El Chapo S01E07 All Releases Subtitles in Multiple Languages
El Chapo S01E07 All Releases Movie Subtitles
Download El Chapo S01E07 All Releases Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,263 --> 00:00:15,599
Tapachula, Mexico
Military Base
2
00:00:29,905 --> 00:00:31,823
San Marcos, Guatemala
Border With Mexico
3
00:00:59,059 --> 00:01:02,521
Vicinity Of Tapachula
Chiapas, Mexico
4
00:01:29,172 --> 00:01:31,133
They're approaching
the Talisman Bridge.
5
00:01:53,447 --> 00:01:55,574
They're here, sir.
6
00:02:27,064 --> 00:02:29,107
Welcome to Mexico.
7
00:02:44,081 --> 00:02:48,418
I feel the warmth
from my boiling blood
8
00:02:48,502 --> 00:02:52,756
I feel the fear,
sweat dripping away
9
00:02:52,839 --> 00:02:57,094
There's a stillness
that nothing transmits
10
00:02:57,177 --> 00:03:02,265
I'm a breeze that grows stronger
11
00:03:04,267 --> 00:03:08,146
Even when the clouds drift away
12
00:03:08,230 --> 00:03:12,192
Even when my skin dries away
13
00:03:12,275 --> 00:03:16,279
I'll be back someday
14
00:03:17,280 --> 00:03:21,326
To unleash my return
15
00:03:25,330 --> 00:03:29,960
I have the dust
that protects the road
16
00:03:30,043 --> 00:03:34,339
I have the branches
of a leafless tree
17
00:03:34,423 --> 00:03:38,760
I'm the guardian of the tired night
18
00:03:38,844 --> 00:03:44,516
There are silhouettes
that come to meet me
19
00:03:45,517 --> 00:03:49,104
Even when the clouds drift away
20
00:03:49,896 --> 00:03:53,150
Even when my skin dries away
21
00:03:53,984 --> 00:03:58,155
I'll be back someday
22
00:03:58,238 --> 00:04:02,826
To unleash my return
23
00:04:12,669 --> 00:04:14,087
Get him in.
24
00:04:23,180 --> 00:04:26,683
We're grateful for your invaluable help
and for your government's help.
25
00:04:26,767 --> 00:04:30,061
We'll contact you to coordinate
the payment of the reward.
26
00:04:45,452 --> 00:04:48,330
Tapachula Airport
Chiapas, Mexico
27
00:05:26,409 --> 00:05:29,246
Mexico City, Headquarters
Of "El Global" Newspaper
28
00:05:34,751 --> 00:05:36,836
Why did you back out?
29
00:05:37,671 --> 00:05:39,589
Stop thinking about it. Forget it.
30
00:05:39,673 --> 00:05:41,113
I have the right to know the reason.
31
00:05:43,426 --> 00:05:45,011
The order came from above.
32
00:05:45,095 --> 00:05:48,223
Someone leaked your article
to someone really powerful.
33
00:05:49,724 --> 00:05:52,102
Who did you share your article with
outside this office?
34
00:05:53,061 --> 00:05:56,231
I'd like to ask you
for a personal favor before leaving.
35
00:06:03,238 --> 00:06:05,278
Now you know who is to blame
for all this, Saavedra.
36
00:06:06,032 --> 00:06:09,536
It's your own fault that your article
didn't get published.
37
00:06:14,416 --> 00:06:16,126
I know I can trust you, Conrado.
38
00:06:16,209 --> 00:06:18,753
I won't let you down, Mr. President.
39
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
President'S Office
40
00:06:38,231 --> 00:06:40,483
You'll now be my new advisor.
41
00:06:43,570 --> 00:06:45,113
You'll replace General Blanco
42
00:06:45,196 --> 00:06:47,437
and you'll coordinate our fight
against drug trafficking.
43
00:06:50,619 --> 00:06:53,913
Your first job will be to arrange
a press conference
44
00:06:53,997 --> 00:06:58,084
to introduce El Chapo
as the main drug lord in Mexico.
45
00:07:04,466 --> 00:07:06,301
And let's be clear...
46
00:07:07,344 --> 00:07:10,680
his detention is the result
of my government's actions
47
00:07:10,764 --> 00:07:12,599
in the fight against drug trafficking.
48
00:07:31,242 --> 00:07:33,995
General Blanco
49
00:07:42,253 --> 00:07:44,422
This is Conrado Sol speaking.
50
00:07:44,506 --> 00:07:46,800
I need an official bulletin
to inform the media
51
00:07:46,883 --> 00:07:48,301
that El Chapo has been captured.
52
00:07:49,135 --> 00:07:52,973
There'll be a press conference today
in Almoloya Penitentiary.
53
00:07:54,391 --> 00:07:57,686
No, the General
is no longer in charge.
54
00:07:59,229 --> 00:08:00,480
From now on, I'm in charge.
55
00:08:17,163 --> 00:08:20,750
Look, tell your boss not to worry.
56
00:08:22,085 --> 00:08:27,716
I've alway smuggled more blow
than the Avendaios and El Chapo combined.
57
00:08:27,799 --> 00:08:30,010
El Chapo Guzman won't be missed.
58
00:08:30,093 --> 00:08:31,469
All right.
59
00:09:06,296 --> 00:09:08,798
I need to speak with the General.
60
00:09:27,942 --> 00:09:29,652
Leave us alone.
61
00:09:44,292 --> 00:09:45,668
I want to negotiate.
62
00:09:48,463 --> 00:09:50,715
It's too late, Chapo.
63
00:09:50,799 --> 00:09:53,259
Nothing can save you from prison.
64
00:09:54,719 --> 00:09:58,723
I've g***t proof that the Deputy
Attorney General is on my payroll.
65
00:10:00,308 --> 00:10:02,811
I don't work
for the Deputy Attorney General.
66
00:10:02,894 --> 00:10:04,979
But you work for the President.
67
00:10:06,940 --> 00:10:09,442
How do you think his image
will be affected if people know
68
00:10:09,526 --> 00:10:14,239
that I paid Pozo $1 million
every two months?
69
00:10:14,322 --> 00:10:17,033
I paid him to protect
my drug shipments.
70
00:10:18,660 --> 00:10:21,287
The Deputy Attorney General
doesn't have a direct relationship
71
00:10:21,371 --> 00:10:22,455
with the President.
72
00:10:22,539 --> 00:10:24,624
You can say whatever you want.
73
00:10:42,851 --> 00:10:44,102
Larrazolo.
74
00:10:49,190 --> 00:10:51,609
A close friend of the President's brother.
75
00:10:57,740 --> 00:11:00,368
Consider that a direct relationship?
76
00:11:09,169 --> 00:11:13,131
Mr. President, we've g***t a problem.
77
00:11:17,093 --> 00:11:20,263
Be careful that Chapo doesn't open
his mouth until you get to the prison.
78
00:11:20,346 --> 00:11:22,515
I'll give you more instructions
once you get there.
79
00:11:34,944 --> 00:11:37,280
Almoloya Penitentiary
Mexico
80
00:11:53,922 --> 00:11:55,256
Yes, Mr. President.
81
00:11:55,340 --> 00:11:58,343
Don Sol, I have another
urgent task for you.
82
00:12:13,441 --> 00:12:16,694
Toluca Airport
Mexico
83
00:13:01,990 --> 00:13:03,032
Conrado Sol.
84
00:13:03,116 --> 00:13:05,410
- Nice to meet you, Mr...
- This is a circus, Mr. Sol.
85
00:13:05,493 --> 00:13:07,412
Guzman Loera
has not been through trial yet,
86
00:13:07,495 --> 00:13:09,932
and you want to leave him in this prison.
You can't break the law.
87
00:13:09,956 --> 00:13:11,016
DE TAVIRA
DIRECTOR OF ALMOLOYA PRISON
88
00:13:11,040 --> 00:13:13,793
This is your prison and you set
the rules in here, we know that.
89
00:13:14,669 --> 00:13:16,879
But Guzman Loera
is no ordinary criminal.
90
00:13:24,262 --> 00:13:26,848
This is unacceptable,
however special he may be.
91
00:13:26,931 --> 00:13:29,142
The media cannot enter
a supermax prison...
92
00:13:29,225 --> 00:13:31,519
It's a presidential order, Director.
93
00:13:33,271 --> 00:13:35,398
So you'd better calm down
94
00:13:35,481 --> 00:13:38,067
and start preparing everything
for Guzman's arrival.
95
00:15:06,322 --> 00:15:09,325
Federal Penitentiary
96
00:15:31,055 --> 00:15:32,515
Bring them!
97
00:16:25,735 --> 00:16:26,986
Bring them in!
98
00:17:07,485 --> 00:17:08,611
Door!
99
00:17:32,927 --> 00:17:34,345
Unlock him.
100
00:17:49,777 --> 00:17:51,404
Change your clothes.
101
00:17:52,238 --> 00:17:53,990
I need to speak with General Blanco.
102
00:17:54,073 --> 00:17:55,575
Shut up and get changed.
103
00:18:24,937 --> 00:18:26,731
Is everything ready?
104
00:18:27,690 --> 00:18:29,692
The President wants to speak to you.
105
00:18:34,989 --> 00:18:36,365
Sir.
106
00:18:37,074 --> 00:18:39,285
I need you at
Los Pinos immediately.
107
00:18:39,368 --> 00:18:42,997
Yes, sir. I'll go as soon as
the press conference is over.
108
00:18:43,080 --> 00:18:45,583
No, I need you here now.
109
00:18:45,666 --> 00:18:47,752
Mr. Sol will take care
of the press conference.
110
00:18:56,135 --> 00:18:58,471
Thank you.
111
00:18:59,597 --> 00:19:01,223
Thank you.
112
00:19:01,307 --> 00:19:02,767
We'll begin in a minute.
113
00:19:09,523 --> 00:19:11,609
I need to speak to General Blanco.
114
00:19:11,692 --> 00:19:12,985
Move away from the bars.
115
00:19:13,069 --> 00:19:14,528
Please, call him.
116
00:19:18,366 --> 00:19:19,700
Open up.
117
00:19:34,507 --> 00:19:35,841
Please, leave us alone.
118
00:19:43,933 --> 00:19:45,518
I need to speak to your boss.
119
00:19:46,268 --> 00:19:48,354
General Blanco is no longer my boss.
120
00:19:51,816 --> 00:19:53,901
Now you'll have to negotiate with me.
121
00:19:53,984 --> 00:19:55,444
Son of a bitch.
122
00:19:56,153 --> 00:19:59,657
You certainly move faster than I do.
123
00:19:59,740 --> 00:20:01,325
Congratulations.
124
00:20:01,409 --> 00:20:03,828
I don't like to take orders either.
125
00:20:05,413 --> 00:20:07,415
That's why I think
we'll get along just fine.
126
00:20:23,139 --> 00:20:24,473
Listen up.
127
00:20:25,433 --> 00:20:27,184
You are not to say a word
128
00:20:27,268 --> 00:20:29,437
about what you told Blanco
in the airplane.
129
00:20:29,520 --> 00:20:31,814
Well, now you're talking.
130
00:20:32,565 --> 00:20:34,567
What do I get
in exchange for my silence?
131
00:20:36,694 --> 00:20:38,446
Your family.
132
00:20:39,447 --> 00:20:41,157
If you ever mention
one of those names,
133
00:20:41,949 --> 00:20:47,329
your two wives and your children
will suffer the consequences.
134
00:20:50,124 --> 00:20:51,625
And that's not all.
135
00:20:51,709 --> 00:20:54,670
In your...
Share and download El Chapo S01E07 All Releases subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.