Guest.Of.Honour.2019.WEB-DL.XviD.MP3-FGT Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:17,311 --> 00:03:18,Okay, thanks.

00:03:28,357 --> 00:03:29,Hi.

00:03:29,625 --> 00:03:31,Veronica.

00:03:31,794 --> 00:03:34,- Pleasure to meet you.
- Thanks for taking the time.

00:03:34,463 --> 00:03:36,Hey, of course.

00:03:36,667 --> 00:03:38,I just g***t an email from
one of our older parishioners.

00:03:38,901 --> 00:03:41,She was wanting to know
what her cut was going to be

00:03:41,504 --> 00:03:44,from the sale
of her deceased husband's books,

00:03:44,676 --> 00:03:48,which I thought she'd donated
to the church rummage sale.

00:03:48,545 --> 00:03:52,So, I, uh, gotta figure out
how to deal with that.

00:03:52,884 --> 00:03:54,Sounds complicated.

00:03:54,520 --> 00:03:57,Uh, please, have a seat.

00:03:57,322 --> 00:03:59,Thanks.

00:03:59,058 --> 00:04:03,Sorry. I'm a little nervous,
this is a little bit...

00:04:03,094 --> 00:04:04,My condolences.

00:04:04,963 --> 00:04:08,I'm extremely sorry
for your loss.

00:04:08,500 --> 00:04:10,Thank you,
that's very kind.

00:04:20,514 --> 00:04:23,As I mentioned on the phone,
it's um...

00:04:23,483 --> 00:04:26,it is unusual that your father
would have insisted on services

00:04:26,820 --> 00:04:29,and a funeral here.

00:04:29,958 --> 00:04:32,- I understand.
- Right.

00:04:32,693 --> 00:04:36,So I take it
he never visited the church?

00:04:36,530 --> 00:04:38,- Not that I'm aware of.
- Right.

00:04:38,900 --> 00:04:42,So that makes it
a little unusual.

00:04:42,137 --> 00:04:44,Though, of course,
we can fulfill this final wish,

00:04:44,774 --> 00:04:47,we'd be more than happy to.

00:04:47,843 --> 00:04:49,Great.

00:04:49,478 --> 00:04:52,But, um...
I'm glad that we could meet,

00:04:52,548 --> 00:04:55,I just think it's important
we spend some time so that...

00:04:55,753 --> 00:04:58,so that you can give me
a sense of who he was.

00:04:58,822 --> 00:05:00,That way, I can say
some words about him

00:05:00,524 --> 00:05:02,for the service,
if that's all right.

00:05:02,525 --> 00:05:04,Okay.

00:05:04,161 --> 00:05:10,So, while we think he might not
have been a churchgoer, um...

00:05:10,434 --> 00:05:12,well, is there anything that
you might wanna have mentioned

00:05:12,504 --> 00:05:15,about his spiritual path?

00:05:15,906 --> 00:05:18,Spiritual path?

00:05:20,478 --> 00:05:25,Um... whatever made him
special to you.

00:05:27,452 --> 00:05:30,A lot of things
made him special.

00:06:13,636 --> 00:06:17,I found this in my rice.

00:06:17,473 --> 00:06:18,You need to wear
something on your head

00:06:18,976 --> 00:06:21,to protect your hair
from falling in the food.

00:06:21,479 --> 00:06:23,It's not my hair.

00:06:24,681 --> 00:06:25,There are rules.

00:06:25,983 --> 00:06:28,We're talking about a code.

00:06:28,685 --> 00:06:31,What's your name?

00:06:31,523 --> 00:06:33,- Lisa.
- Hmm.

00:06:33,924 --> 00:06:36,Employees working
in food preparation

00:06:36,727 --> 00:06:40,need to wear a cap
or a hairnet, you see?

00:06:40,064 --> 00:06:42,I ** a food inspector.

00:06:42,767 --> 00:06:44,Now, it's all right,
this is a private meal,

00:06:44,736 --> 00:06:46,you're not in trouble, Lisa.

00:06:46,238 --> 00:06:49,The idea is to stop people
from finding hair in their food.

00:06:49,642 --> 00:06:51,It's not hygienic, is it?

00:07:59,850 --> 00:08:02,What, so he would have worked
for the city?

00:08:02,688 --> 00:08:04,Yeah.

00:08:04,121 --> 00:08:07,Go to the restaurants, um...

00:08:07,694 --> 00:08:09,see if the food was okay,

00:08:09,762 --> 00:08:12,people were wearing hairnets.

00:08:12,165 --> 00:08:16,- Right.
- Make sure it was clean.

00:08:16,101 --> 00:08:18,- Stuff like that.
- Mm.

00:08:18,371 --> 00:08:21,Always making sure
things were up to code,

00:08:21,342 --> 00:08:23,not contaminated.

00:08:23,977 --> 00:08:26,It was all about
the contamination, for him.

00:08:26,380 --> 00:08:29,It seems like one of those
people that you, uh...

00:08:29,349 --> 00:08:33,that you kind of hear about
but you never actually see.

00:08:41,196 --> 00:08:43,Enjoy.

00:08:45,735 --> 00:08:48,Yes, sir,
are you here for lunch?

00:08:48,337 --> 00:08:50,Could I speak to the operator
of the restaurant?

00:08:50,939 --> 00:08:52,- I ** the operator.
- Right.

00:08:52,707 --> 00:08:55,It's a customary check,
Health Services.

00:08:55,212 --> 00:08:57,There's no need
to stop what you're doing.

00:08:57,246 --> 00:08:59,- This is our busiest time.
- Yes, I understand that.

00:08:59,882 --> 00:09:03,You want to show the kitchen
or shall I make my own way?

00:09:12,997 --> 00:09:15,All bottles
and storage containers

00:09:15,233 --> 00:09:18,need to be clearly identified,
right?

00:09:18,269 --> 00:09:20,- Okay, so...
- Now, that's for the safety

00:09:20,239 --> 00:09:23,of your workers,
not to mention the customers.

00:09:26,445 --> 00:09:28,Yes, I'm perfectly aware
of that.

00:09:28,413 --> 00:09:30,But everything made in here
goes out there,

00:09:30,716 --> 00:09:32,and that's who I'm here
to protect.

00:10:09,157 --> 00:10:10,You're working
in a restaurant!

00:10:10,426 --> 00:10:14,Wash your hands!

00:10:14,196 --> 00:10:16,What is "conditional"?

00:10:16,132 --> 00:10:18,Well, it means
what it says.

00:10:28,077 --> 00:10:31,Yes, I'm very impressed
for a new establishment.

00:10:31,416 --> 00:10:34,So, uh...
we g***t a good rating?

00:10:34,452 --> 00:10:38,Yep, you've done
a wonderful job.

00:10:38,288 --> 00:10:40,Thank you!

00:10:40,291 --> 00:10:43,Thank you, thank you.

00:10:43,795 --> 00:10:44,You're welcome.

00:10:46,866 --> 00:10:48,I'll just need
to sign this certificate

00:10:48,400 --> 00:10:50,so you can put it in...

00:11:53,470 --> 00:11:56,Right, are you sure
about this, Veronica?

00:11:56,941 --> 00:11:58,Because once you give
an animal a name,

00:11:58,542 --> 00:12:02,it can't be changed,
it's very bad luck.

00:12:02,380 --> 00:12:05,What are you telling her now?

00:12:05,852 --> 00:12:07,I'm just telling her
the simple truth.

00:12:07,854 --> 00:12:10,You can only give an animal
one name.

00:12:10,589 --> 00:12:13,Once it's uttered
from your lips,

00:12:13,191 --> 00:12:15,that's what it will always be.

00:12:15,862 --> 00:12:17,Right? So here we go.

00:12:17,998 --> 00:12:22,Now is the moment of truth,

00:12:22,134 --> 00:12:26,and the bunny's name is...

00:12:26,406 --> 00:12:31,- Benjamin.
- Ah! Benjamin.

00:12:31,178 --> 00:12:35,Does this mean I can't serve
rabbit at my restaurant?

00:12:35,649 --> 00:12:39,Don't look at me like that!

00:12:52,267 --> 00:12:54,Does this mean you want me
to work at your restaurant?

00:12:54,637 --> 00:12:57,No, let's open something new.

00:12:57,339 --> 00:12:59,I'm sure you parents
would love to invest

00:12:59,041 --> 00:13:01,in a Brazilian restaurant.

00:13:01,411 --> 00:13:04,Well, actually,
this is a Portuguese dish.

00:13:04,414 --> 00:13:06,Okay. So we'll make
my second restaurant

00:13:06,117 --> 00:13:08,a Brazilian-Portuguese
fusion

00:13:08,085 --> 00:13:10,and name it after you.

00:13:10,086 --> 00:13:12,Roseangela.

00:13:12,522 --> 00:13:17,Beautiful name for the most
beautiful woman in the world.

00:13:17,562 --> 00:13:19,Mm-hm-hm.

00:13:19,630 --> 00:13:23,It's true,
I'm the luckiest man alive.

00:13:23,668 --> 00:13:27,If you only knew
how happy I feel right now.

00:15:01,373 --> 00:15:03,See, I'm just trying
to get as much of a sense

00:15:03,410 --> 00:15:06,of who he was
in the brief time that I have.

00:15:06,781 --> 00:15:08,Was there anything
about his work

00:15:08,215 --> 00:15:09,that you'd like to mention?

00:15:09,617 --> 00:15:11,Like what?

00:15:11,317 --> 00:15:13,You know, that he was
respected by his peers.

00:15:13,421 --> 00:15:16,I never met
any of his co-workers.

00:15:16,489 --> 00:15:18,He kept to himself a lot,

00:15:18,092 --> 00:15:20,especially after my mom died.

00:15:20,428 --> 00:15:22,They met in England.

00:15:22,264 --> 00:15:24,That's where he's from,

00:15:24,231 --> 00:15:25,and my mom's Brazilian.

00:15:25,801 --> 00:15:27,Raised here.

00:15:27,635 --> 00:15:33,My mother's parents gave
a lot of money to the church.

00:15:33,175 --> 00:15:35,It was important to them.

00:15:40,582 --> 00:15:42,Um...

00:15:44,454 --> 00:15:47,How many people are
you expecting at the funeral?

00:15:49,358 --> 00:15:52,It's hard to say, I...

00:15:52,096 --> 00:15:53,He used to own a restaurant,

00:15:53,631 --> 00:15:55,but that was a long time ago.

00:15:55,466 --> 00:15:57,And that would have been prior
to his having become

00:15:57,234 --> 00:15:59,a health inspector?

00:15:59,270 --> 00:16:00,Yeah.

00:16:03,407 --> 00:16:06,I don't know why he did that,
that was an odd choice.

00:16:06,244 --> 00:16:08,Yeah.

00:16:08,647 -->...

Download Subtitles Guest Of Honour 2019 WEB-DL XviD MP3-FGT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles