Dr Quinn Eng S03E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,770, Character said: What do you think's in them?

2
At 00:00:08,450, Character said: I don't know. They sure are heavy.

3
At 00:00:11,550, Character said: Can't we open just one? No, it's for
your mom.

4
At 00:00:14,450, Character said: What's for me? All this?

5
At 00:00:16,990, Character said: What? From your mother.

6
At 00:00:20,050, Character said: Can I open one? Me too.

7
At 00:00:22,210, Character said: I don't think you'll need Sally to help
you.

8
At 00:00:29,470, Character said: Look at all these.

9
At 00:00:31,390, Character said: Why did your mom get so many books?

10
At 00:00:33,610, Character said: They're from my father's library.

11
At 00:00:35,291, Character said: My mother says the books have been
gathering dust for some time and she

12
At 00:00:39,390, Character said: to have them.

13
At 00:00:40,630, Character said: As an endowment to help civilize the
Colorado wilderness.

14
At 00:00:44,890, Character said: What are we supposed to do with them?

15
At 00:00:47,330, Character said: Read them, silly.

16
At 00:00:48,381, Character said: Where are we going to keep all these
books?

17
At 00:00:50,410, Character said: Next to my bed, in the barn.

18
At 00:00:51,731, Character said: I don't think that's a very good idea.

19
At 00:00:54,370, Character said: Why not?

20
At 00:00:55,330, Character said: All books are too special to be hidden
away in the barn. Books are meant to be

21
At 00:00:58,590, Character said: shared. We should keep them in the
house.

22
At 00:01:01,250, Character said: I remember when people used to stop by
my father's house to borrow these.

23
At 00:01:04,970, Character said: Like a library?

24
At 00:01:06,410, Character said: Yes, that's what it was.

25
At 00:01:08,310, Character said: My father loved to help people learn.

26
At 00:01:10,550, Character said: We could do something like that.

27
At 00:01:13,510, Character said: That's a lovely idea, Brian.

28
At 00:01:14,891, Character said: Don't you think that the homestead's a
little far for people to be coming up

29
At 00:01:17,970, Character said: just to get a book?

30
At 00:01:18,890, Character said: We wouldn't have to keep them at the
homestead. We could keep them right here

31
At 00:01:21,450, Character said: where people could borrow them whenever
they wanted.

32
At 00:01:24,450, Character said: But we don't live in town.

33
At 00:01:25,651, Character said: We wouldn't have to live in town to keep
these books for use the way my father

34
At 00:01:28,890, Character said: would have wanted.

35
At 00:01:30,390, Character said: How's that?

36
At 00:01:33,100, Character said: We're going to open this town's first
public library.

37
At 00:02:51,600, Character said: The time was we had to paint a sign that
said library outside this building and

38
At 00:02:56,100, Character said: pretend we had some books inside.

39
At 00:02:58,140, Character said: Not anymore.

40
At 00:02:59,560, Character said: Now we g***t us a library as good as any
back east.

41
At 00:03:02,700, Character said: As mayor. Why don't you let Dr. Mike
speak?

42
At 00:03:06,480, Character said: I'm getting to it. They're her books.

43
At 00:03:08,740, Character said: All right.

44
At 00:03:10,340, Character said: Here's Dr. Mike.

45
At 00:03:11,391, Character said: A

46
At 00:03:12,480, Character said: long

47
At 00:03:19,600, Character said: time ago when I was little,

48
At 00:03:22,030, Character said: took a trip to England.

49
At 00:03:24,190, Character said: I wrote to tell him how much I missed
him, and in his return letter, he said

50
At 00:03:28,590, Character said: that whenever I was thinking of him, I
should go into his library and read it,

51
At 00:03:32,950, Character said: that he wouldn't seem so far away so
long as I had all of his books around

52
At 00:03:39,850, Character said: Well, he was right.

53
At 00:03:42,490, Character said: He didn't seem so far away back then,
and he doesn't seem so far away right

54
At 00:03:52,460, Character said: We hereby dedicate this building the
Joseph Quinn Memorial Library Memorial

55
At 00:03:58,840, Character said: Library

56
At 00:04:21,750, Character said: Colleen, who's volunteered to be our
librarian.

57
At 00:04:24,430, Character said: She's going to be here an hour after
school each day and two hours on

58
At 00:04:28,810, Character said: morning. Who'd ever thought?

59
At 00:04:31,090, Character said: Our very own library.

60
At 00:04:32,971, Character said: I'd forgotten how much I meant to have
him all these books around.

61
At 00:04:36,090, Character said: Hey, Mom, I found a great book. Can I go
outside and read it? Did you have

62
At 00:04:40,370, Character said: Colleen check it out?

63
At 00:04:41,730, Character said: Do I have to?

64
At 00:04:43,010, Character said: Yes, everyone does.

65
At 00:04:46,050, Character said: Oh, it makes me wish I'd had some books
for my boys when they were his age.

66
At 00:04:50,900, Character said: Brian's going to get so much out of this
library.

67
At 00:04:53,311, Character said: This library's going to be helpful for
all the children.

68
At 00:04:56,460, Character said: I know. These books help me a great
deal.

69
At 00:05:00,000, Character said: Thank you.

70
At 00:05:12,740, Character said: For what?

71
At 00:05:14,020, Character said: For letting me read your book.

72
At 00:05:16,060, Character said: Don't you want to take it home?

73
At 00:05:17,760, Character said: I ain't g***t the money to pay.

74
At 00:05:19,081, Character said: You don't have to pay, Charles.

75
At 00:05:20,910, Character said: The library will lend it to you.

76
At 00:05:22,810, Character said: How come?

77
At 00:05:23,910, Character said: Because that's what the library's for.

78
At 00:05:25,890, Character said: Lending out books.

79
At 00:05:26,941, Character said: You get to take it home and read it, and
then you have to bring it back in three

80
At 00:05:29,570, Character said: weeks. Lana, well, first I've g***t to
write down your name, next to the name

81
At 00:05:33,790, Character said: the author, the title of the book, and
the date to do back.

82
At 00:05:39,530, Character said: Can I take it home now?

83
At 00:05:41,410, Character said: Yep.

84
At 00:05:50,090, Character said: You leaving already, Jay?

85
At 00:05:52,410, Character said: There's nothing else to say.

86
At 00:05:54,350, Character said: There could be if you learned how to
read.

87
At 00:05:57,650, Character said: I ain't g***t time for reading. Ain't g***t
time or ain't g***t the courage?

88
At 00:06:04,750, Character said: Are you saying I'm scared?

89
At 00:06:08,610, Character said: Sure looks like that to me.

90
At 00:06:10,210, Character said: I can learn any time I want. How about
tonight?

91
At 00:06:18,450, Character said: Let's say them again.

92
At 00:06:19,840, Character said: A. Thank you, ma '**.

93
At 00:06:21,540, Character said: We're just starting.

94
At 00:06:23,160, Character said: Now, look.

95
At 00:06:24,380, Character said: You've g***t to learn what each letter
looks like.

96
At 00:06:28,520, Character said: Look.

97
At 00:06:30,740, Character said: A.

98
At 00:06:32,560, Character said: A.

99
At 00:06:35,080, Character said: B.

100
At 00:06:36,620, Character said: B.

101
At 00:06:38,920, Character said: B.

102
At 00:06:40,720, Character said: C. What are you doing? What's that look
like I'm doing? I'm dusting.

103
At 00:06:45,180, Character said: You dust someplace else.

104
At 00:06:46,781, Character said: Dorothy, this is not a schoolhouse.

105
At 00:06:48,730, Character said: It's a store, and people expect it to be
kept tidy.

106
At 00:06:52,050, Character said: What's this letter right here?

107
At 00:06:56,110, Character said: D.

108
At 00:06:58,390, Character said: Thank you, Lord.

109
At 00:07:01,950, Character said: Now, what's this?

110
At 00:07:04,550, Character said: What's this letter here?

111
At 00:07:17,770, Character said: This is amazing.

112
At 00:07:20,110, Character said: You can really teach a frog how to jump.

113
At 00:07:23,770, Character said: Did you know that?

114
At 00:07:31,610, Character said: Want to read about how to make a frog
jump, Ma?

115
At 00:07:36,630, Character said: Perhaps when I finish reading the
surgical textbook.

116
At 00:07:43,070, Character said: How about you, Sully?

117
At 00:07:44,870, Character said: Oh, I like the book I g***t.

118
At 00:07:49,580, Character said: I'm going to do some reading outside.

119
At 00:07:52,480, Character said: I think it's time for you to close your
books and go to sleep.

120
At 00:07:55,860, Character said: Just a little longer.

121
At 00:07:57,600, Character said: Hold on. You can read more tomorrow.

122
At 00:08:00,120, Character said: Good night.

123
At 00:08:23,180, Character said: May I join you?

124
At 00:08:25,060, Character said: Are you keeping your book a secret?

125
At 00:08:29,660, Character said: Keeping it a secret?

126
At 00:08:31,360, Character said: What is it?

127
At 00:08:37,240, Character said: It's poetry.

128
At 00:08:39,140, Character said: Poetry?

129
At 00:08:40,659, Character said: You don't like poetry?

130
At 00:08:42,340, Character said: Oh, I love poetry.

131
At 00:08:44,880, Character said: My father always used to read it to us.

132
At 00:08:48,360, Character said: It's been a long time since I heard
poetry.

133
At 00:08:51,660, Character said: Because you always g***t your nose buried
in those medical books.

134
At 00:08:55,180, Character said: Well, now's your chance to read me
something different.

135
At 00:09:02,120, Character said: You see,

136
At 00:09:08,820, Character said: I resign myself to you also.

137

Download Subtitles Dr Quinn Eng S03E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles