The.Cleaning.Lady.S04E03.WEB (SDH) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,624 --> 00:00:03,Previously on
"The Cleaning Lady...

00:00:03,259 --> 00:00:04,Everything okay?
No, everything's not okay.

00:00:04,795 --> 00:00:06,I lost another account.

00:00:06,163 --> 00:00:07,-What is it, Feng?
-Well, I was hoping

00:00:07,998 --> 00:00:09,to meet your new doc,
but apparently,

00:00:09,198 --> 00:00:10,she doesn't
like house calls.

00:00:10,666 --> 00:00:12,Why the hell aren't
you answering your pages?

00:00:12,769 --> 00:00:13,We page. You show up.

00:00:14,004 --> 00:00:15,I'm sending
you an address.

00:00:15,172 --> 00:00:17,Get there now
or this all goes away.

00:00:17,774 --> 00:00:19,I'm Dr. De La Rosa.

00:00:19,109 --> 00:00:20,Weren't you
the cleaning lady?

00:00:20,443 --> 00:00:22,A Sin Cara leader
cannot sustain

00:00:22,278 --> 00:00:24,an attack on his life
without retribution.

00:00:24,680 --> 00:00:26,I g***t you a name.

00:00:26,282 --> 00:00:28,Jorge: Ramona found the guy
who tried to kill me.

00:00:28,284 --> 00:00:30,I need you to keep him alive.

00:00:32,022 --> 00:00:34,[ Birds squawking ]

00:00:39,295 --> 00:00:41,[ Shovel striking ]

00:00:41,064 --> 00:00:43,[ Grunting ]

00:00:59,381 --> 00:01:02,[ Engine revving,
tires squealing ]

00:01:11,161 --> 00:01:13,[ Tires squealing ]

00:01:23,073 --> 00:01:27,[ Groaning ]

00:01:27,110 --> 00:01:34,♪♪

00:01:34,084 --> 00:01:38,♪♪

00:01:38,955 --> 00:01:40,Yeah. We need
to call the doc.

00:01:42,291 --> 00:01:43,How long has
he been here?

00:01:43,626 --> 00:01:46,Do whatever it takes
to keep him alive.

00:01:46,096 --> 00:01:47,I'm not
a miracle worker.

00:01:47,831 --> 00:01:49,I need a surgical suite.

00:01:49,232 --> 00:01:51,Okay, done.

00:01:51,134 --> 00:01:54,Hey.
[ Speaks Spanish ]

00:01:54,336 --> 00:01:56,Whatever she needs,
just give it to her.

00:01:56,239 --> 00:01:58,[ Cell phone beeps ]

00:01:58,208 --> 00:02:06,♪♪

00:02:07,818 --> 00:02:17,♪♪

00:02:17,260 --> 00:02:26,♪♪

00:02:26,736 --> 00:02:28,How's he doing?

00:02:28,671 --> 00:02:31,Collapsed lungs.
Fractured sternum.

00:02:31,141 --> 00:02:33,Broken leg.
Possible brain injury.

00:02:33,176 --> 00:02:34,But he's hanging in there.

00:02:35,011 --> 00:02:37,Has he said anything?

00:02:37,080 --> 00:02:38,No, not yet.
He's been in and out.

00:02:38,547 --> 00:02:40,But once the sedatives
wear off, he'll wake up.

00:02:41,584 --> 00:02:43,Good. You should
go home and get

00:02:43,320 --> 00:02:45,some rest.
I'll take it from here.

00:02:45,255 --> 00:02:47,Are you a doctor now?

00:02:47,958 --> 00:02:49,Because my patient
needs to be monitored.

00:02:49,693 --> 00:02:51,Your patient was
the getaway driver for

00:02:51,527 --> 00:02:54,the people who tried
to kill me, and you.

00:02:54,297 --> 00:02:57,What are you going
to do with him?

00:02:57,133 --> 00:02:58,Depends on
what he knows.

00:02:58,935 --> 00:03:00,He needs to rest.

00:03:00,237 --> 00:03:02,He could slip into a coma,
and you won't get any answers.

00:03:02,571 --> 00:03:04,Thank you for your
assessment, Doctor,

00:03:04,274 --> 00:03:06,but your work here
is done.

00:03:06,609 --> 00:03:10,No, I will be back after
my shift to check on him.

00:03:10,180 --> 00:03:11,I strongly suggest
you let him heal.

00:03:12,015 --> 00:03:17,♪♪

00:03:17,120 --> 00:03:19,[ Pop music plays ]

00:03:19,322 --> 00:03:20,Turn the music
down, Chris.

00:03:20,724 --> 00:03:22,I love this song.
Turn it up.

00:03:22,458 --> 00:03:24,Wait.
Has anybody seen my keys?

00:03:24,460 --> 00:03:26,Luca needs to focus
on his homework.

00:03:26,329 --> 00:03:28,Luca thinks better when
it's loud, right, buddy?

00:03:28,198 --> 00:03:30,What did he say?
I didn't hear him.

00:03:30,066 --> 00:03:31,[ Chuckles ]

00:03:31,634 --> 00:03:33,Fiona: I'm sorry. I-Is that
a smile I see on your face?

00:03:33,602 --> 00:03:35,I mean,
does everybody see this?

00:03:35,604 --> 00:03:37,He's been like this ever
since Ted started helping him

00:03:37,506 --> 00:03:39,study for the GEDs.

00:03:39,475 --> 00:03:41,Hey, I'm so
happy to hear that

00:03:41,278 --> 00:03:43,you're focused on
your future, anak.

00:03:43,545 --> 00:03:45,Camila will be
proud of you.

00:03:45,481 --> 00:03:47,Have I missed the party?

00:03:47,317 --> 00:03:48,It's not a party, Mom.

00:03:48,617 --> 00:03:50,I'm doing homework.
That's good!

00:03:50,754 --> 00:03:52,Listen, guys, I can't
pick up Luca from school

00:03:52,588 --> 00:03:54,because I have to
study for the GED, so...

00:03:54,523 --> 00:03:56,Okay.
I-I can't either.

00:03:56,693 --> 00:03:58,I have --
I have a cleaning job.

00:03:58,762 --> 00:04:01,Oh, no. And I have another
shift at the hospital.
Oh.

00:04:01,831 --> 00:04:03,[ Music stops ]

00:04:03,333 --> 00:04:06,Really? Again?
Um...

00:04:06,169 --> 00:04:07,Scouts are in town.

00:04:07,938 --> 00:04:09,Wait, scouts?

00:04:09,438 --> 00:04:11,The college fair. Remember?
Ah.

00:04:11,573 --> 00:04:14,It's okay. You know what?
We can ask Samantha.

00:04:14,244 --> 00:04:16,And you focus on
getting into Berkeley.

00:04:16,478 --> 00:04:18,I'm thinking
East Coast now.

00:04:18,447 --> 00:04:20,Somewhere far away
from all this.

00:04:20,717 --> 00:04:22,Oh, Jaz.

00:04:22,385 --> 00:04:24,Come on, Luca.

00:04:24,154 --> 00:04:26,Bye.
Oh, bye-bye, my love.

00:04:26,555 --> 00:04:29,You have fun today.
Thanks, Jaz.

00:04:29,125 --> 00:04:30,Bye.

00:04:30,393 --> 00:04:32,[ Sighs ]
She's right, you know.

00:04:32,429 --> 00:04:33,With the cleaning
business struggling,

00:04:33,930 --> 00:04:36,me working so much,
we're asking a lot from her.

00:04:36,967 --> 00:04:39,Oh, the pain the little finger
is felt by the whole body.

00:04:39,668 --> 00:04:43,Okay, hindi na sya dalaga.
Jaz -- Jaz will be fine.

00:04:43,273 --> 00:04:44,Oh, my God. I have to go.

00:04:44,640 --> 00:04:46,Okay.
I'll see you later.

00:04:46,176 --> 00:04:47,[ Speaks Tagalog ] Thank you.
[ Speaks Tagalog ]

00:04:47,410 --> 00:04:49,Yeah, see you later.

00:04:53,016 --> 00:04:54,[ Speaks Spanish ]

00:04:54,851 --> 00:04:56,[ Inhales sharply ]
Ay-yi-yi.

00:04:56,485 --> 00:04:59,Thanks for coming on, um --
on such short notice.

00:04:59,555 --> 00:05:01,Lealtad sobre todo.

00:05:03,927 --> 00:05:05,Hey, Ramona,

00:05:05,328 --> 00:05:07,she told me what
happened in Santa Maria.

00:05:07,529 --> 00:05:10,Yes, yes, I get a little
carried away sometimes.

00:05:10,433 --> 00:05:12,Well, I can't have
any of that here.

00:05:12,035 --> 00:05:14,At least until I know
who ordered the hit.

00:05:14,404 --> 00:05:16,Jorgito.

00:05:16,572 --> 00:05:20,Remember when we take
you out boar hunting?

00:05:20,176 --> 00:05:22,Man, you hated hunting.

00:05:22,946 --> 00:05:24,I can still see
that scared look in

00:05:24,948 --> 00:05:27,your face when you
shot that boar.

00:05:28,018 --> 00:05:30,When you didn't finish
the kill that day,

00:05:30,586 --> 00:05:33,I didn't think you had
the stomach for this.

00:05:34,424 --> 00:05:37,But look at you now, eh?
[ Laughing ]

00:05:37,861 --> 00:05:39,El gran jefe.

00:05:39,262 --> 00:05:41,[ Loud bang ]

00:05:41,264 --> 00:05:43,Shh, shh, shh.

00:05:43,166 --> 00:05:45,It's okay. Relax.

00:05:45,969 --> 00:05:49,Just tell me,
where does it hurt?

00:05:50,907 --> 00:05:51,Right here?

00:05:52,008 --> 00:05:54,[ Gasping, grunting ]

00:05:54,210 --> 00:05:56,Shh, shh, shh, shh, shh.

00:05:56,946 --> 00:05:58,♪♪

00:05:59,015 --> 00:06:00,Who hired you?

00:06:00,483 --> 00:06:02,Aah! Aah!

00:06:02,886 --> 00:06:04,[ Screaming ]

00:06:04,788 --> 00:06:06,I need to get
to Edna.

00:06:06,389 --> 00:06:07,Okay. You want
your head to pop off

00:06:07,824 --> 00:06:11,like a champagne cork?
I will pop your pompous a***s

00:06:11,394 --> 00:06:13,all the way back to
where you came from.

00:06:13,396 --> 00:06:14,Okay.
Take me to Edna.

00:06:14,998 --> 00:06:18,She -- She's over on
Elkhorn Road.

00:06:18,301 --> 00:06:21,Okay, patient --
Blood pressure is 220/160.
He needs that IV push now.

00:06:21,637 --> 00:06:23,What do you think
I'm trying to do here?

00:06:23,740 --> 00:06:25,I don't know,
but are these

00:06:25,075 --> 00:06:26,the bedside manners
they teach in France?

00:06:26,776 --> 00:06:28,Ce mec est impossible!
Je te file un coup de main.

00:06:28,511 --> 00:06:29,[ Chuckling]
I've g***t it.

00:06:29,813 --> 00:06:31,No, I don't think
you do.

00:06:31,247 --> 00:06:33,You two, you're -- you're
worse than me and Edna.

00:06:33,516 --> 00:06:36,Well, you know what?
My boss here

00:06:36,119 --> 00:06:37,thinks I can't do my job.

00:06:37,454 --> 00:06:39,Would you help me
prove him wrong?

00:06:39,289 --> 00:06:40,Let's do it.
Let's do it.

00:06:40,924 --> 00:06:42,Yeah.
Let's do it, right?

00:06:42,892 --> 00:06:44,Yeah.
Ernest? Is that Ernest?

00:06:44,394 -->...

Download Subtitles The Cleaning Lady S04E03 WEB (SDH) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles