Fringe -zmnt Subtitles01 Eng S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,905, Character said: The captain has turned on
the "fasten seat belt" sign.

2
At 00:00:19,025, Character said: Please make sure your seat belts
are securely fastened.

3
At 00:00:25,344, Character said: I don't speak German.
I'm from Denver.

4
At 00:00:28,065, Character said: I'm from Den...

5
At 00:01:22,945, Character said: - My friend, it is an electrical storm.
- I understand.

6
At 00:01:28,145, Character said: - Here. Gum?
- No. Uh, thank you.

7
At 00:02:26,744, Character said: AUTO PILOT ENGAGE

8
At 00:03:09,505, Character said: - Ha-ha-ha. Oh, my God.
- What?

9
At 00:03:13,144, Character said: - This bed is loud.
- You think?

10
At 00:03:17,264, Character said: We can't keep doing this,
sneaking around.

11
At 00:03:21,505, Character said: The department's not a massive fan
of office romance.

12
At 00:03:24,665, Character said: That policy seminar was endless,
wasn't it?

13
At 00:03:27,665, Character said: I kept staring at you.
I actually had to move my chair to stop.

14
At 00:03:33,864, Character said: - Well, I think Charlie knows.
- He doesn't know.

15
At 00:03:36,264, Character said: - Well, I think he does.
- If he knew, you would be transferred.

16
At 00:03:41,905, Character said: Somebody making the call whether
you and I get to live in the same city...

17
At 00:03:45,465, Character said: that's unacceptable.

18
At 00:03:46,945, Character said: Anyway, that's all just preamble
to the kicker, which is that...

19
At 00:03:51,744, Character said: I love you.

20
At 00:04:20,624, Character said: Olivia Dunham.

21
At 00:04:26,665, Character said: Yes, sir.

22
At 00:04:29,304, Character said: Of course, sir.
Yes, sir. I'm on my way.

23
At 00:04:35,145, Character said: Incident at Logan, international
flight, Charlie's on his way.

24
At 00:04:59,184, Character said: Agent Scott.

25
At 00:05:16,145, Character said: Olivia Dunham, FBI.

26
At 00:05:36,744, Character said: We g***t a flight out of Hamburg.
Hundred and forty-seven passengers.

27
At 00:05:40,864, Character said: Towers lost contact three hours in.

28
At 00:05:43,384, Character said: Thought it might've been
electrical interference.

29
At 00:05:45,785, Character said: They entered our airspace radio-silent.

30
At 00:05:48,665, Character said: Navy then scrambles
two F-18's for escort.

31
At 00:05:52,184, Character said: They reported stains in the windows,
no signs of life aboard the jet.

32
At 00:05:57,064, Character said: White House approved
a CDC request...

33
At 00:05:59,105, Character said: for the jet not to be opened
until they arrive.

34
At 00:06:01,944, Character said: No signs of life?
Who was flying the plane?

35
At 00:06:04,064, Character said: Logan's one of the first airports
with the PEARL autopilot system.

36
At 00:06:07,785, Character said: Plane landed itself right on time,
unlike every flight I've ever taken.

37
At 00:06:12,465, Character said: Let me assure you, we'd be happy
to treat you as family too.

38
At 00:06:17,145, Character said: Good old NTSB.
They all like to think they're cops.

39
At 00:06:19,785, Character said: - Agent Scott.
- Agent Francis. Agent Dunham.

40
At 00:06:23,544, Character said: Whatever the hell McNeary
saw through that window...

41
At 00:06:26,624, Character said: it made him throw up
in front of his whole unit.

42
At 00:06:35,585, Character said: Excuse me.

43
At 00:06:37,225, Character said: So, what's going on here?
Some sort of accident?

44
At 00:06:39,184, Character said: Tarmac's closed.
Nothing you have to worry about, sir.

45
At 00:06:41,825, Character said: - All right.
- Move it along.

46
At 00:06:43,424, Character said: I'll do that. Thanks.

47
At 00:06:55,905, Character said: Although this is a joint task force...

48
At 00:06:58,384, Character said: you are all now reporting
to the Department of Homeland Security.

49
At 00:07:01,744, Character said: I'm Special Agent in Charge Broyles.

50
At 00:07:04,624, Character said: DC has sent me here
to make sure we get results.

51
At 00:07:07,785, Character said: Standard level-four HAZMAT suits
are required to go in.

52
At 00:07:11,304, Character said: Members from each agency
on the starting line as follows:

53
At 00:07:16,424, Character said: CIA, Baronoff.
FBI, Charlie Francis and John Scott.

54
At 00:07:22,785, Character said: Everyone else stand by.

55
At 00:07:25,184, Character said: Okay, people, let's move.

56
At 00:07:28,424, Character said: Sir, Olivia Dunham,
FBI inter-agency liaison.

57
At 00:07:31,944, Character said: Liaison on an inter-agency task force.

58
At 00:07:34,304, Character said: Gotta love that.

59
At 00:07:35,744, Character said: Kind of like powdered sugar
on a glazed donut.

60
At 00:07:38,384, Character said: Excuse me, if I'm gonna
do my job effectively...

61
At 00:07:40,944, Character said: I like my information first-hand.

62
At 00:07:42,905, Character said: That's not redundancy,
that's accountability.

63
At 00:07:46,984, Character said: I know exactly who you are.

64
At 00:07:50,544, Character said: You want in, liaison? Suit up.

65
At 00:08:35,904, Character said: - What kind of terrorism is this?
- Who says it's terrorism?

66
At 00:08:58,624, Character said: Sources tell us
the plane was deliberately set ablaze...

67
At 00:09:01,545, Character said: by the CDC after all passengers'
remains had been removed...

68
At 00:09:04,585, Character said: leading to speculation
of hazardous...

69
At 00:09:08,504, Character said: - Seat 21 -A: John Rosenbloom.
- 43-B: Ellie Sampson.

70
At 00:09:12,144, Character said: Car salesman. Criminal history's negative.

71
At 00:09:14,225, Character said: Intelligence checks negative.

72
At 00:09:15,784, Character said: Have we reviewed video
from Hamburg?

73
At 00:09:17,585, Character said: We need to see if any passengers
were showing signs of illness.

74
At 00:09:20,144, Character said: We need names.

75
At 00:09:21,305, Character said: On its way, Dawson. What the hell's
taking so long with the black box?

76
At 00:09:24,825, Character said: - Police tell me that terminal shut down.
- Been down since 0400.

77
At 00:09:27,984, Character said: - You g***t any more questions?
- Who's point from CDC on the bone...?

78
At 00:09:31,305, Character said: Agent Paley,
you want his home number?

79
At 00:09:33,185, Character said: No, but I'd like the whole report,
and not just this...

80
At 00:09:35,825, Character said: We're on that too, liaison.

81
At 00:09:37,345, Character said: We don't think what happened
was a result of the in-flight movie.

82
At 00:09:40,904, Character said: Back Bay PD g***t a call at 0300 from
a guard on duty at a storage facility.

83
At 00:09:46,225, Character said: He saw two, and I quote,
"suspicious Middle Eastern men"...

84
At 00:09:49,624, Character said: handing a white guy a briefcase.
- Liaison.

85
At 00:09:52,864, Character said: Take it. Go find out.

86
At 00:09:55,024, Character said: Take what, that? You're telling me
that's my assignment?

87
At 00:09:57,904, Character said: Yeah, honey, would you mind?

88
At 00:10:04,984, Character said: The decision was made to burn
the plane only after it was determined...

89
At 00:10:16,225, Character said: Petty b***d.

90
At 00:10:17,384, Character said: He's pissed his best friend sexually
assaulted three Marine privates.

91
At 00:10:20,864, Character said: - I'm the bad guy, I put him away.
- Broyles is an idiot.

92
At 00:10:23,825, Character said: You're smarter, you're stronger,
you're much better looking. He's jealous.

93
At 00:10:29,945, Character said: What?

94
At 00:10:31,945, Character said: You said you loved me. In the motel.

95
At 00:10:36,664, Character said: Yeah.

96
At 00:10:40,384, Character said: That was a big deal.

97
At 00:10:42,065, Character said: Yeah, well, you didn't say anything back
so I just let it go.

98
At 00:10:45,945, Character said: I've been sort of bad at this
for a long time.

99
At 00:10:50,345, Character said: Until you.

100
At 00:10:56,624, Character said: I wanted to say I love you too.

101
At 00:11:16,705, Character said: Let's go check the trash together.

102
At 00:11:31,345, Character said: - Empty.
- Acetylene? Propane?

103
At 00:11:34,425, Character said: No. Ammonia.

104
At 00:11:42,744, Character said: - What are you doing?
- What are you doing?

105
At 00:11:45,024, Character said: I'm a federal agent.

106
At 00:12:08,185, Character said: We need to get a chem transport team
out here now.

107
At 00:12:10,465, Character said: I'm on it.

108
At 00:12:13,545, Character said: No signal.

109
At 00:12:38,225, Character said: Freeze. FBI.

110
At 00:12:39,945, Character said: I have a gun. I will shoot.

111
At 00:12:54,024, Character said: - John?
- We g***t a runner.

112
At 00:12:55,984, Character said: - Keep him alive.
- I'm on my way.

113
At 00:13:14,744, Character said: - Hands in the air.
- John!

114
At 00:14:01,945, Character said: You were very lucky today, Agent Dunham.

115
At 00:14:06,984, Character said: Your wounds could have easily
been much more severe.

116
At 00:14:11,705, Character said: Agent Scott wasn't as fortunate.

117
At 00:14:14,225, Character said: While he survived the initial blast...

118
At 00:14:17,065, Character said: Agent Scott was exposed
to some synthetic chemical compounds.

119
At 00:14:20,185, Character said: Work that was done
in the labs you found.

120
At 00:14:26,945, Character said: He's not contagious,
but until we understand more...

121
At 00:14:29,744, Character said: it's better not to introduce
any additional contaminants.

122
At 00:14:36,864, Character said: We haven't been able to identify
the substance that's affecting him.

123
At 00:14:40,585, Character said: The CDC has sent in...

Download Subtitles Fringe -zmnt Subtitles01 Eng S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles