Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Lilo Stitch (2025) in any Language
Lilo Stitch (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,500, Character said: MoviePovie. Com
2
At 00:00:50,500, Character said: we have a dangerous threat
in one of our very own lands.
3
At 00:00:55,020, Character said: Quiet!
4
At 00:01:00,290, Character said: We believe that this...
monstrosity... is the
5
At 00:01:05,100, Character said: product of illegal
genetic experimentation.
6
At 00:01:11,460, Character said: What deranged will it take for you to
create something like this?
7
At 00:01:16,260, Character said: I prefer a deranged genius.
8
At 00:01:18,820, Character said: We're thinking for the introduction.
9
At 00:01:19,701, Character said: Dr. Jumba Jupiva, you were tasked with
safely studying biological threats,
10
At 00:01:25,500, Character said: not creating them.
11
At 00:01:27,540, Character said: A threat?
12
At 00:01:28,820, Character said: Experiment 66 is our Federation's most
sophisticated weapon.
13
At 00:01:35,320, Character said: 66 is unstoppable.
14
At 00:01:41,340, Character said: Indestructible.
15
At 00:01:44,300, Character said: It's smarter than 100 super-computers!
16
At 00:01:52,100, Character said: It's an atrocity!
17
At 00:01:54,600, Character said: I can't even look at them!
18
At 00:01:57,320, Character said: Science!
19
At 00:01:59,520, Character said: He did not ask to be created.
20
At 00:02:02,580, Character said: Perhaps, if he is so intelligent,
he has the capacity to feasible.
21
At 00:02:08,281, Character said: Experiment 626, show us that there is
something inside you that is good.
22
At 00:02:27,840, Character said: Well done!
23
At 00:02:29,980, Character said: I will truce them!
24
At 00:02:34,120, Character said: So naughty!
25
At 00:02:37,920, Character said: I did not teach him that.
26
At 00:02:40,480, Character said: You have made our decision easy.
27
At 00:02:43,220, Character said: He is clearly the flawed product of a
deranged mind.
28
At 00:02:47,460, Character said: Dr. Jupiva, your lab will be destroyed...
29
At 00:02:50,780, Character said: Oh, hey, just leave me 626.
30
At 00:02:52,360, Character said: And 626 exiled.
31
At 00:02:55,140, Character said: Oh, come on!
32
At 00:02:56,260, Character said: Wait!
33
At 00:02:57,580, Character said: No, no, no, you can't do that!
34
At 00:03:06,960, Character said: Don't get any ideas.
35
At 00:03:09,180, Character said: These guns are locked on your genetic
signature.
36
At 00:03:11,481, Character said: They are not going to shoot anyone,
but you!
37
At 00:03:24,385, Character said: Knock it off!
38
At 00:03:28,360, Character said: Federation strictly forbids being gross!
39
At 00:03:31,060, Character said: Don't make me say it!
40
At 00:03:37,600, Character said: Where is he?
41
At 00:03:40,280, Character said: He is loose on deck C!
42
At 00:03:44,580, Character said: Mail heading for the heart.
43
At 00:03:46,320, Character said: What?
44
At 00:03:47,080, Character said: He is trying to find the police!
45
At 00:03:52,220, Character said: Who is this?
46
At 00:03:54,640, Character said: He took the red one.
47
At 00:03:56,340, Character said: Fire at 12!
48
At 00:03:57,280, Character said: Fire at 12!
49
At 00:04:05,281, Character said: Where will he exit?
50
At 00:04:10,640, Character said: In 12 hours, we project the climb of the
planet called ER.
51
At 00:04:14,920, Character said: That's a planet full of water.
52
At 00:04:16,840, Character said: Water increases his molecular density.
53
At 00:04:21,000, Character said: Uh... He'll become
heavy and drunk.
54
At 00:04:23,760, Character said: Sir, I think we can all say farewell to
626.
55
At 00:04:29,000, Character said: You're kidding.
56
At 00:04:33,080, Character said: Oh, what a pickle we've g***t here.
57
At 00:04:36,600, Character said: If only there was a brilliant genius
around to help him catch that monster.
58
At 00:04:40,240, Character said: You!
59
At 00:04:40,800, Character said: You are the reason we're in this mess.
60
At 00:04:42,980, Character said: And I get you out of it.
61
At 00:04:44,480, Character said: If you release me and give me back my lab.
62
At 00:04:46,940, Character said: Nonsense.
63
At 00:04:47,420, Character said: We'll simply vaporize the planet,
Captain.
64
At 00:04:49,600, Character said: Aren't you ready, Lieutenant?
65
At 00:04:50,940, Character said: Hold that!
66
At 00:04:51,800, Character said: Hold that!
67
At 00:04:52,280, Character said: Excuse me.
68
At 00:04:53,000, Character said: Sorry.
69
At 00:04:53,300, Character said: Excuse me.
70
At 00:04:53,620, Character said: Pardon me.
71
At 00:04:54,040, Character said: You can't destroy the planet!
72
At 00:04:55,041, Character said: Oh, man.
73
At 00:04:57,120, Character said: Who's this ancient, bleakly Earth expert
at your service?
74
At 00:05:00,260, Character said: Howdy.
75
At 00:05:01,900, Character said: I'm an expert in that planet's flora,
fauna, and fascia.
76
At 00:05:05,800, Character said: Yeah, this outfit screams expert.
77
At 00:05:08,540, Character said: I'm researching an Earth species that's
half cow and half point.
78
At 00:05:12,520, Character said: It's very fascinating.
79
At 00:05:13,620, Character said: Yes, Martinis.
80
At 00:05:14,200, Character said: What's your point?
81
At 00:05:15,060, Character said: Oh, Earth is a protected
wildlife reserve and
82
At 00:05:17,133, Character said: using it to rebuild the
mosquito population.
83
At 00:05:21,600, Character said: Crikey.
84
At 00:05:22,780, Character said: Very well, Dr. Tequila.
85
At 00:05:23,940, Character said: You will travel to Earth
where you will capture
86
At 00:05:25,861, Character said: the escaped lab
experiment known as 626.
87
At 00:05:28,680, Character said: Agent Pinky, you will be going with him.
88
At 00:05:30,660, Character said: You are deputized to ensure he follows
Federation rules.
89
At 00:05:34,140, Character said: What?
90
At 00:05:34,620, Character said: I don't need a babysitter.
91
At 00:05:35,780, Character said: This is all very dangerous and it's quite
likely you'll die.
92
At 00:05:38,220, Character said: Do you accept?
93
At 00:05:41,010, Character said: With every heart in my body, of course I
accept!
94
At 00:05:44,200, Character said: I'm going to Earth!
95
At 00:05:45,660, Character said: Hey, everyone!
96
At 00:05:47,040, Character said: Thank you.
97
At 00:05:48,140, Character said: Thank you.
98
At 00:05:50,620, Character said: Oh, it's our permission.
99
At 00:05:52,300, Character said: That's like the Grand Councilwoman.
100
At 00:05:53,720, Character said: That's not going to happen.
101
At 00:05:54,820, Character said: Of course, I apologize.
102
At 00:05:55,860, Character said: I do not need supervision.
103
At 00:05:58,500, Character said: Oh, permission to hug my new partner.
104
At 00:06:00,360, Character said: Brilliant permission granted.
105
At 00:06:01,420, Character said: Right, so what I'm just
trying to say is that... Oh!
106
At 00:06:04,155, Character said: It would talk to you better run it by
myself.
107
At 00:06:06,220, Character said: Do not let the Earthlings discover your
mission, or I will be paused to intervene.
108
At 00:06:09,760, Character said: Oh, this is a dream.
109
At 00:06:11,160, Character said: Hey.
110
At 00:06:11,960, Character said: Hey, so I continue.
111
At 00:06:13,460, Character said: Well, well, well, 626.
112
At 00:06:15,880, Character said: What hideous pathetic planet is caught in
your crosshair?
113
At 00:06:55,580, Character said: And the sea.
114
At 00:07:08,380, Character said: This is great, Guido.
115
At 00:07:12,030, Character said: Right?
116
At 00:07:12,450, Character said: It's so cool!
117
At 00:07:14,090, Character said: Are you supposed to be here?
118
At 00:07:19,170, Character said: I'm...
119
At 00:07:35,810, Character said: so cool!
120
At 00:07:38,170, Character said: Go, go!
121
At 00:07:39,890, Character said: Live your lives!
122
At 00:07:46,320, Character said: Hello!
123
At 00:07:47,600, Character said: I'm going to have
to talk to you.
124
At 00:07:54,020, Character said: Hi!
125
At 00:07:55,080, Character said: Sorry!
126
At 00:08:10,700, Character said: Hello!
127
At 00:08:10,900, Character said: Sorry!
128
At 00:08:28,080, Character said: Oh, she's always in the way.
129
At 00:08:29,680, Character said: She's always in the way.
130
At 00:08:32,320, Character said: Hello!
131
At 00:08:37,600, Character said: Thank goodness!
132
At 00:08:38,620, Character said: I thought you were going to be on time
today.
133
At 00:08:40,340, Character said: I have to get a sandwich for a party.
134
At 00:08:42,460, Character said: She's part of your friend and me.
135
At 00:08:44,620, Character said: He's a fish.
136
At 00:08:45,540, Character said: I forgot to tell you that.
137
At 00:08:46,660, Character said: So you're late because you fed her
sandwich to her fish.
138
At 00:08:48,841, Character said: Yeah.
139
At 00:08:49,860, Character said: My tantrum is the weather.
140
At 00:08:51,980, Character said: She's so weird.
141
At 00:08:54,920, Character said: You know, honey, come on.
142
At 00:08:56,360, Character said: Get dressed, honey.
143
At 00:08:58,760, Character said: Oh, guys!
144
At 00:08:59,520, Character said: Look!
145
At 00:09:00,000, Character said: I g***t friendship bracelet, too!
146
At 00:09:02,900, Character said: That's not a friendship bracelet.
147
At 00:09:04,780, Character said: You know what?
148
At 00:09:05,440, Character said: Garbage girl puts garbage on her arm.
149
At 00:09:07,920, Character said: Girls, come on.
150
At 00:09:08,940, Character said: Come on, girls.
151
At 00:09:09,480, Character said: Come on.
152
At 00:09:10,900, Character said: You know...
Download Subtitles Lilo Stitch (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Fantastic Four First Steps 2025
The Wedding Veil Expectations (2023)
[MIDA-326] Rena Miyashita - Pervert Teacher (190825) UC
WWE Legend Profiles - YesMovies_1
Dr Quinn s03e05.eng
Aparajito.1956.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Young.Pope.S01E03.1080p.BluRay.x264-GreenBlade-eng
NAGST-009
KIT-013
Blood.Brothers.Bara.Naga.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG
Lilo Stitch (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Lilo Stitch (2025) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up