The Cleaning Lady S04E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,624, Character said: Previously on
"The Cleaning Lady...

2
At 00:00:03,259, Character said: Everything okay?
No, everything's not okay.

3
At 00:00:04,795, Character said: I lost another account.

4
At 00:00:06,163, Character said: -What is it, Feng?
-Well, I was hoping

5
At 00:00:07,998, Character said: to meet your new doc,
but apparently,

6
At 00:00:09,198, Character said: she doesn't
like house calls.

7
At 00:00:10,666, Character said: Why the hell aren't
you answering your pages?

8
At 00:00:12,769, Character said: We page. You show up.

9
At 00:00:14,004, Character said: I'm sending
you an address.

10
At 00:00:15,172, Character said: Get there now
or this all goes away.

11
At 00:00:17,774, Character said: I'm Dr. De La Rosa.

12
At 00:00:19,109, Character said: Weren't you
the cleaning lady?

13
At 00:00:20,443, Character said: A Sin Cara leader
cannot sustain

14
At 00:00:22,278, Character said: an attack on his life
without retribution.

15
At 00:00:24,680, Character said: I g***t you a name.

16
At 00:00:26,282, Character said: Jorge: Ramona found the guy
who tried to kill me.

17
At 00:00:28,284, Character said: I need you to keep him alive.

18
At 00:00:32,022, Character said: [ Birds squawking ]

19
At 00:00:39,295, Character said: [ Shovel striking ]

20
At 00:00:41,064, Character said: [ Grunting ]

21
At 00:00:59,381, Character said: [ Engine revving,
tires squealing ]

22
At 00:01:11,161, Character said: [ Tires squealing ]

23
At 00:01:23,073, Character said: [ Groaning ]

24
At 00:01:27,110, Character said: ♪♪

25
At 00:01:34,084, Character said: ♪♪

26
At 00:01:38,955, Character said: Yeah. We need
to call the doc.

27
At 00:01:42,291, Character said: How long has
he been here?

28
At 00:01:43,626, Character said: Do whatever it takes
to keep him alive.

29
At 00:01:46,096, Character said: I'm not
a miracle worker.

30
At 00:01:47,831, Character said: I need a surgical suite.

31
At 00:01:49,232, Character said: Okay, done.

32
At 00:01:51,134, Character said: Hey.
[ Speaks Spanish ]

33
At 00:01:54,336, Character said: Whatever she needs,
just give it to her.

34
At 00:01:56,239, Character said: [ Cell phone beeps ]

35
At 00:01:58,208, Character said: ♪♪

36
At 00:02:07,818, Character said: ♪♪

37
At 00:02:17,260, Character said: ♪♪

38
At 00:02:26,736, Character said: How's he doing?

39
At 00:02:28,671, Character said: Collapsed lungs.
Fractured sternum.

40
At 00:02:31,141, Character said: Broken leg.
Possible brain injury.

41
At 00:02:33,176, Character said: But he's hanging in there.

42
At 00:02:35,011, Character said: Has he said anything?

43
At 00:02:37,080, Character said: No, not yet.
He's been in and out.

44
At 00:02:38,547, Character said: But once the sedatives
wear off, he'll wake up.

45
At 00:02:41,584, Character said: Good. You should
go home and get

46
At 00:02:43,320, Character said: some rest.
I'll take it from here.

47
At 00:02:45,255, Character said: Are you a doctor now?

48
At 00:02:47,958, Character said: Because my patient
needs to be monitored.

49
At 00:02:49,693, Character said: Your patient was
the getaway driver for

50
At 00:02:51,527, Character said: the people who tried
to kill me, and you.

51
At 00:02:54,297, Character said: What are you going
to do with him?

52
At 00:02:57,133, Character said: Depends on
what he knows.

53
At 00:02:58,935, Character said: He needs to rest.

54
At 00:03:00,237, Character said: He could slip into a coma,
and you won't get any answers.

55
At 00:03:02,571, Character said: Thank you for your
assessment, Doctor,

56
At 00:03:04,274, Character said: but your work here
is done.

57
At 00:03:06,609, Character said: No, I will be back after
my shift to check on him.

58
At 00:03:10,180, Character said: I strongly suggest
you let him heal.

59
At 00:03:12,015, Character said: ♪♪

60
At 00:03:17,120, Character said: [ Pop music plays ]

61
At 00:03:19,322, Character said: Turn the music
down, Chris.

62
At 00:03:20,724, Character said: I love this song.
Turn it up.

63
At 00:03:22,458, Character said: Wait.
Has anybody seen my keys?

64
At 00:03:24,460, Character said: Luca needs to focus
on his homework.

65
At 00:03:26,329, Character said: Luca thinks better when
it's loud, right, buddy?

66
At 00:03:28,198, Character said: What did he say?
I didn't hear him.

67
At 00:03:30,066, Character said: [ Chuckles ]

68
At 00:03:31,634, Character said: Fiona: I'm sorry. I-Is that
a smile I see on your face?

69
At 00:03:33,602, Character said: I mean,
does everybody see this?

70
At 00:03:35,604, Character said: He's been like this ever
since Ted started helping him

71
At 00:03:37,506, Character said: study for the GEDs.

72
At 00:03:39,475, Character said: Hey, I'm so
happy to hear that

73
At 00:03:41,278, Character said: you're focused on
your future, anak.

74
At 00:03:43,545, Character said: Camila will be
proud of you.

75
At 00:03:45,481, Character said: Have I missed the party?

76
At 00:03:47,317, Character said: It's not a party, Mom.

77
At 00:03:48,617, Character said: I'm doing homework.
That's good!

78
At 00:03:50,754, Character said: Listen, guys, I can't
pick up Luca from school

79
At 00:03:52,588, Character said: because I have to
study for the GED, so...

80
At 00:03:54,523, Character said: Okay.
I-I can't either.

81
At 00:03:56,693, Character said: I have --
I have a cleaning job.

82
At 00:03:58,762, Character said: Oh, no. And I have another
shift at the hospital.
Oh.

83
At 00:04:01,831, Character said: [ Music stops ]

84
At 00:04:03,333, Character said: Really? Again?
Um...

85
At 00:04:06,169, Character said: Scouts are in town.

86
At 00:04:07,938, Character said: Wait, scouts?

87
At 00:04:09,438, Character said: The college fair. Remember?
Ah.

88
At 00:04:11,573, Character said: It's okay. You know what?
We can ask Samantha.

89
At 00:04:14,244, Character said: And you focus on
getting into Berkeley.

90
At 00:04:16,478, Character said: I'm thinking
East Coast now.

91
At 00:04:18,447, Character said: Somewhere far away
from all this.

92
At 00:04:20,717, Character said: Oh, Jaz.

93
At 00:04:22,385, Character said: Come on, Luca.

94
At 00:04:24,154, Character said: Bye.
Oh, bye-bye, my love.

95
At 00:04:26,555, Character said: You have fun today.
Thanks, Jaz.

96
At 00:04:29,125, Character said: Bye.

97
At 00:04:30,393, Character said: [ Sighs ]
She's right, you know.

98
At 00:04:32,429, Character said: With the cleaning
business struggling,

99
At 00:04:33,930, Character said: me working so much,
we're asking a lot from her.

100
At 00:04:36,967, Character said: Oh, the pain the little finger
is felt by the whole body.

101
At 00:04:39,668, Character said: Okay, hindi na sya dalaga.
Jaz -- Jaz will be fine.

102
At 00:04:43,273, Character said: Oh, my God. I have to go.

103
At 00:04:44,640, Character said: Okay.
I'll see you later.

104
At 00:04:46,176, Character said: [ Speaks Tagalog ] Thank you.
[ Speaks Tagalog ]

105
At 00:04:47,410, Character said: Yeah, see you later.

106
At 00:04:53,016, Character said: [ Speaks Spanish ]

107
At 00:04:54,851, Character said: [ Inhales sharply ]
Ay-yi-yi.

108
At 00:04:56,485, Character said: Thanks for coming on, um --
on such short notice.

109
At 00:04:59,555, Character said: Lealtad sobre todo.

110
At 00:05:03,927, Character said: Hey, Ramona,

111
At 00:05:05,328, Character said: she told me what
happened in Santa Maria.

112
At 00:05:07,529, Character said: Yes, yes, I get a little
carried away sometimes.

113
At 00:05:10,433, Character said: Well, I can't have
any of that here.

114
At 00:05:12,035, Character said: At least until I know
who ordered the hit.

115
At 00:05:14,404, Character said: Jorgito.

116
At 00:05:16,572, Character said: Remember when we take
you out boar hunting?

117
At 00:05:20,176, Character said: Man, you hated hunting.

118
At 00:05:22,946, Character said: I can still see
that scared look in

119
At 00:05:24,948, Character said: your face when you
shot that boar.

120
At 00:05:28,018, Character said: When you didn't finish
the kill that day,

121
At 00:05:30,586, Character said: I didn't think you had
the stomach for this.

122
At 00:05:34,424, Character said: But look at you now, eh?
[ Laughing ]

123
At 00:05:37,861, Character said: El gran jefe.

124
At 00:05:39,262, Character said: [ Loud bang ]

125
At 00:05:41,264, Character said: Shh, shh, shh.

126
At 00:05:43,166, Character said: It's okay. Relax.

127
At 00:05:45,969, Character said: Just tell me,
where does it hurt?

128
At 00:05:50,907, Character said: Right here?

129
At 00:05:52,008, Character said: [ Gasping, grunting ]

130
At 00:05:54,210, Character said: Shh, shh, shh, shh, shh.

131
At 00:05:56,946, Character said: ♪♪

132
At 00:05:59,015, Character said: Who hired you?

133
At 00:06:00,483, Character said: Aah! Aah!

134
At 00:06:02,886, Character said: [ Screaming ]

135
At 00:06:04,788, Character said: I need to get
to Edna.

136
At 00:06:06,389, Character said: Okay. You want
your head to pop off

137
At 00:06:07,824, Character said: like a champagne cork?
I will pop your pompous a***s

138
At 00:06:11,394, Character said: all the way back to
where you came from.

139
At 00:06:13,396, Character said: Okay.
Take me to Edna.

140
At 00:06:14,998, Character said: She -- She's over on
Elkhorn Road.

141
At 00:06:18,301, Character said: Okay, patient --
Blood pressure is 220/160.
He needs that IV push now.

142
At 00:06:21,637, Character said: What do you think
I'm trying to do here?

143
At 00:06:23,740, Character said: I don't know,
but are these

144
At 00:06:25,075, Character said: the bedside manners
they teach in France?

145
At 00:06:26,776, Character said: Ce mec est impossible!
Je te file un coup de main.

146
At 00:06:28,511, Character said: [ Chuckling]
I've g***t it.

147
At 00:06:29,813, Character said: No, I don't think
you do.

148
At 00:06:31,247, Character said: You two, you're -- you're
worse than me and Edna.

149
At 00:06:33,516, Character said: Well, you know what?
My boss here

150
At 00:06:36,119, Character said: thinks I can't do my job.

151
At 00:06:37,454, Character said: Would you help me
prove him wrong?

152
At 00:06:39,289, Character said: Let's do it.
Let's do it.

153
At 00:06:40,924, Character said: Yeah.
Let's do it, right?

154
At 00:06:42,892, Character said: Yeah.
Ernest? Is that Ernest?

155

Download Subtitles The Cleaning Lady S04E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles