Møv og Funder (1991) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,067, Character said: THE HIDEAWAY

2
At 00:01:56,227, Character said: Hey, M�v!
Do you want to come and play?

3
At 00:02:00,027, Character said: No. I can't.
I'm waiting for my dad.

4
At 00:03:01,907, Character said: - Hello, this is Palle S�rensen.
- It's me.

5
At 00:03:05,707, Character said: - Could you ring me back on 31248579?
- 24...

6
At 00:03:10,227, Character said: - 8579.
- Okay.

7
At 00:03:25,587, Character said: When are you going to come? You should
have been here half an hour ago.

8
At 00:03:31,467, Character said: - Didn't you get my message?
- No.

9
At 00:03:34,467, Character said: See, I can't make it.
Birgitta has sent me a plane ticket.

10
At 00:03:39,107, Character said: So I'm going to see her in
Stockholm for the whole weekend.

11
At 00:03:44,347, Character said: I've tried to call several times.
The plane leaves in half an hour.

12
At 00:03:49,627, Character said: Listen, I'll bring you back some liquorice.
I've g***t to go. Have a nice time.

13
At 00:03:55,547, Character said: - Are you still there?
- Yes.

14
At 00:03:57,747, Character said: Well, see you.

15
At 00:04:13,507, Character said: You didn't see a thing. Do you
understand? Otherwise you're dead.

16
At 00:04:19,427, Character said: You didn't see anything. G***t it?

17
At 00:04:57,827, Character said: And now: "I'm talking to myself".

18
At 00:05:03,387, Character said: THE MONKEY

19
At 00:05:10,827, Character said: I'm talking to myself,
talking about my bad luck.

20
At 00:05:46,307, Character said: - Weren't you going to stay with Palle?
- No.

21
At 00:05:51,307, Character said: We decided to postpone
it till next weekend.

22
At 00:05:55,267, Character said: - Postpone it?
- Yes.

23
At 00:05:59,427, Character said: Then you'll be home alone.
Mark's coming in about 10 minutes.

24
At 00:06:02,987, Character said: That's okay.

25
At 00:06:12,027, Character said: If they call from the agency,
just tell them I've sent the drawings.

26
At 00:06:16,307, Character said: If they call from the hospital, tell
them I'll pay grandma's bills soon.

27
At 00:06:38,387, Character said: Ow!

28
At 00:06:40,307, Character said: - You've blown a fuse.
- Could you fix it, Martin?

29
At 00:06:51,187, Character said: You're really clever.
Don't touch that. It could kill you.

30
At 00:06:56,867, Character said: We have to change it.

31
At 00:07:00,107, Character said: They're on top of the box.

32
At 00:07:03,787, Character said: - We need one of the small ones.
- It's probably best if you do it.

33
At 00:07:09,347, Character said: And can you be a sweet and
take the garbage down?

34
At 00:07:20,427, Character said: Make yourself a sandwich.
There's some cheese in the fridge.

35
At 00:07:23,987, Character said: - Oh, man. You know I hate cheese.
- I didn't know you'd be home.

36
At 00:07:29,907, Character said: I won't eat it.

37
At 00:07:57,987, Character said: - Hi, M�v.
- Hi, Rikke.

38
At 00:08:04,387, Character said: - Are you going to the garbage room?
- Mmm...

39
At 00:08:14,107, Character said: Why are you such a baby?

40
At 00:10:09,587, Character said: Hey. What are you doing here?

41
At 00:10:17,547, Character said: Do you know if there's
a tap down here, well?

42
At 00:10:24,667, Character said: F***k, man!

43
At 00:10:28,107, Character said: We've g***t a tap in the apartment.

44
At 00:10:34,667, Character said: - I could get some.
- No, never mind.

45
At 00:10:39,387, Character said: I...

46
At 00:10:42,947, Character said: I had a fight with a guy at
The Monkey. That's why I'm here.

47
At 00:10:49,427, Character said: You wouldn't happen to know
if there's a place where I could stay?

48
At 00:10:53,227, Character said: Where?

49
At 00:10:55,627, Character said: In there. In our box room.

50
At 00:11:00,227, Character said: Can you give me a hand?
I fell on some broken glass.

51
At 00:11:05,467, Character said: - Are you scared?
- No, no.

52
At 00:11:09,787, Character said: F***k, man.
It's a bitch being crippled, no?

53
At 00:11:16,547, Character said: You've g***t to take care
of your body and your freedom.

54
At 00:11:23,987, Character said: That's the only thing to cling to.

55
At 00:11:26,787, Character said: Your freedom.

56
At 00:11:30,067, Character said: And your body, no?

57
At 00:12:00,467, Character said: Relax, kid.
It wouldn't have made it anyway.

58
At 00:12:18,067, Character said: - Is this your room?
- Mmmm.

59
At 00:12:22,747, Character said: I'll just stick around
for an hour or so.

60
At 00:12:48,187, Character said: Do you read these?

61
At 00:12:52,907, Character said: Well... they were just lying around.

62
At 00:12:59,507, Character said: What would you do if you found out
that your girl was too stiff?

63
At 00:13:08,187, Character said: Make her wet between the legs.

64
At 00:13:26,107, Character said: They really are the worst!
The Mills Brothers.

65
At 00:13:30,467, Character said: They're my dad's.

66
At 00:13:38,467, Character said: What are you doing?

67
At 00:13:41,467, Character said: Thinking.

68
At 00:13:45,267, Character said: Are you sure there's no water down here?

69
At 00:13:54,587, Character said: - Can I trust you?
- Yes...

70
At 00:13:57,067, Character said: Then get me something to drink.
Or something to eat.

71
At 00:14:00,867, Character said: And if anybody should ask,
then you haven't seen me. G***t it?

72
At 00:14:05,067, Character said: Not even if you mom or dad should ask.

73
At 00:14:10,467, Character said: Mark g***t here while you were gone.
Sorry about the cheese. See you.

74
At 00:14:33,227, Character said: - Just look at her.
- Look at them t***s. Far out!

75
At 00:14:39,467, Character said: - Hey, M�v. Come and have a look.
- I wanna see!

76
At 00:14:43,547, Character said: Far out, no? Check them out.
She's an animal.

77
At 00:14:49,347, Character said: You've g***t someone else
on your mind. Sweet little Rikke.

78
At 00:14:53,867, Character said: Lickey Rikke, lickey-split.

79
At 00:15:26,507, Character said: - That's all we had.
- It's great. Cheese is great.

80
At 00:15:40,667, Character said: Please hand me the coke.

81
At 00:15:54,747, Character said: You've g***t to go to the hospital.

82
At 00:15:58,587, Character said: Ahh, it doesn't matter.
You've g***t to take it to the limit.

83
At 00:16:04,587, Character said: Coke is American distilled water.

84
At 00:16:15,147, Character said: It's just as good as medical care.

85
At 00:16:29,987, Character said: It's alright, man.

86
At 00:16:46,187, Character said: Thanks to you.

87
At 00:16:52,667, Character said: Say, that knife...
Can I have a look at it?

88
At 00:17:00,067, Character said: Yes. If the match bends upwards.

89
At 00:17:05,987, Character said: Then you can look at it.

90
At 00:17:09,147, Character said: But if it bends downwards,
then you can't.

91
At 00:17:15,027, Character said: Okay?

92
At 00:17:17,107, Character said: Okay.

93
At 00:18:19,867, Character said: S***t, you imbecile. Are you
trying to scare the life out of me?

94
At 00:18:26,267, Character said: No. I just thought
I could give you a hand.

95
At 00:18:30,467, Character said: - You'll just drop it on the floor.
- No, no, I won't do that.

96
At 00:18:40,867, Character said: - What are you doing down here?
- Nothing.

97
At 00:18:45,827, Character said: You've g***t to be doing something.

98
At 00:18:48,947, Character said: Yes. But it's a secret.

99
At 00:18:57,787, Character said: - I thought you were the stabber.
- What stabber?

100
At 00:19:02,507, Character said: The one the police are looking for.

101
At 00:19:06,107, Character said: - He stabbed a guy at The Monkey.
- Did he die?

102
At 00:19:10,187, Character said: No. But he had to go
into surgery and everything.

103
At 00:19:16,507, Character said: - He's probably far away by now.
- No, they say he's wounded.

104
At 00:19:27,667, Character said: So you'd better lock your door.

105
At 00:19:42,867, Character said: - Hi.
- Hi...

106
At 00:19:46,907, Character said: - What have you been up to?
- Nothing.

107
At 00:19:49,987, Character said: - What do you mean "nothing"?
- Nothing.

108
At 00:19:53,347, Character said: - Did you really stab somebody?
- Where did you hear that?

109
At 00:19:58,627, Character said: A girl told me.
But I didn't say anything.

110
At 00:20:01,387, Character said: - For sure?
- Did you just stab him?

111
At 00:20:04,907, Character said: No. He came at me with a knife.
It was in self-defence.

112
At 00:20:11,707, Character said: Then why don't you tell the police that?

113
At 00:20:15,547, Character said: They won't believe me.
You've g***t to take it to the limit, no?

114
At 00:20:25,427, Character said: Do you want to see the knife?

115
At 00:20:49,747, Character said: Just press the button.

116
At 00:21:05,507, Character said: - Do you want to stay here?
- Yes.

117
At 00:21:09,267, Character said: Forever?

118
At 00:21:12,627, Character said: As long as you'll let me hang around.

119
At 00:21:16,187, Character said: My name is Funder.

120
At 00:21:21,907, Character said: My name is Martin.
But just call me M�v.

121
At 00:21:25,147, Character said: Okay, M�v.

122
At 00:21:34,947, Character said: How old are you?

123
At 00:21:37,667, Character said: 22.

124
At 00:21:42,787, Character said: My dad's 35.

125
At 00:21:47,307, Character said: Really?
How about you? How old are you?

126
At 00:21:53,507, Character said: - 12. Going on 13.
- When's your birthday?

127
At 00:22:26,187, Character said: You know,
I just feel great when I'm with him.

128
At 00:22:30,107, Character said: Yes, exactly that.

129
At 00:22:32,387, Character said: I'm just so happy. He's fantastic.
Just incredible.

130...

Download Subtitles Møv og Funder (1991) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles