Afro Samurai 01 Movie Subtitles

Download Afro Samurai 01 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,000 --> 00:00:20,800 2 00:00:33,669 --> 00:00:34,800 Wait here son. 3 00:00:41,560 --> 00:00:43,080 It'll soon be over. 4 00:01:07,765 --> 00:01:10,364 Remember me, number one? 5 00:01:11,570 --> 00:01:14,470 I've been waiting a very long time for this. 6 00:01:15,210 --> 00:01:16,050 I know. 7 00:01:16,847 --> 00:01:17,780 But... 8 00:01:18,345 --> 00:01:20,169 it all ends here... 9 00:03:00,810 --> 00:03:05,070 Finally, I've g***t the title of number one in my hands. 10 00:03:16,310 --> 00:03:18,989 Aaarrghh... 11 00:03:19,060 --> 00:03:21,777 With this band, across my forehead. 12 00:03:27,800 --> 00:03:30,880 I will rule this world, as God himself. 13 00:03:43,470 --> 00:03:46,380 It's unfortunate that you had to see this boy. 14 00:03:52,860 --> 00:03:54,640 This moment will always haunt you. 15 00:03:56,430 --> 00:03:58,790 You will be consumed by hatred for me. 16 00:04:02,415 --> 00:04:03,350 Challenge me 17 00:04:04,220 --> 00:04:05,880 ...when your ready to duel a god. 18 00:05:05,450 --> 00:05:08,210 This is the end of the road. 19 00:05:10,018 --> 00:05:12,101 ...Afro Samurai! 20 00:05:16,300 --> 00:05:18,910 We g***t twenty guys here, all armed to the teeth. 21 00:05:18,911 --> 00:05:20,280 We g***t you surrounded. 22 00:05:21,245 --> 00:05:23,605 We never said we were going to play fair. 23 00:05:24,280 --> 00:05:29,720 I g***t no idea why, but some pretty rich folks want to pay Top Dollar $ for that cloth. 24 00:05:30,690 --> 00:05:31,737 Why don't ya.. 25 00:05:32,740 --> 00:05:34,365 ...give it up, kid. 26 00:05:40,855 --> 00:05:42,580 Everybody's a tough guy... 27 00:05:43,100 --> 00:05:44,450 Ok, have it your way. 28 00:05:46,740 --> 00:05:47,577 Gear up, boys! 29 00:06:14,580 --> 00:06:17,700 I'd put both hands on that sword if I were you. 30 00:06:18,280 --> 00:06:19,860 Punk a***s motherf*cker! 31 00:06:41,010 --> 00:06:41,570 What the?! 32 00:06:42,610 --> 00:06:43,548 That's impossible! 33 00:06:43,550 --> 00:06:46,900 You son of a... freaking mother, I'll cut you, I'll cut you! 34 00:08:28,525 --> 00:08:30,998 35 00:08:32,039 --> 00:08:34,246 I took this job because I thought you were just A Legend. 36 00:08:35,626 --> 00:08:36,357 Just a story. 37 00:08:37,480 --> 00:08:38,931 A story to scare little kids. 38 00:08:40,635 --> 00:08:44,966 But you're the real deal. The demon who dares to challenge a god. 39 00:08:45,579 --> 00:08:46,977 So what the hell do you want?! 40 00:08:48,061 --> 00:08:52,511 Don't seem to me like you're out to make this stinkin' world a better place. 41 00:08:56,447 --> 00:08:59,829 Why you gotta kill all my men? Why you gotta kill me? 42 00:09:08,300 --> 00:09:09,550 Nothing personal... 43 00:09:09,571 --> 00:09:11,555 It's just revenge... 44 00:09:43,270 --> 00:09:44,830 Yo Yo Yo Yo Yo Yo Afro!!! 45 00:09:46,395 --> 00:09:48,085 That was off the chain! 46 00:09:48,120 --> 00:09:50,870 Cold blooded! D***n Motherf*cker! 47 00:09:54,240 --> 00:09:58,545 Excuse me for probing, but what you just did back there, was it absolutely necessary ? 