S01E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,930, Character said: Seriously, you're gonna
have to go faster.

2
At 00:00:07,930, Character said: - I'm pregnant.
- Did you just say pregnant?

3
At 00:00:10,000, Character said: Hi.

4
At 00:00:11,080, Character said: You've g***t what's called
cervical dysplasia.

5
At 00:00:13,500, Character said: - What the hell is that?
- It's what we call a pre-cancer.

6
At 00:00:16,290, Character said: - Cancer!
- I think you should marry me.

7
At 00:00:18,280, Character said: What?

8
At 00:00:20,810, Character said: Oh, God! Hurry up!

9
At 00:00:22,790, Character said: I'm not gonna come!

10
At 00:01:17,830, Character said: - Hi.
- Hi.

11
At 00:01:20,600, Character said: - Do you wanna go for a walk?
- Sure. Where do you wanna go?

12
At 00:01:23,720, Character said: No, I mean,
do you wanna go for a walk?

13
At 00:01:26,880, Character said: Oh, you mean on my own?

14
At 00:01:28,810, Character said: Yeah.
I don't want to be mean.

15
At 00:01:30,880, Character said: I just need some space,
and you take up a lot of space.

16
At 00:01:34,230, Character said: - Oh, yeah?
- Yeah.

17
At 00:01:35,340, Character said: You're the second biggest thing
in this flat after the bed.

18
At 00:01:37,590, Character said: You're bigger
than the wardrobe.

19
At 00:01:38,920, Character said: That's because
your wardrobe is a joke.

20
At 00:01:40,660, Character said: It's not a joke.
It's roomy and practical.

21
At 00:01:43,100, Character said: If it's so roomy, then why are my clothes
still in my suitcase.

22
At 00:01:46,130, Character said: It's roomy for my stuff.

23
At 00:01:47,550, Character said: You let me put my p***s
in your mouth,

24
At 00:01:49,370, Character said: but you won't let me put
my t-shirts in your drawer?

25
At 00:01:51,350, Character said: Please don't rush me, Rob.

26
At 00:01:55,610, Character said: Okay. How long do you
want me to go out for?

27
At 00:01:57,260, Character said: Just, you know, You decide. Just.

28
At 00:01:59,460, Character said: Couple of hours
or half a day. Not long.

29
At 00:02:02,800, Character said: So I'll just go get
some coffee.

30
At 00:02:04,630, Character said: Yeah, but don't just get
a coffee and come back.

31
At 00:02:07,990, Character said: Maybe go and see a movie.

32
At 00:02:09,840, Character said: - It's 8:30 in the morning.
- I don't know.

33
At 00:02:11,910, Character said: Just improvise.
There's a whole world out there.

34
At 00:02:14,790, Character said: Okay.
I'll get some groceries.

35
At 00:02:16,930, Character said: - Yeah.
- Um,

36
At 00:02:18,150, Character said: You're out of mint tea and those
weird raw food bars that you like.

37
At 00:02:25,390, Character said: - So, I'll just head out then.
- Take your time.

38
At 00:02:34,560, Character said: Get out of the way,
f***g idiot.

39
At 00:02:36,870, Character said: Jesus!

40
At 00:02:58,520, Character said: - What are you looking at?
- A dog's shitting a***e?

41
At 00:03:12,360, Character said: - Hey, Mom.
- Hey, baby, how you doing?

42
At 00:03:14,440, Character said: What time is it there?
Are you okay?

43
At 00:03:16,530, Character said: Oh, yeah, it's 4 a.m.,
and I couldn't sleep, so--

44
At 00:03:19,430, Character said: I finally looked up
this thing on the Internet,

45
At 00:03:22,540, Character said: and you do not have
to stay there.

46
At 00:03:25,740, Character said: It's a different country.

47
At 00:03:27,560, Character said: They can't extradite you for
failure to pay child support.

48
At 00:03:31,530, Character said: It's not like
it's a war crime.

49
At 00:03:33,200, Character said: It's just a foreign baby.

50
At 00:03:35,450, Character said: It's not a foreign baby.
It's my baby.

51
At 00:03:38,300, Character said: Your grandson.
I'm a dad, so I can,

52
At 00:03:41,200, Character said: at the very least,
give it a shot.

53
At 00:03:43,200, Character said: - Your father didn't.
- Jesus, Mom.

54
At 00:03:45,520, Character said: What does that have to do with--

55
At 00:03:49,070, Character said: Mom, I gotta go.
It's a guy I was trying to call.

56
At 00:03:51,630, Character said: - I'll call you back.
- Rob!

57
At 00:03:54,370, Character said: That f***r hung up on me.

58
At 00:03:56,160, Character said: - Hey, Dave,
- Rob!

59
At 00:03:58,000, Character said: You pants-shitting homo!

60
At 00:03:59,540, Character said: What's happening?
You live here now?

61
At 00:04:01,610, Character said: Yeah, for the time being.

62
At 00:04:03,060, Character said: - Is it for work?
- Well, it was at first,

63
At 00:04:05,650, Character said: but I wound up
getting a girl pregnant.

64
At 00:04:08,500, Character said: Whoa, you mean, like, underage?

65
At 00:04:12,600, Character said: - No.
- You said girl.

66
At 00:04:13,960, Character said: I meant an adult woman,
a teacher.

67
At 00:04:17,089, Character said: Oh, God,
that f***g s***s, dude.

68
At 00:04:21,160, Character said: Not really.

69
At 00:04:22,250, Character said: You need a job?
You need money?

70
At 00:04:23,760, Character said: No, I have a job.

71
At 00:04:25,250, Character said: I'm calling 'cause
I don't know anybody here.

72
At 00:04:27,600, Character said: S***t, man!
Let's get together.

73
At 00:04:29,390, Character said: Your situation sounds
f***g awful.

74
At 00:04:31,450, Character said: I'd love to hear
more about it.

75
At 00:04:33,170, Character said: Well, Great.
Can I come over now?

76
At 00:04:36,420, Character said: No. I gotta go to the Ukraine
for business from a couple of days.

77
At 00:04:39,070, Character said: Let's do something
when I get back.

78
At 00:04:40,800, Character said: Hey! You like the ballet?

79
At 00:04:42,650, Character said: - Yeah, sure.
- Fag!

80
At 00:04:44,760, Character said: I'll call you
when I'm back from Odessa.

81
At 00:04:50,400, Character said: Oh, God.

82
At 00:05:01,630, Character said: - I know I was only gone an hour--
- 50 minutes.

83
At 00:05:04,050, Character said: ...but I bought you
one of these.

84
At 00:05:06,360, Character said: It's bread, but it's all wrapped up
like a present, and it only cost 17.50.

85
At 00:05:12,780, Character said: I love it.

86
At 00:05:16,540, Character said: And...

87
At 00:05:19,550, Character said: - Ta-da!
- Oh, that's so sweet.

88
At 00:05:22,610, Character said: I know, I'm selfless.

89
At 00:05:27,280, Character said: - What are you doing?
- I'm just being dainty.

90
At 00:05:30,860, Character said: - You're squashing me.
- Really? How? I'm just a sprite.

91
At 00:05:34,400, Character said: Really, seriously,
you're hurting my arm.

92
At 00:05:36,070, Character said: - Just get off.
- Okay, sorry.

93
At 00:05:44,240, Character said: In fact, it was such
a long and brutal war

94
At 00:05:47,100, Character said: that some people
even resorted

95
At 00:05:49,460, Character said: to digging up bodies
and eating them

96
At 00:05:51,710, Character said: just to stay alive.

97
At 00:05:55,530, Character said: Oh, you think that's funny? Well, let's
hope you never have to choose between

98
At 00:05:58,590, Character said: digging up your grandmother
and making a sandwich out for her

99
At 00:06:00,840, Character said: or starving to death, Jason.

100
At 00:06:09,060, Character said: I think it's amazing
what you're doing.

101
At 00:06:11,180, Character said: - What ** I doing?
- You're just like,

102
At 00:06:12,970, Character said: "F***k it. I'm single,
"I'm getting old,

103
At 00:06:14,630, Character said: and I'm just going
to have this baby,

104
At 00:06:15,720, Character said: because I'm the boss
of my life."

105
At 00:06:18,190, Character said: I'm not doing it on my own. Rob asked
me to marry him, so I'm going to do that.

106
At 00:06:22,180, Character said: I thought it was just
a one-night thing?

107
At 00:06:23,720, Character said: It was six nights.
He was a six-night thing.

108
At 00:06:27,040, Character said: Why do you want to get married?

109
At 00:06:29,130, Character said: Because I'm pregnant.

110
At 00:06:31,410, Character said: If I g***t married
every time I g***t pregnant--

111
At 00:06:33,480, Character said: Do you know what I mean?

112
At 00:06:35,160, Character said: - It's not the 1930s.
- No, it's the 2000s.

113
At 00:06:38,580, Character said: There's like 300 wars
happening around the globe.

114
At 00:06:41,120, Character said: I might like someone
to shovel a path for me

115
At 00:06:43,130, Character said: and my baby
in the nuclear winter.

116
At 00:06:45,960, Character said: Well, just don't rush
into it.

117
At 00:06:48,320, Character said: Have you seen
the new deputy head?

118
At 00:06:50,340, Character said: Tell me you don't want
to squat on his face?

119
At 00:06:53,360, Character said: If you're married,
you won't be able to do that.

120
At 00:06:55,410, Character said: Yeah, I will.
It'll just be harder.

121
At 00:06:57,620, Character said: Show us the ring, then.

122
At 00:07:01,550, Character said: Do you like it?
I don't have one.

123
At 00:07:06,040, Character said: That was my friend.

124
At 00:07:09,410, Character said: That was just my friend Dave texting
to invite me over tonight.

125
At 00:07:12,420, Character said: Oh, you don't have
any friends.

126
At 00:07:14,560, Character said: I've changed. I have friends now.
I'm putting down roots.

127
At 00:07:18,130, Character said: Who knows, your brother and I
might hit it off and be friends, too.

128
At 00:07:21,390, Character said: We might be better than friends.
Be more like brothers.

129
At 00:07:24,280, Character said: Well, that would make you
my brother.

130
At 00:07:25,720, Character said: Hey, love doesn't
follow rules.

131
At 00:07:28,200, Character said: Ha! I don't love you.

132...

Download Subtitles S01E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles