Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dr Quinn Eng S03E05 in any Language
Dr Quinn Eng S03E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,770, Character said: What do you think's in them?
2
At 00:00:08,450, Character said: I don't know. They sure are heavy.
3
At 00:00:11,550, Character said: Can't we open just one? No, it's for
your mom.
4
At 00:00:14,450, Character said: What's for me? All this?
5
At 00:00:16,990, Character said: What? From your mother.
6
At 00:00:20,050, Character said: Can I open one? Me too.
7
At 00:00:22,210, Character said: I don't think you'll need Sally to help
you.
8
At 00:00:29,470, Character said: Look at all these.
9
At 00:00:31,390, Character said: Why did your mom get so many books?
10
At 00:00:33,610, Character said: They're from my father's library.
11
At 00:00:35,291, Character said: My mother says the books have been
gathering dust for some time and she
12
At 00:00:39,390, Character said: to have them.
13
At 00:00:40,630, Character said: As an endowment to help civilize the
Colorado wilderness.
14
At 00:00:44,890, Character said: What are we supposed to do with them?
15
At 00:00:47,330, Character said: Read them, silly.
16
At 00:00:48,381, Character said: Where are we going to keep all these
books?
17
At 00:00:50,410, Character said: Next to my bed, in the barn.
18
At 00:00:51,731, Character said: I don't think that's a very good idea.
19
At 00:00:54,370, Character said: Why not?
20
At 00:00:55,330, Character said: All books are too special to be hidden
away in the barn. Books are meant to be
21
At 00:00:58,590, Character said: shared. We should keep them in the
house.
22
At 00:01:01,250, Character said: I remember when people used to stop by
my father's house to borrow these.
23
At 00:01:04,970, Character said: Like a library?
24
At 00:01:06,410, Character said: Yes, that's what it was.
25
At 00:01:08,310, Character said: My father loved to help people learn.
26
At 00:01:10,550, Character said: We could do something like that.
27
At 00:01:13,510, Character said: That's a lovely idea, Brian.
28
At 00:01:14,891, Character said: Don't you think that the homestead's a
little far for people to be coming up
29
At 00:01:17,970, Character said: just to get a book?
30
At 00:01:18,890, Character said: We wouldn't have to keep them at the
homestead. We could keep them right here
31
At 00:01:21,450, Character said: where people could borrow them whenever
they wanted.
32
At 00:01:24,450, Character said: But we don't live in town.
33
At 00:01:25,651, Character said: We wouldn't have to live in town to keep
these books for use the way my father
34
At 00:01:28,890, Character said: would have wanted.
35
At 00:01:30,390, Character said: How's that?
36
At 00:01:33,100, Character said: We're going to open this town's first
public library.
37
At 00:02:51,600, Character said: The time was we had to paint a sign that
said library outside this building and
38
At 00:02:56,100, Character said: pretend we had some books inside.
39
At 00:02:58,140, Character said: Not anymore.
40
At 00:02:59,560, Character said: Now we g***t us a library as good as any
back east.
41
At 00:03:02,700, Character said: As mayor. Why don't you let Dr. Mike
speak?
42
At 00:03:06,480, Character said: I'm getting to it. They're her books.
43
At 00:03:08,740, Character said: All right.
44
At 00:03:10,340, Character said: Here's Dr. Mike.
45
At 00:03:11,391, Character said: A
46
At 00:03:12,480, Character said: long
47
At 00:03:19,600, Character said: time ago when I was little,
48
At 00:03:22,030, Character said: took a trip to England.
49
At 00:03:24,190, Character said: I wrote to tell him how much I missed
him, and in his return letter, he said
50
At 00:03:28,590, Character said: that whenever I was thinking of him, I
should go into his library and read it,
51
At 00:03:32,950, Character said: that he wouldn't seem so far away so
long as I had all of his books around
52
At 00:03:39,850, Character said: Well, he was right.
53
At 00:03:42,490, Character said: He didn't seem so far away back then,
and he doesn't seem so far away right
54
At 00:03:52,460, Character said: We hereby dedicate this building the
Joseph Quinn Memorial Library Memorial
55
At 00:03:58,840, Character said: Library
56
At 00:04:21,750, Character said: Colleen, who's volunteered to be our
librarian.
57
At 00:04:24,430, Character said: She's going to be here an hour after
school each day and two hours on
58
At 00:04:28,810, Character said: morning. Who'd ever thought?
59
At 00:04:31,090, Character said: Our very own library.
60
At 00:04:32,971, Character said: I'd forgotten how much I meant to have
him all these books around.
61
At 00:04:36,090, Character said: Hey, Mom, I found a great book. Can I go
outside and read it? Did you have
62
At 00:04:40,370, Character said: Colleen check it out?
63
At 00:04:41,730, Character said: Do I have to?
64
At 00:04:43,010, Character said: Yes, everyone does.
65
At 00:04:46,050, Character said: Oh, it makes me wish I'd had some books
for my boys when they were his age.
66
At 00:04:50,900, Character said: Brian's going to get so much out of this
library.
67
At 00:04:53,311, Character said: This library's going to be helpful for
all the children.
68
At 00:04:56,460, Character said: I know. These books help me a great
deal.
69
At 00:05:00,000, Character said: Thank you.
70
At 00:05:12,740, Character said: For what?
71
At 00:05:14,020, Character said: For letting me read your book.
72
At 00:05:16,060, Character said: Don't you want to take it home?
73
At 00:05:17,760, Character said: I ain't g***t the money to pay.
74
At 00:05:19,081, Character said: You don't have to pay, Charles.
75
At 00:05:20,910, Character said: The library will lend it to you.
76
At 00:05:22,810, Character said: How come?
77
At 00:05:23,910, Character said: Because that's what the library's for.
78
At 00:05:25,890, Character said: Lending out books.
79
At 00:05:26,941, Character said: You get to take it home and read it, and
then you have to bring it back in three
80
At 00:05:29,570, Character said: weeks. Lana, well, first I've g***t to
write down your name, next to the name
81
At 00:05:33,790, Character said: the author, the title of the book, and
the date to do back.
82
At 00:05:39,530, Character said: Can I take it home now?
83
At 00:05:41,410, Character said: Yep.
84
At 00:05:50,090, Character said: You leaving already, Jay?
85
At 00:05:52,410, Character said: There's nothing else to say.
86
At 00:05:54,350, Character said: There could be if you learned how to
read.
87
At 00:05:57,650, Character said: I ain't g***t time for reading. Ain't g***t
time or ain't g***t the courage?
88
At 00:06:04,750, Character said: Are you saying I'm scared?
89
At 00:06:08,610, Character said: Sure looks like that to me.
90
At 00:06:10,210, Character said: I can learn any time I want. How about
tonight?
91
At 00:06:18,450, Character said: Let's say them again.
92
At 00:06:19,840, Character said: A. Thank you, ma '**.
93
At 00:06:21,540, Character said: We're just starting.
94
At 00:06:23,160, Character said: Now, look.
95
At 00:06:24,380, Character said: You've g***t to learn what each letter
looks like.
96
At 00:06:28,520, Character said: Look.
97
At 00:06:30,740, Character said: A.
98
At 00:06:32,560, Character said: A.
99
At 00:06:35,080, Character said: B.
100
At 00:06:36,620, Character said: B.
101
At 00:06:38,920, Character said: B.
102
At 00:06:40,720, Character said: C. What are you doing? What's that look
like I'm doing? I'm dusting.
103
At 00:06:45,180, Character said: You dust someplace else.
104
At 00:06:46,781, Character said: Dorothy, this is not a schoolhouse.
105
At 00:06:48,730, Character said: It's a store, and people expect it to be
kept tidy.
106
At 00:06:52,050, Character said: What's this letter right here?
107
At 00:06:56,110, Character said: D.
108
At 00:06:58,390, Character said: Thank you, Lord.
109
At 00:07:01,950, Character said: Now, what's this?
110
At 00:07:04,550, Character said: What's this letter here?
111
At 00:07:17,770, Character said: This is amazing.
112
At 00:07:20,110, Character said: You can really teach a frog how to jump.
113
At 00:07:23,770, Character said: Did you know that?
114
At 00:07:31,610, Character said: Want to read about how to make a frog
jump, Ma?
115
At 00:07:36,630, Character said: Perhaps when I finish reading the
surgical textbook.
116
At 00:07:43,070, Character said: How about you, Sully?
117
At 00:07:44,870, Character said: Oh, I like the book I g***t.
118
At 00:07:49,580, Character said: I'm going to do some reading outside.
119
At 00:07:52,480, Character said: I think it's time for you to close your
books and go to sleep.
120
At 00:07:55,860, Character said: Just a little longer.
121
At 00:07:57,600, Character said: Hold on. You can read more tomorrow.
122
At 00:08:00,120, Character said: Good night.
123
At 00:08:23,180, Character said: May I join you?
124
At 00:08:25,060, Character said: Are you keeping your book a secret?
125
At 00:08:29,660, Character said: Keeping it a secret?
126
At 00:08:31,360, Character said: What is it?
127
At 00:08:37,240, Character said: It's poetry.
128
At 00:08:39,140, Character said: Poetry?
129
At 00:08:40,659, Character said: You don't like poetry?
130
At 00:08:42,340, Character said: Oh, I love poetry.
131
At 00:08:44,880, Character said: My father always used to read it to us.
132
At 00:08:48,360, Character said: It's been a long time since I heard
poetry.
133
At 00:08:51,660, Character said: Because you always g***t your nose buried
in those medical books.
134
At 00:08:55,180, Character said: Well, now's your chance to read me
something different.
135
At 00:09:02,120, Character said: You see,
136
At 00:09:08,820, Character said: I resign myself to you also.
137
Download Subtitles Dr Quinn Eng S03E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
www.1TamilMV.blue - Suryapet Junction (2025) Telugu TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 2.7GB - ESub
WWE Legend Profiles - YesMovies
Watch S***x Pot (2009) - Free Movies - Tubi
2297 The Killing Cove (2025) [1080p] [WEBRip]
ATID-406
WWE Legend Profiles - YesMovies_1
[MIDA-326] Rena Miyashita - Pervert Teacher (190825) UC
The Wedding Veil Expectations (2023)
The Fantastic Four First Steps 2025
Lilo Stitch (2025)
Dr Quinn Eng S03E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Dr Quinn Eng S03E05 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up