Laissonsuciefaire (2000,) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:35,608 --> 00:01:38,I like it.
I'll probably take it.

00:01:38,768 --> 00:01:40,Don't you want to see another one?

00:01:41,564 --> 00:01:44,- No need to.
- Let me show it to you.

00:02:08,388 --> 00:02:09,Lucie!

00:02:10,212 --> 00:02:12,- A call!
- Coming. Two minutes.

00:02:12,901 --> 00:02:14,It's Lucien.

00:02:15,050 --> 00:02:15,Hello.

00:02:16,607 --> 00:02:17,How is it going?

00:02:18,104 --> 00:02:20,Good, I made 350 Frs.

00:02:20,845 --> 00:02:22,I dropped my prices quite a bit.

00:02:23,088 --> 00:02:26,No need to. I'll ask Prudence
to walk me home.

00:02:26,230 --> 00:02:28,- Here she is.
- Lucie!

00:02:30,782 --> 00:02:32,Fine.

00:02:32,414 --> 00:02:33,Okay.

00:02:33,822 --> 00:02:34,Me too.

00:02:35,265 --> 00:02:36,See you.

00:02:36,948 --> 00:02:38,Good bye.

00:02:38,855 --> 00:02:42,Hello mademoiselle, I'd like to offer
a swim suit to my wife.

00:02:42,207 --> 00:02:45,- Sorry. I'm closed.
- May I offer you a drink?

00:02:45,151 --> 00:02:47,- No, no time. Good bye.
- It's a pity.

00:02:49,818 --> 00:02:51,How are you, beauty?

00:02:51,090 --> 00:02:52,- And you?
- Fine.

00:02:53,274 --> 00:02:55,I'm just a little late now.

00:02:58,106 --> 00:03:00,- Did it work fine?
- Yes, I made 350 Frs.

00:03:02,222 --> 00:03:04,Hm. Just a little lower.

00:03:09,306 --> 00:03:10,That's really good.

00:03:16,522 --> 00:03:17,Hello.

00:03:17,567 --> 00:03:18,Paul?

00:03:18,796 --> 00:03:19,Yes.

00:03:20,311 --> 00:03:21,Drop by.

00:03:21,931 --> 00:03:24,Here's my new address.

00:03:24,165 --> 00:03:25,12, Rue des Petits Flots.

00:03:25,552 --> 00:03:27,Okay. See you soon.

00:03:27,238 --> 00:03:29,- Paul's gonna drop by.
- Wait, don't move.

00:03:29,520 --> 00:03:31,What's the matter?

00:03:31,339 --> 00:03:32,You have a new beauty spot.

00:03:32,964 --> 00:03:35,- Impossible, they don't grow so fast.
- They do, believe me.

00:03:35,445 --> 00:03:38,Some beauty spots appear
during your life. Have a look!

00:03:38,396 --> 00:03:40,This one appeared only
3 months ago.

00:03:40,910 --> 00:03:41,Let me see.

00:03:41,916 --> 00:03:44,- You hadn't noticed?
- Erm, I hadn't.

00:03:47,082 --> 00:03:48,Wait, you didn't let me watch.

00:03:48,674 --> 00:03:51,- No, I have to get changed.
- Oh, please.

00:03:51,922 --> 00:03:54,- Anyway we haven't the time.
- How come!

00:03:54,603 --> 00:03:58,- We have to meet the neighbours.
- I don't know what to say.

00:03:58,411 --> 00:04:02,Just present yourself,
answer the questions and..

00:04:02,391 --> 00:04:03,Be yourself.

00:04:05,107 --> 00:04:07,Have you been together
a long time?

00:04:07,485 --> 00:04:08,Well,

00:04:08,573 --> 00:04:10,For 9 years..

00:04:10,837 --> 00:04:13,Well, almost 9 years.

00:04:14,331 --> 00:04:16,That's passion then!

00:04:17,339 --> 00:04:18,Well.. yes.

00:04:18,451 --> 00:04:19,Erm, yes, Madame.

00:04:20,231 --> 00:04:22,What kind of occupation do you have?

00:04:22,368 --> 00:04:24,A bit of work
in the fashion business.

00:04:24,610 --> 00:04:26,At the moment I'm selling swim suits
on the beach.

00:04:26,962 --> 00:04:28,That's good.

00:04:28,213 --> 00:04:30,You're wearing a very
pretty dress by the way.

00:04:30,791 --> 00:04:32,She made it.

00:04:33,024 --> 00:04:36,If you're interested in the pattern,
I'll sew you a made-to-measure one.

00:04:36,289 --> 00:04:37,No thanks.

00:04:38,047 --> 00:04:39,You'll probably get a special price.

00:04:39,789 --> 00:04:42,- You'll have it.
- That's kind of you.

00:04:42,176 --> 00:04:44,And you, what's your occupation?

00:04:45,234 --> 00:04:47,I just took an exam
to become a gendarme.

00:04:47,921 --> 00:04:51,I'll have the results
in two days.

00:04:51,482 --> 00:04:53,Good. We need people like you, don't we?

00:04:53,936 --> 00:04:56,- Yes.
- And we'll feel secure in the quarter.

00:04:56,510 --> 00:04:57,Lucien!

00:04:58,543 --> 00:04:59,I'm coming.

00:05:00,559 --> 00:05:03,I'm sorry.
I have a meeting. I ..

00:05:04,911 --> 00:05:09,- Please, go.
- Thank you, Madame. Thank you, sir.

00:05:19,745 --> 00:05:22,Well, fine. It seems to be my size.

00:05:22,713 --> 00:05:26,- I don't know how to thank you.
- Give me a kiss.

00:05:30,065 --> 00:05:32,It didn't cause problems
for you to get it?

00:05:32,351 --> 00:05:35,No, I told them my uniform
had shrunk after washing.

00:05:35,802 --> 00:05:37,And they gave me another one.

00:05:38,506 --> 00:05:40,On the other hand,
I really must warn you.

00:05:41,026 --> 00:05:44,By no means wear it in public
before you get your exam results.

00:05:45,027 --> 00:05:47,I g***t it. I g***t it.

00:05:47,691 --> 00:05:49,And what do you intend to do with it?

00:05:49,539 --> 00:05:53,Nothing special. Just like that,
to wear it at home,

00:05:53,119 --> 00:05:55,get used to it,
to feel implicated. That's fun.

00:05:56,039 --> 00:05:58,In any case, it fits you perfectly.

00:05:58,571 --> 00:06:00,Hi Lucie!

00:06:00,099 --> 00:06:01,- Hi Paul.
- Hi.

00:06:06,520 --> 00:06:08,Turn round please.

00:06:09,080 --> 00:06:11,Oh, the uniform fits you just fine!

00:06:11,258 --> 00:06:12,- Really?
- Oh yes.

00:06:12,901 --> 00:06:14,Oh, I have a great idea.

00:06:14,789 --> 00:06:18,Let's go downtown and take
photos with the traffic.

00:06:18,177 --> 00:06:19,It'd be funny, wouldn't it?

00:06:19,887 --> 00:06:21,In fact that's not really possible.

00:06:21,615 --> 00:06:26,'Cause, you know, wearing it
before the exam results,

00:06:26,976 --> 00:06:28,I'm an outlaw.

00:06:38,925 --> 00:06:41,You mean, I've just kissed an outlaw.

00:06:42,093 --> 00:06:44,- Erm, yes.. didn't she, Paul?
- Erm.

00:06:45,393 --> 00:06:47,That's not an unpleasant sensation.

00:07:23,922 --> 00:07:27,I beg your pardon
but you must queue like everybody else.

00:07:28,498 --> 00:07:31,Actually, I'm home.
I mean, at my father's home.

00:07:32,850 --> 00:07:35,Oh, I'm sorry. Go on.

00:07:38,534 --> 00:07:39,Well.

00:07:39,610 --> 00:07:41,- Thank you, Miss.
- Thanks to you.

00:07:41,707 --> 00:07:42,- Good bye.
- Good bye.

00:07:50,301 --> 00:07:52,- Good morning dad.
- Ah, Lucien!

00:07:54,269 --> 00:07:55,How are you?

00:07:57,309 --> 00:07:58,Sit down.

00:08:00,850 --> 00:08:03,- Your cheque is ready.
- Thanks, dad.

00:08:03,942 --> 00:08:06,What's happening here,
why all these girls?

00:08:06,577 --> 00:08:10,I've decided to hire
a full-time cleaning lady.

00:08:10,630 --> 00:08:13,- Dad, you already have one!
- Don't worry, I'm keeping her.

00:08:15,039 --> 00:08:17,Do you know this book?

00:08:17,463 --> 00:08:18,- No, dad.
- It's a gift.

00:08:19,079 --> 00:08:20,Do you know, for example, that

00:08:20,807 --> 00:08:25,half of French patrimony
belongs only to 5% of the population?

00:08:25,375 --> 00:08:26,No, dad.

00:08:26,527 --> 00:08:29,Do you know that with
the 200 biggest fortunes in the world

00:08:29,163 --> 00:08:32,half of the planet population could live?

00:08:32,521 --> 00:08:33,No, dad.

00:08:34,057 --> 00:08:36,Well, give it back to me.
You're too young.

00:08:36,169 --> 00:08:38,I don't want you to have dark thoughts.
So?

00:08:38,569 --> 00:08:40,What are you telling me?

00:08:40,785 --> 00:08:42,I'll show you.
The uniform.

00:08:42,922 --> 00:08:44,Oh, certainly not.
Put it away at once.

00:08:45,274 --> 00:08:47,If you knew what an
embarrassing situation I'm in

00:08:47,842 --> 00:08:50,when my friends ask me
what you're doing?

00:08:50,779 --> 00:08:53,You've chosen a hard job for a father?!

00:08:53,451 --> 00:08:55,Dad, it's just an ordinary profession.

00:08:55,547 --> 00:08:57,That's precisely why
you could have chosen another one.

00:08:57,710 --> 00:08:59,An ordinary one.

00:08:59,723 --> 00:09:03,Life guard, steward, artist
or model, for example.

00:09:03,739 --> 00:09:06,It's a beautiful job, model.
I'd have loved you being a model.

00:09:07,130 --> 00:09:09,I'd have loved it too, but one has
to be handsome to be a model.

00:09:09,967 --> 00:09:12,But you are, Lucien.
You are!

00:09:12,431 --> 00:09:15,Choose a profession that will enable
you to fulfill your potential.

00:09:22,623 --> 00:09:25,I'm not saying that because
I'm studying psychology.

00:09:25,165 --> 00:09:28,But to wake up with fits of laughter
every night is abnormal.

00:09:27,997 --> 00:09:28,You think so?

00:09:28,855 --> 00:09:31,Do you remember...

Download Subtitles Laissonsuciefaire (2000,) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles