The.Life.Of.Chuck.2024.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:02:06,604, Character said: student:
"It is not chaos or death.

4
At 00:02:08,780, Character said: "It is form
and union and plan.

5
At 00:02:11,653, Character said: "It is eternal life.

6
At 00:02:13,568, Character said: "It is happiness.

7
At 00:02:15,831, Character said: "The past and present wilt.

8
At 00:02:17,746, Character said: "I have filled them,
emptied them,

9
At 00:02:19,661, Character said: "and proceed to fill
my next fold of the future.

10
At 00:02:22,707, Character said: "Listener up there!
What have you
to confide to me?

11
At 00:02:25,754, Character said: "Look in my face
while I snuff
the sidle of evening.

12
At 00:02:28,670, Character said: "Talk honestly,
no one else hears you,

13
At 00:02:31,107, Character said: and I stay
only a minute longer."

14
At 00:02:32,848, Character said: "Do I contradict myself?

15
At 00:02:36,243, Character said: "Very well then,
I contradict myself.

16
At 00:02:37,766, Character said: I ** large,
I contain multitudes."

17
At 00:02:40,595, Character said: My God.

18
At 00:02:43,250, Character said: What is it?

19
At 00:02:45,643, Character said: Clearly something more
interesting than Whitman.

20
At 00:02:48,907, Character said: California.
There was another earthquake.

21
At 00:02:51,606, Character said: A huge chunk's gone
from Santa Barbara to Fresno.

22
At 00:02:55,000, Character said: - student 2: It's f***g crazy.
- Into the ocean.

23
At 00:02:56,567, Character said: - Just like that.
- teacher: Alright, alright.

24
At 00:02:58,613, Character said: Settle down.

25
At 00:03:01,268, Character said: G***t no connection.

26
At 00:03:02,312, Character said: Anybody else have one?

27
At 00:03:04,271, Character said: student: No.

28
At 00:03:09,101, Character said: teacher: Oh, eh, sorry.
Network's still down.

29
At 00:03:14,585, Character said: I've g***t his file here, though.

30
At 00:03:16,935, Character said: Uh, Dylan's
been diving lately.

31
At 00:03:18,981, Character said: I mean, this semester,
he's gone

32
At 00:03:20,548, Character said: from As and Bs to Ds.

33
At 00:03:22,898, Character said: You keep hard copies?

34
At 00:03:24,291, Character said: When the network
started acting up,

35
At 00:03:25,814, Character said: a lot of us started
keeping hard copies.

36
At 00:03:27,598, Character said: What do you think? I mean,
you think it's coming back?

37
At 00:03:30,645, Character said: Well, I don't, I don't know.

38
At 00:03:32,647, Character said: Dylan's mom:
I remember the world
before the internet.

39
At 00:03:34,518, Character said: Why is it so hard to imagine
carrying on without it?

40
At 00:03:35,998, Character said: It is, though, isn't it?

41
At 00:03:37,521, Character said: How do we go back?
How-- Can we go back?

42
At 00:03:39,741, Character said: What if it's down
for good this time?

43
At 00:03:41,525, Character said: Internet's still down.

44
At 00:03:42,874, Character said: teacher:
Yeah, but lucky for us,

45
At 00:03:44,311, Character said: I've g***t hard copies
for each student.

46
At 00:03:45,877, Character said: parent:
I think this might be it.

47
At 00:03:47,401, Character said: I don't think
it's coming back this time.

48
At 00:03:48,358, Character said: You might be right.

49
At 00:03:50,055, Character said: But I do think
we should talk
about Emily.

50
At 00:03:51,492, Character said: Her attendance
has really fallen off.

51
At 00:03:52,841, Character said: Her attendance?

52
At 00:03:54,495, Character said: Absenteeism's
at an all-time high

53
At 00:03:56,497, Character said: all over the world.

54
At 00:03:57,889, Character said: We g***t doctors
and pilots and cops

55
At 00:04:00,892, Character said: and everyone's just pissing
the f***k off, right?

56
At 00:04:04,156, Character said: But you, you want to talk
to us about Emily?

57
At 00:04:06,942, Character said: parent 2:
How are they supposed
to study, anyway?

58
At 00:04:09,031, Character said: Web's been on the fritz
for eight months.

59
At 00:04:11,163, Character said: Half those sites
are just garbled.

60
At 00:04:14,166, Character said: I mean, I get it,
sites go dark.

61
At 00:04:15,951, Character said: But what about
all that other stuff?

62
At 00:04:17,779, Character said: Like, sites are there,
but all the punctuation's wrong.

63
At 00:04:21,391, Character said: Words spelled wrong.
How do you explain that?

64
At 00:04:25,743, Character said: Well, I can't,

65
At 00:04:27,441, Character said: but Brian can still
prepare for class.

66
At 00:04:30,574, Character said: I mean,
the library's still here.
Internet or not.

67
At 00:04:33,577, Character said: P***b's down.

68
At 00:04:36,754, Character said: Did you know that,
Mr. Anderson?

69
At 00:04:41,150, Character said: Yeah, I, uh,

70
At 00:04:42,456, Character said: I, I, I had
noticed that. Yeah.

71
At 00:04:45,894, Character said: Sorry if Bri's
been any trouble.

72
At 00:04:47,722, Character said: It's just me now.
His mom...

73
At 00:04:50,507, Character said: she left,
I don't know where.

74
At 00:04:52,335, Character said: That's been happening
a lot more I hear,

75
At 00:04:53,989, Character said: people just ghosting.

76
At 00:04:56,731, Character said: Hers was some star-crossed
boyfriend from high school.

77
At 00:05:00,517, Character said: They dated a month.

78
At 00:05:03,215, Character said: Goddamn month.
She's gonna throw 20 years

79
At 00:05:05,305, Character said: in the trash
to chase down a month.

80
At 00:05:09,047, Character said: I guess she never stopped
thinking about him.

81
At 00:05:12,007, Character said: I guess we've all g***t
someone like that.

82
At 00:05:13,791, Character said: I mean, I get it,
if it really is the end,

83
At 00:05:17,317, Character said: like those kooks
in the purple robes say,

84
At 00:05:19,667, Character said: then who do you want
to be with for it?

85
At 00:05:22,931, Character said: But to leave her son?

86
At 00:05:28,023, Character said: Uh, she says she'll be back.

87
At 00:05:30,982, Character said: I don't know. Um...

88
At 00:05:37,511, Character said: Fuckin' P***b.

89
At 00:05:40,122, Character said: What if that
never comes back?

90
At 00:05:41,776, Character said: Fuckin' tragedy.

91
At 00:05:45,083, Character said: I mean, even if it is
the end of all things...

92
At 00:05:50,132, Character said: that's just fuckin' mean.

93
At 00:05:57,922, Character said: - Sorry.
- Yeah.

94
At 00:06:02,274, Character said: reporter:
It's a scene of devastation

95
At 00:06:03,711, Character said: and heartbreak in California,

96
At 00:06:05,452, Character said: as rescue workers sift
through what remains

97
At 00:06:07,715, Character said: of the northern portion
of the state.

98
At 00:06:09,369, Character said: reporter 2: 350 dead
in North Yorkshire

99
At 00:06:12,241, Character said: as water levels
continue to...

100
At 00:06:34,306, Character said: narrator:
The day Marty Anderson

101
At 00:06:35,786, Character said: first saw the billboard

102
At 00:06:37,832, Character said: was just before the internet
finally went down for good.

103
At 00:06:43,751, Character said: It had been wobbling
for eight months,

104
At 00:06:46,275, Character said: but other problems,
like fires, earthquakes,

105
At 00:06:49,713, Character said: and whole species of birds
and fish dying off

106
At 00:06:52,673, Character said: had taken priority.

107
At 00:06:54,501, Character said: newscaster [on radio]:
...till today, thought to be

108
At 00:06:56,285, Character said: the largest wildfire
in United States history.

109
At 00:06:59,506, Character said: ♪ Well, I feel so good

110
At 00:07:00,855, Character said: ♪ Everything is getting high

111
At 00:07:03,379, Character said: narrator: Ordinarily,
Marty would've driven home

112
At 00:07:05,642, Character said: by way of
the Turnpike bypass,

113
At 00:07:08,471, Character said: but that wasn't possible

114
At 00:07:10,473, Character said: due to the collapse
of the bridge

115
At 00:07:12,127, Character said: over Otter Creek.

116
At 00:07:16,087, Character said: ♪ So glad we made it

117
At 00:07:18,089, Character said: ♪ You gotta

118
At 00:07:21,092, Character said: ♪ Gimme, gimme some lovin'

119
At 00:07:23,007, Character said: ♪ Gimme some a-lovin'

120
At 00:07:24,356, Character said: ♪ Gimme, gimme some lovin'

121
At 00:07:26,358, Character said: ♪ Gimme some a-lovin'
every day ♪

122
At 00:07:34,366, Character said: NPR host [on radio]:
Well, with what
happened in California,

123
At 00:07:36,325, Character said: that officially makes Nevada
one of the most

124
At 00:07:37,892, Character said: populous states
in the Union now.

125
At 00:07:39,763, Character said: NPR host 2: The thing that
must be said here is...

126
At 00:07:41,417, Character said: narrator:
Felicia Gordon is a nurse

127
At 00:07:43,419, Character said: at City General.

128
At 00:07:45,029, Character said: Though for
the last few weeks,

129
At 00:07:46,727, Character said: she's felt more
like an undertaker.

130
At 00:07:50,382, Character said: The staff, whose numbers
have been dwindling

131
At 00:07:53,385, Character said: since late summer,
have begun referring

132
At 00:07:55,953, Character said: to themselves
as the Suicide Squad.

133
At 00:07:58,913, Character said: NPR host [on radio]: We'll be
back to talk more about this

134
At 00:08:00,828, Character said: and, uh, also about the fires
in the Midwest,

135
At 00:08:02,960, Character said: speaking of water scarcity,
back after this break.

136
At 00:08:10,533, Character said: announcer [on radio]:...

Download Subtitles The Life Of Chuck 2024 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles