Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Laissonsuciefaire ,) (2000) in any Language
Laissonsuciefaire ,) (2000) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:35,608, Character said: I like it.
I'll probably take it.
2
At 00:01:38,768, Character said: Don't you want to see another one?
3
At 00:01:41,564, Character said: - No need to.
- Let me show it to you.
4
At 00:02:08,388, Character said: Lucie!
5
At 00:02:10,212, Character said: - A call!
- Coming. Two minutes.
6
At 00:02:12,901, Character said: It's Lucien.
7
At 00:02:15,050, Character said: Hello.
8
At 00:02:16,607, Character said: How is it going?
9
At 00:02:18,104, Character said: Good, I made 350 Frs.
10
At 00:02:20,845, Character said: I dropped my prices quite a bit.
11
At 00:02:23,088, Character said: No need to. I'll ask Prudence
to walk me home.
12
At 00:02:26,230, Character said: - Here she is.
- Lucie!
13
At 00:02:30,782, Character said: Fine.
14
At 00:02:32,414, Character said: Okay.
15
At 00:02:33,822, Character said: Me too.
16
At 00:02:35,265, Character said: See you.
17
At 00:02:36,948, Character said: Good bye.
18
At 00:02:38,855, Character said: Hello mademoiselle, I'd like to offer
a swim suit to my wife.
19
At 00:02:42,207, Character said: - Sorry. I'm closed.
- May I offer you a drink?
20
At 00:02:45,151, Character said: - No, no time. Good bye.
- It's a pity.
21
At 00:02:49,818, Character said: How are you, beauty?
22
At 00:02:51,090, Character said: - And you?
- Fine.
23
At 00:02:53,274, Character said: I'm just a little late now.
24
At 00:02:58,106, Character said: - Did it work fine?
- Yes, I made 350 Frs.
25
At 00:03:02,222, Character said: Hm. Just a little lower.
26
At 00:03:09,306, Character said: That's really good.
27
At 00:03:16,522, Character said: Hello.
28
At 00:03:17,567, Character said: Paul?
29
At 00:03:18,796, Character said: Yes.
30
At 00:03:20,311, Character said: Drop by.
31
At 00:03:21,931, Character said: Here's my new address.
32
At 00:03:24,165, Character said: 12, Rue des Petits Flots.
33
At 00:03:25,552, Character said: Okay. See you soon.
34
At 00:03:27,238, Character said: - Paul's gonna drop by.
- Wait, don't move.
35
At 00:03:29,520, Character said: What's the matter?
36
At 00:03:31,339, Character said: You have a new beauty spot.
37
At 00:03:32,964, Character said: - Impossible, they don't grow so fast.
- They do, believe me.
38
At 00:03:35,445, Character said: Some beauty spots appear
during your life. Have a look!
39
At 00:03:38,396, Character said: This one appeared only
3 months ago.
40
At 00:03:40,910, Character said: Let me see.
41
At 00:03:41,916, Character said: - You hadn't noticed?
- Erm, I hadn't.
42
At 00:03:47,082, Character said: Wait, you didn't let me watch.
43
At 00:03:48,674, Character said: - No, I have to get changed.
- Oh, please.
44
At 00:03:51,922, Character said: - Anyway we haven't the time.
- How come!
45
At 00:03:54,603, Character said: - We have to meet the neighbours.
- I don't know what to say.
46
At 00:03:58,411, Character said: Just present yourself,
answer the questions and..
47
At 00:04:02,391, Character said: Be yourself.
48
At 00:04:05,107, Character said: Have you been together
a long time?
49
At 00:04:07,485, Character said: Well,
50
At 00:04:08,573, Character said: For 9 years..
51
At 00:04:10,837, Character said: Well, almost 9 years.
52
At 00:04:14,331, Character said: That's passion then!
53
At 00:04:17,339, Character said: Well.. yes.
54
At 00:04:18,451, Character said: Erm, yes, Madame.
55
At 00:04:20,231, Character said: What kind of occupation do you have?
56
At 00:04:22,368, Character said: A bit of work
in the fashion business.
57
At 00:04:24,610, Character said: At the moment I'm selling swim suits
on the beach.
58
At 00:04:26,962, Character said: That's good.
59
At 00:04:28,213, Character said: You're wearing a very
pretty dress by the way.
60
At 00:04:30,791, Character said: She made it.
61
At 00:04:33,024, Character said: If you're interested in the pattern,
I'll sew you a made-to-measure one.
62
At 00:04:36,289, Character said: No thanks.
63
At 00:04:38,047, Character said: You'll probably get a special price.
64
At 00:04:39,789, Character said: - You'll have it.
- That's kind of you.
65
At 00:04:42,176, Character said: And you, what's your occupation?
66
At 00:04:45,234, Character said: I just took an exam
to become a gendarme.
67
At 00:04:47,921, Character said: I'll have the results
in two days.
68
At 00:04:51,482, Character said: Good. We need people like you, don't we?
69
At 00:04:53,936, Character said: - Yes.
- And we'll feel secure in the quarter.
70
At 00:04:56,510, Character said: Lucien!
71
At 00:04:58,543, Character said: I'm coming.
72
At 00:05:00,559, Character said: I'm sorry.
I have a meeting. I ..
73
At 00:05:04,911, Character said: - Please, go.
- Thank you, Madame. Thank you, sir.
74
At 00:05:19,745, Character said: Well, fine. It seems to be my size.
75
At 00:05:22,713, Character said: - I don't know how to thank you.
- Give me a kiss.
76
At 00:05:30,065, Character said: It didn't cause problems
for you to get it?
77
At 00:05:32,351, Character said: No, I told them my uniform
had shrunk after washing.
78
At 00:05:35,802, Character said: And they gave me another one.
79
At 00:05:38,506, Character said: On the other hand,
I really must warn you.
80
At 00:05:41,026, Character said: By no means wear it in public
before you get your exam results.
81
At 00:05:45,027, Character said: I g***t it. I g***t it.
82
At 00:05:47,691, Character said: And what do you intend to do with it?
83
At 00:05:49,539, Character said: Nothing special. Just like that,
to wear it at home,
84
At 00:05:53,119, Character said: get used to it,
to feel implicated. That's fun.
85
At 00:05:56,039, Character said: In any case, it fits you perfectly.
86
At 00:05:58,571, Character said: Hi Lucie!
87
At 00:06:00,099, Character said: - Hi Paul.
- Hi.
88
At 00:06:06,520, Character said: Turn round please.
89
At 00:06:09,080, Character said: Oh, the uniform fits you just fine!
90
At 00:06:11,258, Character said: - Really?
- Oh yes.
91
At 00:06:12,901, Character said: Oh, I have a great idea.
92
At 00:06:14,789, Character said: Let's go downtown and take
photos with the traffic.
93
At 00:06:18,177, Character said: It'd be funny, wouldn't it?
94
At 00:06:19,887, Character said: In fact that's not really possible.
95
At 00:06:21,615, Character said: 'Cause, you know, wearing it
before the exam results,
96
At 00:06:26,976, Character said: I'm an outlaw.
97
At 00:06:38,925, Character said: You mean, I've just kissed an outlaw.
98
At 00:06:42,093, Character said: - Erm, yes.. didn't she, Paul?
- Erm.
99
At 00:06:45,393, Character said: That's not an unpleasant sensation.
100
At 00:07:23,922, Character said: I beg your pardon
but you must queue like everybody else.
101
At 00:07:28,498, Character said: Actually, I'm home.
I mean, at my father's home.
102
At 00:07:32,850, Character said: Oh, I'm sorry. Go on.
103
At 00:07:38,534, Character said: Well.
104
At 00:07:39,610, Character said: - Thank you, Miss.
- Thanks to you.
105
At 00:07:41,707, Character said: - Good bye.
- Good bye.
106
At 00:07:50,301, Character said: - Good morning dad.
- Ah, Lucien!
107
At 00:07:54,269, Character said: How are you?
108
At 00:07:57,309, Character said: Sit down.
109
At 00:08:00,850, Character said: - Your cheque is ready.
- Thanks, dad.
110
At 00:08:03,942, Character said: What's happening here,
why all these girls?
111
At 00:08:06,577, Character said: I've decided to hire
a full-time cleaning lady.
112
At 00:08:10,630, Character said: - Dad, you already have one!
- Don't worry, I'm keeping her.
113
At 00:08:15,039, Character said: Do you know this book?
114
At 00:08:17,463, Character said: - No, dad.
- It's a gift.
115
At 00:08:19,079, Character said: Do you know, for example, that
116
At 00:08:20,807, Character said: half of French patrimony
belongs only to 5% of the population?
117
At 00:08:25,375, Character said: No, dad.
118
At 00:08:26,527, Character said: Do you know that with
the 200 biggest fortunes in the world
119
At 00:08:29,163, Character said: half of the planet population could live?
120
At 00:08:32,521, Character said: No, dad.
121
At 00:08:34,057, Character said: Well, give it back to me.
You're too young.
122
At 00:08:36,169, Character said: I don't want you to have dark thoughts.
So?
123
At 00:08:38,569, Character said: What are you telling me?
124
At 00:08:40,785, Character said: I'll show you.
The uniform.
125
At 00:08:42,922, Character said: Oh, certainly not.
Put it away at once.
126
At 00:08:45,274, Character said: If you knew what an
embarrassing situation I'm in
127
At 00:08:47,842, Character said: when my friends ask me
what you're doing?
128
At 00:08:50,779, Character said: You've chosen a hard job for a father?!
129
At 00:08:53,451, Character said: Dad, it's just an ordinary profession.
130
At 00:08:55,547, Character said: That's precisely why
you could have chosen another one.
131
At 00:08:57,710, Character said: An ordinary one.
132
At 00:08:59,723, Character said: Life guard, steward, artist
or model, for example.
133
At 00:09:03,739, Character said: It's a beautiful job, model.
I'd have loved you being a model.
134
At 00:09:07,130, Character said: I'd have loved it too, but one has
to be handsome to be a model.
135
At 00:09:09,967, Character said: But you are, Lucien.
You are!
136
At 00:09:12,431, Character said: Choose a profession that will enable
you to fulfill your potential.
137
At 00:09:22,623, Character said: I'm not saying that because
I'm studying psychology.
138
At 00:09:25,165, Character said: But to wake up with fits of laughter
every night is abnormal.
139
At 00:09:27,997, Character said: You think so?
140
At 00:09:28,855, Character said: Do you remember...
Download Subtitles Laissonsuciefaire ,) (2000) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SAN-187-subtitlenexus-vega-preview-en
FC2-PPV-4699104
The.N***d.Gun.2.The.Smell.Of.Fear.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en
Tyler.Perrys.Duplicity.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Bombing.of.Pan.**.103.S01E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR
The.Bad.Guys.2.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Les Revenants (2012) - S01E07 - Adele (1080p BluRay x265 Silence)
-Mouseboat.Massacre.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
ROE-256-ja
Code.of.Silence.S01E06.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP
Laissonsuciefaire ,) (2000) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Laissonsuciefaire ,) (2000), Translate Laissonsuciefaire ,) (2000) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up