Bhoomi-2017-Esubs Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:40,690 --> 00:01:42,Hey... come.. come.

00:01:42,940 --> 00:01:44,Shut up you b****

00:01:56,350 --> 00:01:57,Don't shout.

00:02:20,270 --> 00:02:22,"Hello-Hello... 1-2-3...check."

00:02:24,900 --> 00:02:28,"To my future husband,
I share a few compliments..."

00:02:29,770 --> 00:02:33,"To my future husband,
I share a few compliments..."

00:02:34,350 --> 00:02:38,"Your groomsmen look less appealing
and more like wild animals."

00:02:39,650 --> 00:02:41,"What's so amazing about you?"

00:02:41,940 --> 00:02:45,"You talk the talk but
can you walk the walk?."

00:02:56,310 --> 00:02:58,"Jugni's g***t an attitude..."

00:02:58,560 --> 00:03:00,"...higher than Everest."

00:03:00,850 --> 00:03:03,"Jugni is a fashionita..."

00:03:03,190 --> 00:03:05,"...and talks only in English."

00:03:05,690 --> 00:03:09,"The boy's such a simpleton...
like Bholenath."

00:03:09,900 --> 00:03:14,"I wonder how did he
dare to ask for her hand."

00:03:14,480 --> 00:03:19,"I ** the bee...and you're the bud...
flying here and there..."

00:03:23,480 --> 00:03:27,"I ** the bee...and you're the bud...
flying here and there..."

00:03:27,980 --> 00:03:32,"I slapped him and
he scattered like cards."

00:03:32,770 --> 00:03:37,"Here I ** at your doorstep...
this time there's no escape."

00:03:37,350 --> 00:03:41,"With all my confidence I proposed
to you on Valentines Day and said..."

00:03:41,150 --> 00:03:43,"Jugni... Jugni..."

00:03:43,400 --> 00:03:45,"Jugni... Jugni... Jugni..."

00:03:45,770 --> 00:03:47,"Jugni, will you marry me?"

00:03:47,900 --> 00:03:50,"Jugni, will you marry me?"

00:03:50,190 --> 00:03:52,"Jugni, will you marry me?"

00:03:52,310 --> 00:03:54,"Jugni, will you marry me?"

00:03:54,600 --> 00:03:56,"Jugni, will you marry me?"

00:03:56,810 --> 00:03:59,"Jugni, will you marry me?"

00:03:59,850 --> 00:04:03,"Let me tell you a secret,
baby, even you said to me."

00:04:03,900 --> 00:04:05,"Beloved, will you marry me."

00:04:05,940 --> 00:04:08,"Beloved, will you marry me."

00:04:08,230 --> 00:04:10,"Jugni, will you marry me?"

00:04:10,350 --> 00:04:12,"Jugni, will you marry me?"

00:04:49,650 --> 00:04:51,"If you want to stay alive..."

00:04:51,900 --> 00:04:54,"...don't lock horns with me."

00:04:58,730 --> 00:05:00,"I ** warning you..."

00:05:00,940 --> 00:05:03,"...there will be a riot."

00:05:07,730 --> 00:05:09,"If you want to stay alive..."

00:05:10,020 --> 00:05:12,"...don't lock horns with me."

00:05:12,310 --> 00:05:14,"I ** warning you..."

00:05:14,560 --> 00:05:16,"...there will be a riot."

00:05:16,730 --> 00:05:21,"Here I ** at your doorstep...
this time there's no escape."

00:05:21,350 --> 00:05:24,"With all my confidence I Proposed
to you on Valentines Day and said..."

00:05:25,020 --> 00:05:27,"Jugni... Jugni..."

00:05:27,310 --> 00:05:29,"Jugni... Jugni... Jugni..."

00:05:29,560 --> 00:05:31,"Jugni, will you marry me?"

00:05:31,810 --> 00:05:33,"Jugni, will you marry me?"

00:05:34,060 --> 00:05:36,"Jugni, will you marry me?"

00:05:36,230 --> 00:05:38,"Jugni, will you marry me?"

00:05:38,440 --> 00:05:40,"Jugni, will you marry me?"

00:05:40,770 --> 00:05:43,"Jugni, will you marry me?"

00:05:43,810 --> 00:05:47,"Let me tell you a secret,
baby, even I proposed..."

00:05:47,690 --> 00:05:49,"Beloved, will you marry me."

00:05:49,940 --> 00:05:52,"Beloved, will you marry me."

00:05:52,150 --> 00:05:54,"Jugni, will you marry me?"

00:05:54,400 --> 00:05:56,"Beloved, will you marry me."

00:05:56,690 --> 00:05:58,"Jugni, will you marry me?"

00:05:58,900 --> 00:06:01,"Beloved, will you marry me."

00:06:01,150 --> 00:06:02,"Jugni..."

00:06:05,650 --> 00:06:07,"Jugni..."

00:06:10,270 --> 00:06:11,"Jugni..."

00:06:17,000 --> 00:06:22,Bro...it's 11 pm,
and Bhoomi hasn't returned yet.

00:06:23,920 --> 00:06:28,Look bro,...
the bride's makeup, henna...

00:06:29,210 --> 00:06:31,...plus, it's her friend's wedding.

00:06:31,800 --> 00:06:32,All this takes time.

00:06:33,130 --> 00:06:35,This isn't right.
- What?

00:06:35,550 --> 00:06:38,You made a large peg for yourself...

00:06:38,090 --> 00:06:41,...and a really small one for me.

00:06:41,420 --> 00:06:42,This isn't right.

00:06:43,130 --> 00:06:45,This isn't...
- Right.

00:06:45,710 --> 00:06:47,Should I fix it?
- Please do.

00:06:47,590 --> 00:06:48,Come on.

00:06:49,420 --> 00:06:50,Exchanging glasses...

00:06:55,420 --> 00:06:58,Is this right?
- Right? It's absolutely right!

00:06:59,090 --> 00:07:00,In fact, it's so right...

00:07:00,590 --> 00:07:02,...that, nothing could
be more right than this.

00:07:02,210 --> 00:07:04,Nothing can be more right than this.

00:07:04,500 --> 00:07:06,Come on, Bhoomi, get down.
Give me your hand.

00:07:06,800 --> 00:07:08,Bhoomi...

00:07:08,300 --> 00:07:10,I always wanted to ride a horse.

00:07:11,300 --> 00:07:13,Only grooms ride a horse,
not the bride.

00:07:13,710 --> 00:07:15,Hmm... start dancing then.

00:07:16,500 --> 00:07:17,Why?

00:07:17,710 --> 00:07:19,It's a wedding horse... we won't
move ahead until you don't dance.

00:07:20,050 --> 00:07:21,Bhoomi, please.
It's getting late, for the horse too.

00:07:21,750 --> 00:07:23,Even I ** saying please...

00:07:24,000 --> 00:07:31,You know... Neeraj is exactly
the guy I wanted for my daughter.

00:07:31,670 --> 00:07:33,It's fantastic, and so, you must take
advantage of this opportunity...

00:07:33,710 --> 00:07:35,...and get married as well.

00:07:35,880 --> 00:07:43,You see... I've seen this really beautiful
40-45-year-old young woman for you.

00:07:43,710 --> 00:07:45,She's so gorgeous.

00:07:45,750 --> 00:07:48,Beauty spot on her forehead.
Another on her cheeks.

00:07:48,920 --> 00:07:51,And one on her lips...
Even on her neck.

00:07:51,880 --> 00:07:53,Stop it, man...

00:07:53,590 --> 00:07:55,What ** I going to
do with all those beauty spots?

00:07:56,090 --> 00:07:57,Here...there...

00:07:57,670 --> 00:08:00,I know you're
really happy on the inside.

00:08:02,300 --> 00:08:03,Stop here, mister.

00:08:03,920 --> 00:08:06,Listen, where are you
taking me for our honeymoon?

00:08:06,500 --> 00:08:08,Bangladesh.

00:08:08,670 --> 00:08:10,Just joking... I haven't
thought about it.

00:08:11,250 --> 00:08:13,But mom's suggested that we
must visit Vaishnodevi (Pilgrimage)!

00:08:14,050 --> 00:08:15,Wow!

00:08:15,670 --> 00:08:17,Glory to Goddess!
- Glory to Goddess!

00:08:17,420 --> 00:08:18,Shall we...

00:08:21,090 --> 00:08:22,Good... Thank you, brother.

00:08:23,420 --> 00:08:25,Look...

00:08:26,130 --> 00:08:27,Al-Kaida....

00:08:27,500 --> 00:08:28,Your sister-in-law Alka...

00:08:29,210 --> 00:08:31,She's more like Al-Qaida
than she's my wife.

00:08:32,130 --> 00:08:34,She's the reason
I became an Al-coholic.

00:08:35,880 --> 00:08:38,Hello...
Bless you...

00:08:38,460 --> 00:08:41,No-no...I ** not drunk at all.

00:08:42,300 --> 00:08:46,In fact, I'm showing two
Japanese's around Taj Mahal.

00:08:47,300 --> 00:08:49,At night? Is it night already?

00:08:50,960 --> 00:08:54,You see, the tourists
enjoy better at night...

00:08:55,000 --> 00:08:56,I'll be right there.

00:08:56,380 --> 00:08:57,Come on, man...cheers.

00:09:06,340 --> 00:09:07,Yeah...

00:09:07,340 --> 00:09:10,She saw us drinking alcohol.

00:09:12,250 --> 00:09:15,Mister, she saw you,
my back was turned towards her.

00:09:15,250 --> 00:09:16,I ** leaving.

00:09:17,250 --> 00:09:18,Cheers.

00:09:24,050 --> 00:09:25,Speed breaker inside the house!

00:09:26,710 --> 00:09:28,Where are you going?

00:09:29,420 --> 00:09:31,I came from there....

00:09:32,460 --> 00:09:34,Then how ** I going this way?

00:09:35,920 --> 00:09:38,It's a mirror.
- Mirror?

00:09:39,170 --> 00:09:42,But, when I came inside
there was a door here.

00:09:43,050 --> 00:09:44,The door's that way.

00:09:44,300 --> 00:09:46,The wind must have pushed it there.

00:09:46,710 --> 00:09:48,What's going to happen
to this country?

00:09:48,670 --> 00:09:50,People are always
making such a difference.

00:09:50,880 --> 00:09:54,But, I ** the only guy
who has made no difference...

00:09:54,710 --> 00:09:55,Bravo...

00:09:55,590 --> 00:09:56,Jai Hind!
- Jai Hind!

00:10:06,130 --> 00:10:06,Sweetu...

00:10:07,000 --> 00:10:09,You exercise in the
morning...and drink at night.

00:10:10,170 --> 00:10:11,Very good

00:10:16,670 --> 00:10:17,Look...

00:10:18,670 --> 00:10:22,If I drink in the morning...
and exercise at night...

00:10:22,630 --> 00:10:24,...then,
that wouldn't be right either.

00:10:26,250 --> 00:10:29,Look...I cooked food for you.

00:10:29,960 --> 00:10:31,With my own hands.

00:10:31,670 --> 00:10:34,Why did you? I ** not hungry anyway.

00:10:34,550 --> 00:10:37,But I ** hungry.
- Then eat it.

00:10:39,880 --> 00:10:42,Have I ever eaten without
feeding you first?

00:10:44,340 --> 00:10:45,You should now....

Download Subtitles Bhoomi-2017-Esubs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles