatedly?

112
At 00:06:11,320, Character said: "Don't approach
the inner walls of Elu.

113
At 00:06:13,990, Character said: Don't approach
the other districts of Elu.

114
At 00:06:16,790, Character said: Never leave the forest."

115
At 00:06:18,620, Character said: And why?

116
At 00:06:19,580, Character said: [Iyanu] Because it's dangerous.

117
At 00:06:20,960, Character said: Because
it's dangerous.

118
At 00:06:23,590, Character said: I wonder if the space
between your ears is a tunnel,

119
At 00:06:26,840, Character said: or if you deliberately
refuse to listen.

120
At 00:06:28,420, Character said: I'm sorry, Olori.

121
At 00:06:30,970, Character said: I just wanted to spend some time
around other kids.

122
At 00:06:34,810, Character said: It was nice to hear them laugh,

123
At 00:06:36,720, Character said: and watch them play.

124
At 00:06:39,310, Character said: I know how difficult
it must be without friends.

125
At 00:06:42,690, Character said: I truly understand being alone

126
At 00:06:44,820, Character said: and cut off.

127
At 00:06:46,900, Character said: What did the Inners say to you?

128
At 00:06:48,950, Character said: They called me "Forest Girl."

129
At 00:06:52,820, Character said: And are you a girl?

130
At 00:06:54,490, Character said: Yes.

131
At 00:06:55,620, Character said: Do you live in the forest?

132
At 00:06:57,620, Character said: Yes!

133
At 00:06:58,620, Character said: [Olori chuckling]

134
At 00:07:00,580, Character said: I ** the last of the Agoni.

135
At 00:07:02,960, Character said: We were priestesses

136
At 00:07:04,170, Character said: entrusted with the history
of Yorubaland,

137
At 00:07:06,710, Character said: and even that created a panic.

138
At 00:07:08,340, Character said: A captive audience
is one with a full belly.

139
At 00:07:11,510, Character said: Your favorite,

140
At 00:07:12,590, Character said: pounded yam with goat meat.

141
At 00:07:13,680, Character said: [gasping]

142
At 00:07:14,930, Character said: Pounded yam
with goat meat...

143
At 00:07:22,400, Character said: [burping]

144
At 00:07:23,350, Character said: [chuckling] Forgive my manners.

145
At 00:07:25,730, Character said: Thank you, Olori.

146
At 00:07:28,650, Character said: We were cast out
into the forest.

147
At 00:07:31,070, Character said: I know what fear
can do to people.

148
At 00:07:33,450, Character said: That's why I'm training you
to use your powers correctly,

149
At 00:07:37,540, Character said: and that begins with
understanding the Source.

150
At 00:07:41,580, Character said: [chuckling]

151
At 00:07:45,000, Character said: I guess we'll talk about that
over dinner?

152...

Download Subtitles Iyanu S01E01 1080p AV1 10bit-MeGusta in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles