My Awkward Sexual Adventure Aac5 1 (2012) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,187, Character said: Rach!

2
At 00:00:54,225, Character said: Rach...

3
At 00:01:34,956, Character said: Good morning!

4
At 00:01:40,814, Character said: Surprise!

5
At 00:01:43,331, Character said: Breakfast in bed.

6
At 00:01:47,047, Character said: Oh, how sweet... the mango
cut into little hearts!

7
At 00:01:50,949, Character said: Yup. And the moon apples and
the smiley face. Bacon smiley face.

8
At 00:01:58,248, Character said: I'm not coming to Niagara Falls.

9
At 00:02:02,790, Character said: Not funny cause... you know how
hard it was to get a jacuzzi room?

10
At 00:02:07,415, Character said: You know you have to
book that way in advance

11
At 00:02:08,868, Character said: and they don't give a
refund on the jacuzzi room.

12
At 00:02:12,248, Character said: Listen I'm... Jordan, I'm going
through something and...

13
At 00:02:17,396, Character said: I think that I need to...
that we need...

14
At 00:02:21,515, Character said: Okay, hold on.
Wait! Just wait.

15
At 00:02:28,449, Character said: No! Hey hey hey!
What are you doing?

16
At 00:02:32,162, Character said: Okay. This stuff is suppose to
happen till tomorrow night...

17
At 00:02:37,092, Character said: - So I'm jumping the gun here.
- No! Maybe no...

18
At 00:02:40,049, Character said: You... are the only girl that
I ever wanted to be with.

19
At 00:02:44,208, Character said: Rachel Stern, will you marry me?

20
At 00:02:52,067, Character said: I can't spend the rest of my life

21
At 00:02:56,138, Character said: having s***x with just you.

22
At 00:03:00,835, Character said: We're breaking up!

23
At 00:03:04,709, Character said: Okay, okay. So, Rach ...

24
At 00:03:08,835, Character said: Okay love, I can get better!

25
At 00:03:12,334, Character said: What? I can! I can get better.

26
At 00:03:14,280, Character said: You just... you just tell me
what it is I'm doing wrong.

27
At 00:03:17,876, Character said: - I don't think that's a very good idea.
- I can take it okay! Come on.

28
At 00:03:21,001, Character said: Yeah?

29
At 00:03:23,835, Character said: All right.

30
At 00:03:28,710, Character said: - You have bad breath.
- Yeah, I can fix that.

31
At 00:03:32,318, Character said: You're sloppy kisser. You've no
idea what to do with my breasts.

32
At 00:03:36,421, Character said: Sometimes I think you're actually trying
to feed but you come way too fast.

33
At 00:03:40,543, Character said: - Your p***s is just so ...
- Okay, I'm good, thanks.

34
At 00:03:43,222, Character said: - So you don't have to.
- ...to the side and then

35
At 00:03:44,355, Character said: you never go down on me.
You refer to s***x as gentle time.

36
At 00:03:48,248, Character said: You are terrified of going
anywhere near my a***e.

37
At 00:03:51,427, Character said: - You won't consider a threesome.
- Why would I want to have a threesome!

38
At 00:03:53,869, Character said: Why, so I can disappoint
two people at the same time?

39
At 00:03:56,437, Character said: Well, it's a good point.

40
At 00:03:58,735, Character said: Okay, look, Rach. We can fix
this, right. We can fix this thing.

41
At 00:04:04,168, Character said: I can read a book.
No, I ... we can make some list.

42
At 00:04:07,557, Character said: We can fix this thing
together as a team.

43
At 00:04:11,026, Character said: Okay, but there are so much
that I haven't experienced.

44
At 00:04:15,837, Character said: And being with you this past year,
I just... I need to get out there.

45
At 00:04:21,837, Character said: We both do. We tried.
We really tried.

46
At 00:04:26,703, Character said: So I need to move on and...

47
At 00:04:31,507, Character said: - Hey I'm setting you free.
- But I don't want to be free.

48
At 00:04:34,838, Character said: - I wanna be with you.
- No, no! Just don't, don't.

49
At 00:04:37,796, Character said: No! No!
Take your week off.

50
At 00:04:40,804, Character said: Oh, go to Toronto, stay with
Dandak, have fun. Right?

51
At 00:04:45,902, Character said: When you get back, I'll move in
with my sister and we can...

52
At 00:04:48,954, Character said: Okay, woah. No!
Just hold on. Please.

53
At 00:04:53,630, Character said: Okay, alright. You made
your point, okay, I hear you.

54
At 00:04:58,097, Character said: - I'm a crappy lover, okay?
- Yup.

55
At 00:05:01,019, Character said: Alright, but look...
I checked this in.

56
At 00:05:03,922, Character said: I g***t you the window seat which
you love, okay. I'm in the aisle.

57
At 00:05:08,978, Character said: And you know, let's just go
and talk about it on vacation.

58
At 00:05:23,556, Character said: Gary's totally overworked.

59
At 00:05:26,080, Character said: And you better get to it chop, chop

60
At 00:05:29,161, Character said: since you're decking out early
for that lame-a***s trip of yours.

61
At 00:05:31,729, Character said: - Yeah I know, Kelly, we...
- What you gonna cry?

62
At 00:05:35,507, Character said: - Need a tissue?
- No, I don't.

63
At 00:05:39,048, Character said: My God, you are crying.
You are actually...

64
At 00:05:57,541, Character said: - Hey Mom.
- Are you out of your mind?

65
At 00:06:00,092, Character said: - You waited years for her like a schmuck.
- What did she say to you? That's not...

66
At 00:06:05,133, Character said: You think she can do better?

67
At 00:06:06,139, Character said: You should be proposing to that
woman, not breaking up with her.

68
At 00:06:09,140, Character said: Woah. What...? No one's breaking
up with any one, Mom. Okay.

69
At 00:06:12,633, Character said: In fact, we're meeting at
the airport in like three hours

70
At 00:06:15,765, Character said: for a very special trip to a very...

71
At 00:06:18,252, Character said: I can't talk now.
I'm working out.

72
At 00:06:25,559, Character said: This is the final boarding
call for Flight 632 to Toronto.

73
At 00:06:31,247, Character said: All passengers must now get on board.

74
At 00:06:40,901, Character said: ... paging Toronto
passenger Jordan Abrams.

75
At 00:06:46,926, Character said: Jordan Abrams,
please report to the gate.

76
At 00:06:51,101, Character said: I'm waiting for someone.

77
At 00:06:53,843, Character said: She's not coming.

78
At 00:07:08,027, Character said: - What is it, Jordan?
- Hey, are you through security yet?

79
At 00:07:11,310, Character said: - No, I'm not coming.
- Come on, you better hurry up honey.

80
At 00:07:14,152, Character said: - They're closing the gates here.
- No. I ** not coming okay.

81
At 00:07:16,883, Character said: We need some space right now.

82
At 00:07:20,095, Character said: Okay, you know what?
I'm coming right home

83
At 00:07:22,245, Character said: and we'll just reschedule
the flight for tomorrow.

84
At 00:07:24,052, Character said: No, no, no! You're
not listening, Jordan.

85
At 00:07:27,650, Character said: I need this, I do.
I'll see you in a week.

86
At 00:07:36,845, Character said: You strike me as a kind of...
Hello!

87
At 00:07:41,396, Character said: You strike me as a kind of
guy people need a break from.

88
At 00:07:45,512, Character said: You're smothering her.

89
At 00:07:48,429, Character said: Get on the plane.

90
At 00:08:19,555, Character said: There he is.
Come here.

91
At 00:08:23,788, Character said: The next seven days
you observe my every move,

92
At 00:08:26,321, Character said: study my every gesture and
stay close to exactly as I say.

93
At 00:08:28,910, Character said: Watch, listen, be a sponge.

94
At 00:08:31,373, Character said: Life is a buffet, my friend. You
probably said that like a million times.

95
At 00:08:34,522, Character said: - I don't think so.
- Now, it's time for you
to eat off the buffet.

96
At 00:08:37,584, Character said: Now what's to consider if you agreed.
Shaved? I'm guessing not!

97
At 00:08:41,080, Character said: - That's alright, I have enough to...
- I'm sorry, man.

98
At 00:08:43,723, Character said: I have no intention of being
unfaithful to Rachel, okay.

99
At 00:08:47,134, Character said: Unfaithful?
She dumped you, dude.

100
At 00:08:49,548, Character said: Oh, that's very nice. That's
very compassionate and sensitive.

101
At 00:08:52,556, Character said: No, stop! That's not fair!

102
At 00:08:54,348, Character said: I've watched you pine for this
girl since you were 12 years old.

103
At 00:08:57,223, Character said: It took you 24 years to
convince her to give you a shot.

104
At 00:09:00,599, Character said: You took that shot. It didn't
work out. I'm sorry about that.

105
At 00:09:03,121, Character said: But it's time for you to move on.

106
At 00:09:04,815, Character said: And as your sexual mentor,
I need you to stay focused.

107
At 00:09:08,382, Character said: Excuse me. I'm sorry to bother you.
First of all, beautiful boots!

108
At 00:09:11,860, Character said: Can I ask you a question?
Is that alright?

109
At 00:09:14,724, Character said: My friend here, do we...?
Do you find him attractive?

110
At 00:09:21,350, Character said: Yeah, he's not bad, maybe a seven.

111
At 00:09:25,024, Character said: - 7 out of 20?
- No.

112
At 00:09:27,346, Character said: - Is that out of 10? Wow!
- Yeah, dude.

113
At 00:09:29,858, Character said: I was gonna say 5 or 6,
but you're in great shape.

114
At 00:09:32,283, Character said: - A 7 out of 10, for sure, right?
- 7.

115
At 00:09:34,751, Character said: - For sure?
- Yes!

116
At 00:09:35,891, Character said: Listen! We're throwing him a little
shindig tonight. He's new in town.

117
At 00:09:39,533, Character said: Why don't you, your beautiful boots,
some of your friends? Come on by.

118
At 00:09:42,279, Character said: Eightish, Apartment 4.
What do you say?

119

Download Subtitles My Awkward Sexual Adventure Aac5 1 (2012) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles