The Wedding Veil Expectations (2023) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,670, Character said: {\an8}[***]

2
At 00:00:12,053, Character said: {\an8}* These are the moments ♪

3
At 00:00:16,725, Character said: {\an8}* Every day is something new ♪

4
At 00:00:20,854, Character said: {\an8}* These are the moments ♪

5
At 00:00:22,981, Character said: {\an8}* With you ♪

6
At 00:00:28,945, Character said: {\an8}* Treasure forever ♪

7
At 00:00:33,199, Character said: {\an8}* Just want to be
right by your side ♪

8
At 00:00:37,037, Character said: {\an8}* These are the moments ♪

9
At 00:00:39,581, Character said: {\an8}* With you ♪

10
At 00:00:42,834, Character said: {\an8}Mm...

11
At 00:00:44,002, Character said: {\an8}best alarm clock ever.

12
At 00:00:46,755, Character said: {\an8}Mm, that smells so good.

13
At 00:00:47,839, Character said: {\an8}You were smiling in your sleep.

14
At 00:00:50,967, Character said: {\an8}What were you dreaming about?

15
At 00:00:54,596, Character said: {\an8}I dreamed that I married
a handsome prince,

16
At 00:00:56,890, Character said: {\an8}and he woke me up with roses,

17
At 00:00:58,641, Character said: {\an8}and we lived in
the most lovely, old castle.

18
At 00:01:01,061, Character said: {\an8}And did this handsome prince

19
At 00:01:02,354, Character said: {\an8}make you a mushroom omelette
for breakfast?

20
At 00:01:04,689, Character said: {\an8}I don't know, did he?

21
At 00:01:06,441, Character said: {\an8}He tried.

22
At 00:01:07,942, Character said: {\an8}Aw, what dream
gets better than that?

23
At 00:01:09,277, Character said: {\an8}Well, he could be
a better cook,

24
At 00:01:11,196, Character said: {\an8}but he had good intentions.

25
At 00:01:12,364, Character said: {\an8}Well, if he had
an updated kitchen,

26
At 00:01:14,783, Character said: {\an8}and by updated,

27
At 00:01:16,076, Character said: {\an8}I mean something
from this century...

28
At 00:01:17,494, Character said: {\an8}Yes,

29
At 00:01:18,578, Character said: {\an8}well the, uh,

30
At 00:01:20,663, Character said: {\an8}the house whisperer is coming by
to give us an estimate.

31
At 00:01:22,665, Character said: {\an8}That's what my mother calls
the contractor she recommended.

32
At 00:01:25,418, Character said: {\an8}Mm, you know what?
He was in my dream.

33
At 00:01:27,379, Character said: {\an8}Yes, he had
a built-in refrigerator,

34
At 00:01:29,422, Character said: {\an8}a double oven,
and a six-burner stove.

35
At 00:01:31,257, Character said: {\an8}So, did you leave
the handsome prince for him?

36
At 00:01:33,927, Character said: {\an8}Well, what can I say?

37
At 00:01:35,637, Character said: {\an8}He had me at refrigerator.

38
At 00:01:38,348, Character said: {\an8}I don't like this story.

39
At 00:01:39,766, Character said: {\an8}[laughing]

40
At 00:01:42,852, Character said: {\an8}So, Sam, what do you think?

41
At 00:01:44,562, Character said: {\an8}Well, I've g***t some good news
and bad news.

42
At 00:01:46,981, Character said: {\an8}Okay, let's start
with the good news.

43
At 00:01:48,400, Character said: {\an8}Okay, I gotta check
with my guys,

44
At 00:01:50,235, Character said: {\an8}but I think we have an opening.

45
At 00:01:51,319, Character said: {\an8}Great.

46
At 00:01:52,404, Character said: {\an8}Okay, now the bad news.

47
At 00:01:54,489, Character said: {\an8}This house
has some serious quirks.

48
At 00:01:57,117, Character said: {\an8}Like, really serious.

49
At 00:01:58,576, Character said: {\an8}Such as...?

50
At 00:01:59,953, Character said: {\an8}You'll have to bring

51
At 00:02:01,287, Character said: {\an8}the plumbing
and the electrical up to code...

52
At 00:02:02,247, Character said: {\an8}Oh, that's no big deal.

53
At 00:02:02,914, Character said: {\an8}Isn't it?

54
At 00:02:04,249, Character said: {\an8}...and you may have
a drainage problem.

55
At 00:02:05,792, Character said: {\an8}We can totally fix that.

56
At 00:02:07,752, Character said: {\an8}[doorbell rings]

57
At 00:02:08,795, Character said: {\an8}Ah, sorry Sam.
Just one second.

58
At 00:02:09,879, Character said: {\an8}Well, can't--

59
At 00:02:12,257, Character said: {\an8}- Oh, and one more thing...
- Mm?

60
At 00:02:13,717, Character said: {\an8}I'm having some real concerns
about this roof.

61
At 00:02:20,181, Character said: {\an8}- Hi!
- Grace, hi!

62
At 00:02:21,307, Character said: {\an8}You know what?
Your timing is so perfect.

63
At 00:02:23,143, Character said: {\an8}Sam's actually here right now.

64
At 00:02:24,185, Character said: {\an8}Oh, isn't he wonderful?

65
At 00:02:25,895, Character said: {\an8}Oh, he is very thorough,

66
At 00:02:27,439, Character said: {\an8}but he thinks there are a lot
of problems with the house.

67
At 00:02:28,648, Character said: {\an8}Come in.

68
At 00:02:31,609, Character said: {\an8}[Grace] Buying as is
is always a little bit risky,

69
At 00:02:33,903, Character said: {\an8}but it's g***t so much potential.

70
At 00:02:35,155, Character said: {\an8}[sings]
♪ I think it's worth it ♪

71
At 00:02:37,907, Character said: {\an8}And Sam is simply the best.

72
At 00:02:40,577, Character said: {\an8}Well, thank you kindly, Mrs. H.

73
At 00:02:43,538, Character said: {\an8}Well, I've g***t to get
to my next appointment,

74
At 00:02:45,248, Character said: {\an8}so, uh, I'll send you guys
an estimate.

75
At 00:02:47,250, Character said: Thank you so much.

76
At 00:02:48,793, Character said: Thanks for all the good news.

77
At 00:02:51,212, Character said: Whatever the estimate,
you couldn't be in better hands.

78
At 00:02:54,257, Character said: You know, my visit here
overlapping Sam was no accident.

79
At 00:02:57,344, Character said: Yeah, I'm getting it.

80
At 00:02:59,346, Character said: You know,
I was an interior designer

81
At 00:03:01,181, Character said: before I g***t married,

82
At 00:03:03,016, Character said: so I was thinking
I might be of some use.

83
At 00:03:05,727, Character said: Well, we would absolutely
love your help

84
At 00:03:07,479, Character said: in turning this house
into a home.

85
At 00:03:12,317, Character said: You married very well.

86
At 00:03:15,195, Character said: So I've been told.

87
At 00:03:19,783, Character said: {\an8}[***]

88
At 00:03:33,088, Character said: You're here!

89
At 00:03:35,757, Character said: This is amazing!

90
At 00:03:39,177, Character said: Together again at last!

91
At 00:03:41,513, Character said: Three grown-up, married ladies.

92
At 00:03:44,015, Character said: All thanks to the veil.

93
At 00:03:45,433, Character said: But one of us
has a grown-up, fancy house.

94
At 00:03:47,560, Character said: It has so much history.
You guys are gonna love it.

95
At 00:03:49,562, Character said: Come in,
I want to show you everything.

96
At 00:03:50,730, Character said: - Oh, sure!
- Come on!

97
At 00:03:52,107, Character said: I'm so glad you're here.

98
At 00:03:57,862, Character said: See? I told you
I wasn't going to forget it.

99
At 00:03:59,781, Character said: Well, it's going to be
the main attraction

100
At 00:04:01,366, Character said: at my lace exhibit
at the museum.

101
At 00:04:03,284, Character said: It just never loses
its charm for me.

102
At 00:04:06,454, Character said: I brought something else
for your exhibit.

103
At 00:04:11,251, Character said: The Christening gown
from Ariana's trunk!

104
At 00:04:13,378, Character said: - Oh!
- You guys...

105
At 00:04:14,838, Character said: Oh, no, no.

106
At 00:04:16,256, Character said: We're not going down
that road again.

107
At 00:04:18,258, Character said: There's no legend
attached to this.

108
At 00:04:19,968, Character said: It's just timely.

109
At 00:04:21,261, Character said: Paolo's grandmother
sent it to me.

110
At 00:04:23,763, Character said: Pretty sure it was
a not-so-subtle hint.

111
At 00:04:26,891, Character said: [house creaking]

112
At 00:04:28,601, Character said: Oh, no, don't be alarmed.
It's just the house.

113
At 00:04:31,187, Character said: I mean, it's over
a hundred years old.

114
At 00:04:32,981, Character said: It's very expressive.

115
At 00:04:34,357, Character said: I think it's just saying
it's happy you're here.

116
At 00:04:36,192, Character said: I had a brownstone
that made noise like that,

117
At 00:04:37,861, Character said: so I broke up with it.

118
At 00:04:39,821, Character said: Come on!

119
At 00:04:43,491, Character said: Do you realize
it's been over a year

120
At 00:04:45,076, Character said: since the three of us
were together?

121
At 00:04:46,536, Character said: Since my wedding, right?

122
At 00:04:47,954, Character said: Wait, how is Nick?

123
At 00:04:49,122, Character said: Oh, he's great.

124
At 00:04:50,290, Character said: Super busy,
running two restaurants,

125
At 00:04:51,583, Character said: and me running
the auction house...

126
At 00:04:53,877, Character said: No, we have not figured out

127
At 00:04:55,295, Character said: when we're going
to have a honeymoon.

128
At 00:04:56,463, Character said: It's hard balancing
marriage and career.

129
At 00:04:58,715, Character said: All of us--
we're all so busy.

130
At 00:05:00,091, Character said: Oh, yeah.

131
At 00:05:01,176, Character said: I know. I'm just so happy

132
At 00:05:02,385, Character said: we were finally able
to get together.

133
At 00:05:03,470, Character said: We should definitely
toast to that.

134
At 00:05:04,929, Character said: Oh! Excuse me?

135
At 00:05:06,348, Character said: Can we have three glasses
of the rosé, please?

136
At 00:05:08,391, Character said: Ah, you know what?

137
At 00:05:09,642, Character said: I'm just gonna stick with water. Thanks.

138
At 00:05:13,688, Character said: Well, I'm driving, you know,
so I-- I should just--

139
At 00:05:16,066, Character said: I should drink water.

140
At 00:05:19,694, Character said: Ahem.

141
At 00:05:20,820, Character said: Is there any chance

142
At 00:05:23,656, Character said: that our designated driver
could be pregnant?

143
At 00:05:27,452, Character said: Blink twice for yes!

144
At 00:05:28,536, Character said: Maybe.

145
At 00:05:29,662, Character said: Wait! Maybe?

146
At 00:05:31,247, Character said: Did she say maybe?

147
At 00:05:32,499, Character said: That was not
what I was expecting.

148
At 00:05:34,542, Character said: What?

149...

Download Subtitles The Wedding Veil Expectations (2023) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles