Boku No Hero Academia Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,430, Character said: Midoriya, morning!

2
At 00:00:04,230, Character said: You're going to your work study today, too?

3
At 00:00:06,110, Character said: What a coincidence!

4
At 00:00:07,150, Character said: They haven't called me in for a while,
so it's like I'm finally going in again.

5
At 00:00:10,110, Character said: I was told we didn't
need our costumes, though...

6
At 00:00:12,400, Character said: Oh?

7
At 00:00:13,780, Character said: Morning!

8
At 00:00:14,910, Character said: You two going in today?

9
At 00:00:16,240, Character said: Yeah.

10
At 00:00:16,910, Character said: What a coincidence. We are, too.

11
At 00:00:20,200, Character said: Oh, are you going to the station?

12
At 00:00:21,910, Character said: If you want, we can accompany you.

13
At 00:00:23,290, Character said: Oh, if that's all right with you!

14
At 00:00:25,750, Character said: Thank you!

15
At 00:00:27,170, Character said: There are a lot of heroes.

16
At 00:00:29,710, Character said: Huh? We're all going the same way?

17
At 00:00:31,630, Character said: Kirishima, aren't you in Kansai...?

18
At 00:00:33,380, Character said: Well, we're meeting in a place
that's different from usual.

19
At 00:00:36,140, Character said: We are, too.

20
At 00:00:38,800, Character said: Everyone's on the same train...

21
At 00:00:41,140, Character said: Going to the same station?!

22
At 00:00:42,680, Character said: "Tsuyu Asui" "Ochaco Uraraka"
"Eijiro Kirishima" "Izuku Midoriya"

23
At 00:00:43,270, Character said: That is a coincidence.

24
At 00:00:46,270, Character said: Going in the same direction, too.

25
At 00:00:48,900, Character said: Even turning at the same corner.

26
At 00:00:50,900, Character said: "Tamaki Amajiki - Quirk: Manifest"
"Nejire Hado - Quirk: Surge"
"Mirio Togata - Quirk: Permeation"

27
At 00:00:50,980, Character said: Oh!

28
At 00:00:51,690, Character said: Oh.

29
At 00:00:52,400, Character said: The Big Three are all here, too.

30
At 00:00:55,650, Character said: This...

31
At 00:00:57,200, Character said: Wh-What is this?

32
At 00:01:03,450, Character said: "Pro Hero - Gran Torino - Quirk: Jet"

33
At 00:01:03,540, Character said: Gran Torino?!

34
At 00:01:05,080, Character said: And Mr. Aizawa?!

35
At 00:01:05,330, Character said: "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure"

36
At 00:01:07,040, Character said: Dragoon Hero: Ryukyu, BMI Hero: Fat Gum,

37
At 00:01:11,050, Character said: Rock Lock, Kesagiri Man, and Mr. Brave.

38
At 00:01:14,670, Character said: There are so many heroes gathered,
from famous heroes from the charts

39
At 00:01:18,590, Character said: to minor local heroes...

40
At 00:01:20,470, Character said: It's amazing...

41
At 00:01:22,560, Character said: Just what in the world is about to start...?

42
At 00:02:56,940, Character said: Hey, hey, what's this? What're we gonna do?

43
At 00:02:59,610, Character said: Hey, Ryukyu, you said it was a meeting,
I know, but what about?

44
At 00:03:03,950, Character said: You'll find out soon enough.

45
At 00:03:05,370, Character said: Mr. Aizawa!

46
At 00:03:06,740, Character said: Mr. Aizawa, why are you here?

47
At 00:03:08,830, Character said: I was called out suddenly.

48
At 00:03:10,960, Character said: I also heard roughly what's going on.

49
At 00:03:13,580, Character said: Girls, I told you before, didn't I?

50
At 00:03:16,710, Character said: Even if you're still students,

51
At 00:03:17,920, Character said: now that you're here for a work study,
you're a legitimate part of our forces!

52
At 00:03:20,720, Character said: You two seem like you'll be able
to play an active role in that matter.

53
At 00:03:25,100, Character said: "That matter"?

54
At 00:03:27,390, Character said: Nighteye, let's get started.

55
At 00:03:30,430, Character said: "Pro Hero - Sir Nighteye - Quirk: Foresight"

56
At 00:03:30,520, Character said: Thanks to the information
we received from you all,

57
At 00:03:33,900, Character said: the investigation has
moved forward substantially.

58
At 00:03:36,610, Character said: We will now have a conference
to share what information we have acquired

59
At 00:03:41,820, Character said: regarding what the small organization,
Shie Hassaikai, is planning.

60
At 00:03:47,490, Character said: I'm completely in the dark about this...

61
At 00:03:50,080, Character said: "Hassai"? What's that?

62
At 00:03:51,830, Character said: They might be thinkin'
of doin' somethin' bad,

63
At 00:03:54,330, Character said: so this is a time for us
to discuss it together.

64
At 00:03:57,710, Character said: You two are also very much involved.

65
At 00:04:01,220, Character said: "An Unpleasant Talk"

66
At 00:04:05,680, Character said: Well then, let us begin.

67
At 00:04:08,260, Character said: "Nighteye Agency Sidekick: Bubble Girl"

68
At 00:04:08,510, Character said: Those of us from Nighteye Agency have
been conducting an independent investigation

69
At 00:04:12,310, Character said: into the designated villain group known
as the Shie Hassaikai for about two weeks.

70
At 00:04:18,480, Character said: What prompted this?

71
At 00:04:19,610, Character said: An accident involving a gang
of thieves called the Reservoir Dogs.

72
At 00:04:23,200, Character said: I heard about that.

73
At 00:04:24,450, Character said: The police wrote it off as an accident,

74
At 00:04:27,200, Character said: but there were a number
of points that didn't make sense,

75
At 00:04:28,950, Character said: so we began tailing them.

76
At 00:04:30,790, Character said: "Nighteye Agency Sidekick: Centipeder"

77
At 00:04:30,950, Character said: I, Centipeder, conducted
a follow-up investigation.

78
At 00:04:37,790, Character said: In my investigation,

79
At 00:04:39,210, Character said: I found that, in the past year,
the members of Shie Hassaikai

80
At 00:04:42,010, Character said: have increased contact with
those outside of their organization

81
At 00:04:44,300, Character said: and other groups involved
with shady businesses,

82
At 00:04:47,760, Character said: moving with the aim of expanding their
organization and increasing their funds.

83
At 00:04:53,180, Character said: And soon after beginning the investigation,

84
At 00:04:56,020, Character said: he was in contact with a member
of the League of Villains,

85
At 00:04:59,020, Character said: Jin Bubaigawara, villain name: Twice.

86
At 00:05:01,730, Character said: They were wary of being tailed,
and I was unable to follow them,

87
At 00:05:04,990, Character said: but with the help of the police,
I was able to confirm

88
At 00:05:07,160, Character said: that an altercation had occurred
between the two organizations.

89
At 00:05:10,700, Character said: Since the League was involved,
they also reached out to Tsukauchi and me.

90
At 00:05:17,250, Character said: Where is Tsukauchi?

91
At 00:05:18,920, Character said: There were other eyewitness reports
to look into, so he went to check them out.

92
At 00:05:23,260, Character said: Kid, I didn't think it
would end up like this.

93
At 00:05:28,220, Character said: I'm afraid I've pulled you
into something troublesome.

94
At 00:05:31,050, Character said: I don't think of it as troublesome!

95
At 00:05:33,060, Character said: You know him?

96
At 00:05:34,430, Character said: Oh, yes. He took care of me
during my internship...

97
At 00:05:37,270, Character said: It's the old man with All Might in Kamino!

98
At 00:05:39,560, Character said: Midoriya knows some amazing people!

99
At 00:05:43,440, Character said: Please continue.

100
At 00:05:45,940, Character said: So after all this happened,
we put out a request for help on the HN--

101
At 00:05:50,410, Character said: You can skip that part.

102
At 00:05:51,950, Character said: Right!

103
At 00:05:52,780, Character said: "HN"?

104
At 00:05:54,200, Character said: Hero Network.

105
At 00:05:55,870, Character said: It's an online service only those
with pro licenses can access.

106
At 00:05:58,920, Character said: You can see reports of what all
the heroes in the country are working on

107
At 00:06:01,500, Character said: and request help from
heroes with helpful Quirks!

108
At 00:06:05,210, Character said: Even if they're from U.A.,
why are there kids here?

109
At 00:06:09,180, Character said: We'll never get anywhere with them here.

110
At 00:06:11,220, Character said: The sun'll set before we
get to the actual plan.

111
At 00:06:14,220, Character said: Don't say that!

112
At 00:06:15,390, Character said: "startled" "startled"

113
At 00:06:15,430, Character said: These two have super important information!

114
At 00:06:18,390, Character said: Us...?

115
At 00:06:20,100, Character said: I can't take this...

116
At 00:06:21,860, Character said: Anyway, I think I'm meetin' a lot of you
for the first time, so I'm Fat Gum!

117
At 00:06:27,030, Character said: Nice to meet you!

118
At 00:06:28,110, Character said: He's so round and cute...!

119
At 00:06:29,780, Character said: Oh, here's some candy!

120
At 00:06:32,030, Character said: We suspect one of the Hassaikai's
main sources of income is unauthorized drugs.

121
At 00:06:38,290, Character said: So I requested help from heroes
who are well-versed in those matters.

122
At 00:06:42,540, Character said: Oh yeah, Fat did say something like that.

123
At 00:06:45,670, Character said: I crushed tons of guys
like that back in the day!

124
At 00:06:49,380, Character said: And then, at Red Riot's
debut fight the other day...!

125
At 00:06:53,640, Character said: A type I'd never seen
before was shot into Tamaki.

126
At 00:06:58,270, Character said: A drug that destroys Quirks.

127
At 00:07:00,850, Character said: Destroys Quirks?

128
At 00:07:02,480, Character said: What?! Tamaki, you're...

Download Subtitles Boku No Hero Academia in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles