The.Quick.and.the.Dead.1995.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:21,122 --> 00:01:24,It's 50 feet north of the wagon.

00:01:24,501 --> 00:01:28,Or was it 50 feet south of the wagon?

00:01:28,797 --> 00:01:31,I can't remember!

00:02:00,495 --> 00:02:04,You ain't gonna take my gold, mister!
No, sir!

00:02:29,816 --> 00:02:31,A***e.

00:02:37,657 --> 00:02:39,I'm gonna kill you, bitch.

00:02:46,875 --> 00:02:48,D***n you!

00:02:50,211 --> 00:02:53,Don't you leave me here.
I'm gonna kill you if I ever see you again!

00:02:54,132 --> 00:02:57,I'll kill you, so help me!

00:02:57,344 --> 00:03:01,I ** gonna kill you, bitch!

00:04:34,649 --> 00:04:37,Five-foot-8. ** I right?

00:04:39,028 --> 00:04:41,I ain't never wrong.

00:05:43,301 --> 00:05:46,That's a girl. Thanks very much.

00:05:51,684 --> 00:05:55,- How about a room?
- Whores next door.

00:06:00,318 --> 00:06:03,- Say that again.
- I say, whores next door.

00:06:14,457 --> 00:06:17,Now, do you have a room available?

00:06:17,418 --> 00:06:21,Room in back. Yes, ma'**.
Coming up. Coming up, coming up.

00:06:21,506 --> 00:06:24,Katie, let's go get the lady
a room and a bath.

00:06:47,782 --> 00:06:49,Barkeep, I want a bottle of champagne.

00:06:50,034 --> 00:06:52,- Yes, sir.
- And don't you dare open it.

00:06:52,203 --> 00:06:54,I wanna know what I'm drinking.

00:06:59,252 --> 00:07:01,Wanna play poker, little lady?

00:07:01,212 --> 00:07:04,Looks like you're having
a good time playing with yourself.

00:07:05,008 --> 00:07:07,It's a very special pack.

00:07:07,927 --> 00:07:11,See, I put an ace in
every time I kill a man.

00:07:28,615 --> 00:07:30,Interested in first-class whiskey?

00:07:30,658 --> 00:07:33,I also have very fine cigars, India ink.

00:07:33,411 --> 00:07:36,- Perfume.
- Just shine my boots.

00:07:42,045 --> 00:07:43,John Herod owns that house.

00:07:44,797 --> 00:07:47,He gets 50 cents of every dollar
in this town.

00:07:48,843 --> 00:07:51,- What's the town get?
- It gets to live.

00:07:56,225 --> 00:07:57,Another gun in town.

00:08:17,413 --> 00:08:19,- Hi, Scars.
- Shut up.

00:08:19,707 --> 00:08:21,Stand back.

00:08:28,216 --> 00:08:29,Where's...?

00:08:55,118 --> 00:08:57,Well, that makes...

00:08:57,995 --> 00:09:00,...fifteen.

00:09:16,597 --> 00:09:18,I just g***t out of prison.

00:09:19,142 --> 00:09:21,Congratulations.

00:09:21,310 --> 00:09:25,- I g***t 35 years, but they let me out early.
- How long did you do this time?

00:09:26,566 --> 00:09:28,Three days.

00:09:29,652 --> 00:09:32,- You're pretty.
- You're not.

00:09:33,573 --> 00:09:36,- I need a woman.
- You need a bath.

00:09:45,460 --> 00:09:48,I'm so clumsy, I must be blind.

00:09:56,679 --> 00:10:00,Try to understand, we prayed to God
a man like you would come to help us.

00:10:00,349 --> 00:10:02,Well, maybe you should have called
your priest.

00:10:02,810 --> 00:10:05,- This is strictly business.
- I have these candelabra.

00:10:05,480 --> 00:10:07,- What are they worth?
- Two hundred dollars.

00:10:07,648 --> 00:10:11,Two hundred?
Not good enough. Is that it?

00:10:29,545 --> 00:10:33,Don't mind my daddy. He's just stupid.

00:10:34,258 --> 00:10:37,You look like you been riding a long time.

00:10:37,261 --> 00:10:41,Where have you come from?
Are you here for the contest?

00:10:41,307 --> 00:10:44,Because I never seen
a woman carry a gun before.

00:10:45,228 --> 00:10:48,Bet you're a good shot.
Maybe you could...

00:10:51,734 --> 00:10:54,I guess I'd better go now.

00:12:00,094 --> 00:12:02,Gold teeth! I g***t some gold teeth.

00:12:02,847 --> 00:12:04,All sizes.

00:12:04,432 --> 00:12:07,Gold teeth! I g***t uppers, I g***t lowers.

00:12:07,768 --> 00:12:09,You're wasting my time.

00:12:11,772 --> 00:12:13,Quiet!

00:12:13,566 --> 00:12:15,Quiet!

00:12:16,444 --> 00:12:21,I now declare
the quick-draw competition open!

00:12:21,324 --> 00:12:26,Each man who enters
the contest will fight once a day.

00:12:27,079 --> 00:12:30,Anybody can challenge anybody.

00:12:31,167 --> 00:12:32,The time of the fight...

00:12:32,501 --> 00:12:34,- ...will be pulled from a hat.
- Hey, sweetheart.

00:12:34,962 --> 00:12:38,- Hey.
- For the duration of the contest...

00:12:38,674 --> 00:12:40,- ...every fighter is entitled...
- Here you go.

00:12:41,052 --> 00:12:42,...to whatever he wants...

00:12:43,095 --> 00:12:45,- ...courtesy of Mr. Herod.
- All right!

00:12:45,765 --> 00:12:49,But the man who wins
the contest gets this:

00:12:50,811 --> 00:12:55,One hundred
and twenty-three thousand dollars.

00:12:56,400 --> 00:13:00,Compliments of Mr. Herod
and Wells Fargo.

00:13:00,988 --> 00:13:02,All right, gentlemen.

00:13:02,907 --> 00:13:04,What do you say?

00:13:05,034 --> 00:13:07,Do we have any real gunmen
in this room?

00:13:08,120 --> 00:13:10,- That's a matter of opinion.
- Do we?

00:13:11,374 --> 00:13:13,Yes!

00:13:17,088 --> 00:13:18,Gutzon.

00:13:20,299 --> 00:13:21,I'm Swedish champion.

00:13:22,176 --> 00:13:25,Mr. Gutzon is the first to go up.

00:13:27,098 --> 00:13:29,Anyone else?

00:13:29,183 --> 00:13:32,Put an ace up there.
Everyone will know what that means.

00:13:32,228 --> 00:13:34,- Ace Hanlon!
- Yeah, Ace Hanlon.

00:13:34,730 --> 00:13:37,Think you better put me
and my friend Eugene on the list.

00:13:37,984 --> 00:13:39,You know how to spell your name?

00:13:39,694 --> 00:13:42,I ain't say nothing
about joining no contest.

00:13:42,571 --> 00:13:45,Do I hear clucking? Did somebody bring
a chicken in here?

00:13:46,909 --> 00:13:50,- Settle down, Eugene. Settle down.
- I'll take you now with my bare hands!

00:13:50,663 --> 00:13:53,No, no, no. You see, it's a gunfight.
We both have guns.

00:13:53,499 --> 00:13:55,We aim. We fire. You die.

00:13:55,334 --> 00:13:56,You'll get the idea.

00:13:56,585 --> 00:13:59,The fighting begins tomorrow
on the street, not in here.

00:14:00,131 --> 00:14:02,- Put my name up there.
- All right.

00:14:02,258 --> 00:14:03,Anybody else?

00:14:03,759 --> 00:14:06,- Sergeant Cantrell.
- How do you spell that?

00:14:10,683 --> 00:14:12,Correctly.

00:14:14,020 --> 00:14:16,- Anyone else?
- Spotted Horse!

00:14:16,689 --> 00:14:20,Many white men will leave
this town in wooden boxes.

00:14:20,276 --> 00:14:23,Right. Spotted Horse.
Do we have any other fighters?

00:14:23,988 --> 00:14:25,Put my d***n name up!

00:14:25,865 --> 00:14:28,Scars! S-C-A-R-S.

00:14:29,452 --> 00:14:31,Gene, you better start practicing.

00:14:31,454 --> 00:14:34,- I'm worth $3000 in four states.
- Anybody else?

00:14:34,582 --> 00:14:37,Seventy-five offenses and no convictions.

00:14:38,127 --> 00:14:40,My name's Fee, but...

00:14:42,089 --> 00:14:43,...everyone calls me the Kid.

00:14:44,008 --> 00:14:45,Congratulations.

00:14:46,135 --> 00:14:48,Montoya!

00:14:49,680 --> 00:14:51,I'm so d***n fast, I can wake up at dawn...

00:14:52,141 --> 00:14:55,...rob two banks,
a train and a stagecoach...

00:14:55,227 --> 00:14:58,...shoot the tail feathers off
a duck's a***s at 300 feet...

00:14:59,023 --> 00:15:02,...and still be back in bed
before you wake up next to me.

00:15:02,568 --> 00:15:05,- How you doing?
- Do we have any more fighters?

00:15:05,488 --> 00:15:07,- Just fine.
- Yeah.

00:15:07,448 --> 00:15:09,Virgil Sparks. The pride of Texas.

00:15:09,867 --> 00:15:12,Virgil Sparks joins the list.

00:15:12,244 --> 00:15:16,Horace said you drink this.
Sure must wanna die young, miss.

00:15:18,000 --> 00:15:19,I do now.

00:15:20,002 --> 00:15:23,Hey, where's that girl at?
Where's that girl at?

00:15:23,547 --> 00:15:26,We g***t a lot of spaces here!
Let's fill them up, men.

00:15:26,592 --> 00:15:29,- I'm gonna put my name up.
- Put my name up there.

00:15:29,470 --> 00:15:32,Put my name up on this goddamn list.

00:16:08,926 --> 00:16:13,- How many brave men do we have?
- There are 12 right now, Mr. Herod.

00:16:13,305 --> 00:16:17,Thirteen, if you count Foy,
but he and Ratsy aren't back yet.

00:16:17,560 --> 00:16:19,They'll be here.

00:16:19,895 --> 00:16:21,Just running a little errand for me.

00:16:32,992 --> 00:16:35,- Add my name to the list.
- Attaboy!

00:16:35,369 --> 00:16:36,Yes, sir.

00:16:50,217 --> 00:16:51,Get in there!

00:16:55,764 --> 00:16:59,- We beat the hell out of him.
- S***t, he ain't nothing.

00:17:03,230 --> 00:17:04,Hello, Cort.

00:17:05,482 --> 00:17:09,I was beginning to worry you wouldn't
make it in time. It's been a while.

00:17:10,446 -->...

Download Subtitles The Quick and the Dead 1995 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles