Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.1080p.HC.KR.TS.EN-RGB Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,630 --> 00:00:04,CGV.

00:00:07,950 --> 00:00:12,Halo semuanya. Terima kasih telah datang ke film "Mission: Impossible," Dead Reckoning.

00:00:13,050 --> 00:00:15,Setiap misi mengarah ke sini.

00:00:15,240 --> 00:00:19,Ada banyak orang yang bisa dibandingkan dengan sutradara Christopher McQuarrie,

00:00:20,040 --> 00:00:23,Mitra produksi saya luar biasa dan istimewa.

00:00:23,670 --> 00:00:26,Semua aktor dan kru telah bekerja dengan sangat baik,

00:00:26,160 --> 00:00:29,Sangat sulit untuk memberi Anda pengalaman sinematik seotentik mungkin.

00:00:29,970 --> 00:00:34,Jadi kami semua sangat senang Anda berada di sini di teater ini untuk menonton

00:00:34,590 --> 00:00:39,misi terbesar hingga saat ini di layar lebar seperti yang seharusnya dilihat.

00:00:39,360 --> 00:00:43,Jadi, silakan nikmati pertunjukan karena kami memberikan sedikit ucapan terima kasih kepada Anda.

00:01:18,600 --> 00:01:19,Kita hidup dan menghasilkan uang.

00:01:20,000 --> 00:01:24,Dalam bayang-bayang bagi mereka yang kita harapkan dekat dan bagi mereka yang kita inginkan dekat

00:01:24,990 --> 00:01:28,Tidak pernah mencapai akhir.

00:01:28,920 --> 00:01:31,Kau selalu takut. Itu Antico.

00:01:32,160 --> 00:01:36,Empati terhadap banyak karakter ini memiliki pikiran utuh untuk kita.

00:01:37,110 --> 00:01:40,Pembelajaran mandiri, memakan kebenaran, parasit digital,

00:01:40,080 --> 00:01:43,Pengakuan seperti itu adalah nama di mana-mana di tidak ada tempat dan.

00:01:43,950 --> 00:01:45,Tidak punya dosa. Jangan dengarkan,

00:01:45,960 --> 00:01:50,Membaca rahasia pribadi selama bertahun-tahun.

00:01:50,140 --> 00:01:52,Pemeras, Ryan, atau siapa pun.

00:01:53,290 --> 00:01:57,Bahkan ini bukan aku. Kau berbicara dengan entitas yang mengendalikan.

00:01:57,020 --> 00:01:58,Entitas, kendali.

00:01:58,040 --> 00:02:01,Kepercayaan, sehingga pusat data yang aman rentan terhadap peretasan dan korupsi.

00:02:01,220 --> 00:02:05,Entitas itu akan tahu persis bagaimana merusak setiap kekuatan sekutu kita dan

00:02:06,170 --> 00:02:08,Mengeksploitasi setiap kelemahan musuh kita.

00:02:08,620 --> 00:02:12,Para agresor memaksakan kekuatan destruktif yang menghancurkan segalanya.

00:02:14,200 --> 00:02:15,Dunia ini.

00:02:15,010 --> 00:02:19,Kebenaran berubah, menghilang, dan perang akan datang.

00:02:46,130 --> 00:02:49,Selamat malam, Ethan. Ini belum pernah terjadi sebelumnya untukmu.

00:02:49,710 --> 00:02:54,Karena kau tidak akan membalas siapa pun, aku pikir untuk menghubungimu secara langsung.

00:02:55,290 --> 00:02:55,Pertama,

00:02:55,830 --> 00:03:00,aku ingin berterima kasih atas hidup yang penuh dedikasi dan pengabdian

00:03:00,310 --> 00:03:01,dalam pelayanan.

00:03:04,360 --> 00:03:08,Jika bukan karena dedikasi tanpa lelah darimu dan timmu,

00:03:09,190 --> 00:03:14,bumi akan menjadi tempat yang sangat berbeda. Mungkin kau bahkan tidak akan berada di sini.

00:03:14,230 --> 00:03:18,Setiap risiko yang kau ambil,

00:03:20,680 --> 00:03:22,setiap rekan yang kau hilangkan di lapangan,

00:03:27,970 --> 00:03:31,setiap pengorbanan pribadi yang kau berikan

00:03:33,160 --> 00:03:36,telah membawa dunia ini ke fajar yang baru.

00:03:39,010 --> 00:03:43,Sudah 35 tahun sejak keadaan membawamu kepada kami

00:03:44,050 --> 00:03:45,dan kau diberi pilihan

00:03:47,080 --> 00:03:51,sejak IMF menyelamatkanmu dari kehidupan di penjara.

00:03:53,050 --> 00:03:55,Meskipun kau tidak pernah peduli dengan perintah,

00:03:56,710 --> 00:03:58,kau tidak pernah mengecewakan kami.

00:04:15,100 --> 00:04:17,Kau selalu menjadi orang terbaik.

00:04:19,750 --> 00:04:21,Di saat-saat terburuk.

00:04:28,770 --> 00:04:31,Aku membutuhkanmu untuk menjadi orang itu. Sekarang.

00:04:32,860 --> 00:04:35,Dalam beberapa bulan sejak kau berhasil lolos dari penangkapan di Austria,

00:04:35,410 --> 00:04:38,setiap sudut dunia maya telah dipenuhi dengan kebenaran.

00:04:38,830 --> 00:04:43,Kecerdasan buatan parasit yang kita kenal sebagai Entitas telah memakan

00:04:43,720 --> 00:04:47,Berkat pengaruhnya, informasi digital di seluruh dunia telah dirusak.

00:04:47,890 --> 00:04:52,Bangsa dan rakyat tidak lagi tahu apa yang mereka yakini. Permusuhan,

00:04:52,300 --> 00:04:53,Agresi,

00:04:53,050 --> 00:04:57,dan pemerintahan militer adalah tatanan dunia baru yang memanfaatkan kegilaan ini.

00:04:57,460 --> 00:04:58,Suasana.

00:04:58,210 --> 00:05:02,Entitas telah mengilhami pemujaan hari kiamat dengan pengikut yang berdedikasi untuk membaca

00:05:02,530 --> 00:05:06,dunia korupsi melalui kepunahan manusia. Dikatakan untuk diketahui,

00:05:06,940 --> 00:05:10,bahwa itu membawa banjir ke bumi untuk menghancurkan semua manusia.

00:05:10,030 --> 00:05:14,Anak-anak seni akan berlomba dari perbuatan dan Entitas akan membantu

00:05:14,170 --> 00:05:15,mereka membangun kembali.

00:05:15,190 --> 00:05:19,Para fanatik ini menyusup secara diam-diam ke setiap tingkat penegakan hukum,

00:05:19,660 --> 00:05:20,Pemerintahan,

00:05:20,320 --> 00:05:24,dan militer kita dikhususkan untuk melayani tujuan akhir dari tuannya yang digital.

00:05:26,140 --> 00:05:31,Satu-satunya harapan kita untuk mengendalikan Entitas bergantung pada menemukan sumber aslinya.

00:05:31,060 --> 00:05:35,Kode. Jika ada yang tahu di mana kode itu, itu adalah orang ini,

00:05:36,160 --> 00:05:37,Identitasnya, masa lalunya,

00:05:37,960 --> 00:05:42,Keberadaannya telah dihapus, yang menunjukkan bahwa dia dulu atau

00:05:42,790 --> 00:05:44,bersekutu dengan Entitas.

00:05:45,490 --> 00:05:50,Otoritas Austria menahan rekannya tetapi menolak untuk mengungkapkan identitasnya.

00:05:50,410 --> 00:05:54,Tidak memberitahu kita apa pun yang menuntun kita kembali padamu.

00:05:55,030 --> 00:05:59,Anda memiliki kunci yang diyakini sebagai komponen penting dalam

00:05:59,630 --> 00:06:02,perjuangan untuk mendapatkan kode sumber Entitas.

00:06:02,570 --> 00:06:07,Namun, Anda menolak untuk membiarkan pemerintah mana pun menggunakan senjata ini.