48 00:09:58,580 --> 00:10:03,118 I'm beginning to wonder if you g***t any feeling for human life left in you at all! 49 00:10:14,010 --> 00:10:18,860 Hey, hey, hey! If you don't stop dissing me I'm gonna stop following your brutal a***s around! 50 00:10:18,870 --> 00:10:20,832 Then, who's gonna watch your back. 51 00:10:21,700 --> 00:10:22,235 Anyway 52 00:10:22,240 --> 00:10:24,530 I did check some Monk looking bald motherf*cker 53 00:10:24,535 --> 00:10:28,999 in the tree chattin' on his cellie while watching your killing spree. 54 00:10:29,500 --> 00:10:30,440 Don't that bother you? 55 00:10:30,442 --> 00:10:31,935 Sure as hell bothers me. 56 00:10:32,920 --> 00:10:33,320 Yo! 57 00:10:34,330 --> 00:10:34,760 Yo! 58 00:10:36,105 --> 00:10:37,353 Hold up, hold up! 59 00:10:38,198 --> 00:10:39,040 Afro!!! 60 00:10:54,530 --> 00:10:55,760 Yo, Yo, Yo! 61 00:10:56,320 --> 00:10:57,820 Freakin' News just in! 62 00:10:59,860 --> 00:11:00,430 Huh? What the? 63 00:11:06,770 --> 00:11:07,830 Easy kid. 64 00:11:08,370 --> 00:11:09,260 What's the problem? 65 00:11:11,800 --> 00:11:13,570 It's him, he's here! He's here! 66 00:11:14,110 --> 00:11:16,010 [Wait! What?] 67 00:11:16,480 --> 00:11:18,440 What the hell are you talkin about punk!? 68 00:11:21,180 --> 00:11:22,650 Ain't no doubt about it Man! 69 00:11:26,490 --> 00:11:27,350 Here, drink up. 70 00:11:33,560 --> 00:11:36,960 He had this Afro hairdo. You know what I'm saying? 71 00:11:37,030 --> 00:11:40,200 With a kind of greenish tint to it if you look real close! 72 00:11:40,630 --> 00:11:43,620 And he was wearing this freakin' Head Band 73 00:11:43,621 --> 00:11:46,610 with a number two stamped across his freakin' forehead 74 00:11:47,370 --> 00:11:50,280 Did you say Afro Hairdo? greenish tint? 75 00:11:50,610 --> 00:11:53,010 The Head Band, With a number two written across it? 76 00:11:53,550 --> 00:11:55,010 Make no mistake! 77 00:11:55,750 --> 00:11:57,820 That's him. That's the number two. 78 00:11:59,190 --> 00:12:00,650 The Afro Samurai. 79 00:12:03,060 --> 00:12:05,690 THE Afro Samurai?! 80 00:12:06,290 --> 00:12:09,460 The one who cut down the assassins of the Western Guild? 81 00:12:10,360 --> 00:12:14,830 The Number 2 Swordsman of the world? 82 00:12:15,570 --> 00:12:20,570 He's cold-blooded, he killed the Brothers of Osara in only 5 moves. 83 00:12:24,010 --> 00:12:27,750 So, don't think twice about crossing swords with that guy. 84 00:12:28,610 --> 00:12:31,615 What a bunch of sissies. Screw that, cowards! 85 00:12:31,716 --> 00:12:35,420 You guys just watch while I take that Number 2 Head Band 86 00:12:35,960 --> 00:12:40,060 That's all Bullsh*t, you as*holes just watch I'm gonna take him out. 87 00:12:40,390 --> 00:12:41,300 It's gonna be me! 88 00:12:41,600 --> 00:12:42,900 Let me take him baby... He's all mine! 89 00:12:43,360 --> 00:12:45,770 Nah, I'm gonna be the Number 2! 90 00:12:46,830 --> 00:12:50,800 All of ya just shut up! Cause while you talk and talk and talk, my spear will be splitting his head in half. 91 00:12:51,340 --> 00:12:52,300 Just like this! 92 00:12:54,110 --> 00:12:54,810 Hey Man! 93 00:12:55,210 --> 00:12:57,140 Get that rusty piece of junk out of my face, man! 94 00:13:01,310 --> 00:13:01,880 Maam? 95 00:13:02,950 --> 00:13:03,550 Yeah? 96 00:13:04,220 --> 00:13:07,990 Why is everyone after this? Afro Samurai? 97 00:13:08,590 --> 00:13:09,250 You don't know? 98 00:13:09,350 --> 00:13:11,190 You really must be from out of town. 99 00:13:11,230 --> 00:13:13,330 We g***t ourselves a Legend around here. 100 00:13:13,660 --> 00:13:14,330 A Legend? 101 00:13:15,230 --> 00:13:20,330 Look, Two Ancient Head Bands. The Number One and the Number Two. 102 00:13:21,370 --> 00:13:24,310 If you have it Number One, you're like a god. 103 00:13:24,840 --> 00:13:26,370 Nobody can touch you. 104 00:13:27,630 --> 00:13:30,480 Except, he who wears Number Two. 105 00:13:31,240 --> 00:13:34,150 - The Trouble with that is... - The Trouble with that is... 106 00:13:35,060 --> 00:13:38,510 ...that anyone in the world can challenge you. 107 00:13:43,560 --> 00:13:45,890 Clever boy, you're interested? 108 00:13:46,530 --> 00:13:49,030 The Life of Number Two? Constant combat? 109 00:13:49,430 --> 00:13:54,400 But ultimately, the path a warrior should take and the reward is to become a god. 110 00:13:54,610 --> 00:13:57,470 Yep, they say that Number One waits at the top of Mount Shune. 111 00:13:59,340 --> 00:14:02,340 You can't miss it, it's g***t like two huge handlike things. 112 00:14:06,290 --> 00:14:07,910 Get out of my way! 113 00:14:09,450 --> 00:14:10,820 Take it easy Mack! 114 00:14:11,480 --> 00:14:15,020 You ain't the only one here who thinks they can take him. 115 00:14:19,530 --> 00:14:21,430 Aaagghhh my eyes! 116 00:14:21,890 --> 00:14:23,000 Freakin' son of a... 117 00:14:23,960 --> 00:14:24,660 Warmed up yet?? 118 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 Hey! Hey! You wanna fight? Take it outside! 119 00:14:50,860 --> 00:14:51,960 Lemonade. 120 00:14:52,090 --> 00:14:53,090 Ice Cold 121 00:14:53,930 --> 00:14:56,100 Coming right up. 2.50, please. 122 00:15:00,930 --> 00:15:02,100 Lemonade, hehehehe 123 00:15:03,600 --> 00:15:05,240 Hey Man! Shut the hell up! 124 00:15:05,440 --> 00:15:07,970 Now look what we g***t ourselves here. 125 00:15:09,630 --> 00:15:11,260 Here you are, Lemonade. 126 00:15:14,350 --> 00:15:16,580 Drink that, boy. Hehehe 127 00:15:19,650 --> 00:15:21,290 You want another one? 128 00:15:23,220 --> 00:15:24,360 On his tab? 129 00:15:38,770 --> 00:15:39,370 Holy! 130 00:15:40,470 --> 00:15:41,840 Here you are, Lemonade. 131 00:15:42,880 --> 00:15:44,460 That's gonna cost your more than 2.50. 132 00:15:45,240 --> 00:15:47,650 And I think that guy's tab has run out. 133 00:16:00,830 --> 00:16:02,090 That's very cool! 134 00:16:11,070 --> 00:16:13,370 Oh, refreshing. 135 00:16:14,210 --> 00:16:15,570 Good you'll need it. 136 00:16:15,990 --> 00:16:18,940 You still g***t a long way to go, Number Two. 137 00:16:19,910 --> 00:16:22,720 Pass the mountains by way of the Lowdown East path 138 00:16:22,755 --> 00:16:26,120 ...Beware of the Cliffs, and know that they are waiting for you. 139 00:16:26,220 -->...
Music ♫