00:06:07,340 --> 00:06:10,AI jahat melawan seluruh dunia. Sebaliknya,

00:06:10,790 --> 00:06:12,Anda telah memutuskan untuk membunuh Entitas,

00:06:12,740 --> 00:06:16,tindakan sembrono yang akan menghancurkan seluruh dunia maya.

00:06:17,240 --> 00:06:19,Dan itu akan melenyapkan ekonomi global,

00:06:19,730 --> 00:06:23,menjerumuskan dunia ke dalam perang dan kelaparan tanpa akhir.

00:06:24,950 --> 00:06:26,Mencari agen. Ethan,

00:06:27,470 --> 00:06:32,Tolong menyerah atau darah dunia akan ada di tanganmu.

00:06:32,060 --> 00:06:32,Tangan.

00:06:33,770 --> 00:06:37,Pesan ini akan menghancurkan dirinya sendiri dalam lima detik,

00:06:38,510 --> 00:06:42,Pulanglah, Ethan, dan bawakan kami kunci itu.

00:08:18,560 --> 00:08:23,Halo, Ethan. Halo, pecundang. Maaf soal dekorasinya.

00:08:23,450 --> 00:08:27,Hotel Ritz sudah dipesan. Sayang sekali. Tirai dan bantal yang lumayan.

00:08:28,100 --> 00:08:29,Ya, sayang.

00:08:29,060 --> 00:08:29,Bom.

00:08:47,030 --> 00:08:50,Selalu menyenangkan melihatmu di sisi rumput yang benar.

00:08:52,640 --> 00:08:53,Aku khawatir.

00:08:53,000 --> 00:08:53,Kau bekerja terlalu keras.

00:08:55,530 --> 00:08:56,Jangan khawatir tentang Luther yang lama.

00:08:59,270 --> 00:09:01,Jadi, apa yang berhasil kau temukan?

00:09:03,250 --> 00:09:06,Kami banyak dalam kesepakatan itu.

00:09:09,870 --> 00:09:13,Jadi, apa rencananya? Pertama, kita punya.

00:09:13,020 --> 00:09:15,Untuk melawan Gabriel. Bagaimana kita menemukannya?

00:09:29,590 --> 00:09:32,Itu akan menyelamatkan hidup kita, hidup kita.

00:10:31,360 --> 00:10:32,Tunggu, tunggu, tunggu,

00:10:44,520 --> 00:10:47,Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Kaulah yang akan menghubunginya.

00:10:47,400 --> 00:10:51,Ini adalah akhir dunia, sederhana saja. Ya Tuhan, waktu berlalu begitu cepat.

00:10:51,840 --> 00:10:52,Dia telah mengambil kita.

00:10:52,500 --> 00:10:56,Tidak akan ada seorang pun di muka bumi ini yang bisa menghentikannya, sebagian dari dirimu tahu itu.

00:10:56,610 --> 00:10:59,Demi Tuhan, aku bisa melihatnya.

00:10:59,550 --> 00:11:02,Percaya saja, tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Alhamdulillah. Tidak apa-apa.

00:11:02,680 --> 00:11:06,Ini masalah internasional. Tidak ada ideologi yang bersaing. Tidak,

00:11:06,960 --> 00:11:09,Siapa yang tetap tenang dan siapa yang panik.

00:11:10,620 --> 00:11:14,Entitas itu ingin menakutimu, ingin kita semua takut, dan ingin kita terpecah belah.

00:11:15,240 --> 00:11:18,Dia ingin kau melaporkan kami. Jangan lakukan itu.

00:11:24,240 --> 00:11:25,Dia akan baik-baik saja.

00:11:26,070 --> 00:11:29,Tolong angkat, tolong.

00:12:00,350 --> 00:12:01,Kita berteman.

00:12:22,870 --> 00:12:27,Anda tidak seharusnya berada di sana dengan orang cadangan ini, kumohon. Kami...

Download Subtitles Mission Impossible The Final Reckoning 2025 1080p HC KR TS EN-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles