Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Going By The Book (2007) in any Language
Going By The Book (2007) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:53,653, Character said: Jeong Jae-young
2
At 00:01:02,262, Character said: Son Byung-ho
3
At 00:01:08,168, Character said: Investment by Kim Joo-sung
4
At 00:02:07,060, Character said: Written by
Jang Jin, Lee Gyu-bok
5
At 00:02:13,666, Character said: Directed by La H***e-chan
6
At 00:02:21,374, Character said: Going by the Book
7
At 00:02:34,754, Character said: Sam-po City Hall Intersection
8
At 00:02:43,563, Character said: Obey Signal
9
At 00:03:00,780, Character said: Excuse me.
10
At 00:03:02,582, Character said: Oh, yes.
11
At 00:03:03,750, Character said: You made an illegal left turn.
12
At 00:03:05,451, Character said: Show me your license, please.
13
At 00:03:14,661, Character said: Oh, I'm not really familiar
with the roads here.
14
At 00:03:18,164, Character said: And I'm running late.
15
At 00:03:19,866, Character said: Alright. I'll do this
as quickly as I can.
16
At 00:03:24,971, Character said: Hey, I'm really in a hurry here.
17
At 00:03:27,473, Character said: Let's talk about this later.
18
At 00:03:29,175, Character said: These issues should be handled
as they come, sir.
19
At 00:03:32,779, Character said: My name is Lee Seung-woo.
20
At 00:03:36,182, Character said: I'm the new chief
for Sam-po Station.
21
At 00:03:40,753, Character said: Sir! Sam-po Traffic Department's
Jung Do-man reporting!
22
At 00:03:45,258, Character said: It's an honor to meet you, sir.
23
At 00:03:49,562, Character said: - Sir.
- Yes?
24
At 00:03:52,966, Character said: I still need to see your license.
25
At 00:03:57,170, Character said: Salute!
26
At 00:04:01,774, Character said: Eyes Front! Attention!
27
At 00:04:04,177, Character said: - Salute!
- Greetings, chief!
28
At 00:04:20,059, Character said: This way, please.
29
At 00:04:21,261, Character said: This station's pretty quiet.
30
At 00:04:23,363, Character said: Is it because it's a small city?
31
At 00:04:24,864, Character said: Sir! Everyone's waiting for you
at the assembly hall.
32
At 00:04:28,268, Character said: Sir, the inaugural ceremony is today.
33
At 00:04:30,570, Character said: Right...
34
At 00:04:32,672, Character said: Let's just say we had one,
and get to work.
35
At 00:04:53,660, Character said: Sam-po Police Station
Fair Governing, Friendly Service
36
At 00:05:09,108, Character said: - Sir...
- Where should I pay this?
37
At 00:05:11,511, Character said: Pardon?
38
At 00:05:18,885, Character said: He happened to make a left turn
where it wasn't allowed.
39
At 00:05:22,989, Character said: And he came straight toward us.
40
At 00:05:25,992, Character said: So naturally, Do-man caught him
with his animalistic instinct.
41
At 00:05:29,996, Character said: You idiot!
That's not animalistic instinct.
42
At 00:05:34,100, Character said: That's animalistic behavior!
43
At 00:05:36,402, Character said: How can you issue a ticket...
44
At 00:05:40,306, Character said: when you should've been giving
welcoming bouquet!
45
At 00:05:47,714, Character said: Do-man
46
At 00:05:49,315, Character said: Will you please loosen up, man?
47
At 00:05:52,185, Character said: I thought I could have some peace
after you left our department.
48
At 00:05:58,491, Character said: But aren't you a genius
at causing trouble!
49
At 00:06:05,898, Character said: That's a talent, too.
What a remarkable talent.
50
At 00:06:10,903, Character said: Hey! Do-man.
51
At 00:06:13,806, Character said: You did nothing wrong.
52
At 00:06:18,010, Character said: Enough.
53
At 00:06:19,112, Character said: Hey, you shouldn't be
issuing tickets.
54
At 00:06:22,982, Character said: And blowing whistles.
55
At 00:06:27,286, Character said: You are too smart for all this crap.
56
At 00:06:30,890, Character said: Why should you be crying, why?
57
At 00:06:37,096, Character said: I'm not crying.
58
At 00:06:38,197, Character said: S***t! You...
59
At 00:06:40,900, Character said: You are a crime fighter.
60
At 00:06:45,505, Character said: You are detective Jung Do-man
of the police force!
61
At 00:06:47,807, Character said: That crappy weasel governor...
How can he do this to you?
62
At 00:06:53,913, Character said: How can you put up with this!
63
At 00:07:00,787, Character said: Do-man!
64
At 00:07:03,189, Character said: I...
65
At 00:07:06,192, Character said: I will get you back to work!
66
At 00:07:09,395, Character said: I'm going to get you back
to the investigation department.
67
At 00:07:17,203, Character said: The pending issues are pretty trivial
compared to the size of this city.
68
At 00:07:19,906, Character said: Public safety during the tourist season
Gambling prevention.
69
At 00:07:24,110, Character said: Recent cases of bank robbery
One, two,
70
At 00:07:29,882, Character said: three, four and five.
71
At 00:07:39,292, Character said: This is my observation.
72
At 00:07:41,594, Character said: Based on our history
of bank robberies,
73
At 00:07:44,297, Character said: you can see a general trend
from the data we have.
74
At 00:07:49,302, Character said: With the city as the center,
75
At 00:07:51,304, Character said: the robberies have been
here, here, and here.
76
At 00:07:55,708, Character said: As you can see, the second,
third, fourth and fifth cases.
77
At 00:08:02,014, Character said: have been getting further away
from the center of the city.
78
At 00:08:07,487, Character said: That means
our situation is getting better.
79
At 00:08:10,890, Character said: And, this is based on my instinct,
80
At 00:08:14,594, Character said: but when the flowers bloom,
in mid-March, the beginning of spring,
81
At 00:08:19,298, Character said: I believe that our city
will be no longer.
82
At 00:08:22,702, Character said: inside the perimeter
that is subject to bank robberies.
83
At 00:08:27,507, Character said: Thank you.
84
At 00:08:32,311, Character said: In the past few years,
land prices have been soaring.
85
At 00:08:36,582, Character said: because of rumors of development.
With that came population increase,
86
At 00:08:39,986, Character said: and that created more banks
And compared to other districts,
87
At 00:08:43,589, Character said: the rate of savings is high in Sam-po.
Yes, so...
88
At 00:08:46,692, Character said: that'd mean people have
that much more money
89
At 00:08:48,494, Character said: If you look at past records,
90
At 00:08:50,897, Character said: this area has been particularly
notorious for its robbery problems.
91
At 00:08:54,600, Character said: And that may be due to
the negative karma of this land
92
At 00:08:57,103, Character said: Is the shift planning for
the crime department finished?
93
At 00:08:59,705, Character said: Oh, yes. And we've increased patrol
for vulnerable time slots.
94
At 00:09:02,808, Character said: There will be no more robberies, sir!
95
At 00:09:13,886, Character said: I'm at Jin-heung Bank, where a robbery
occurred approximately an hour ago.
96
At 00:09:17,990, Character said: According to the employees
and eye witnesses on the spot...
97
At 00:09:20,893, Character said: Don't know about
he robber's age...
98
At 00:09:22,295, Character said: The robber seems extremely bold.
99
At 00:09:24,597, Character said: So far, there's been no leads
100
At 00:09:26,899, Character said: and this is unsettling to
the neighborhood residents and banks.
101
At 00:09:54,293, Character said: Sam-po Police Station
A Civil application
102
At 00:10:00,499, Character said: What the hell are you guys doing?
Banks are continuously being robbed!
103
At 00:10:02,201, Character said: How can we go to any bank?
Wake up and do your jobs! Cops!
104
At 00:10:04,203, Character said: Yes.
105
At 00:10:08,207, Character said: Oh, hi!
106
At 00:10:10,309, Character said: A tough first day, huh?
107
At 00:10:12,812, Character said: Well, we always get criticized
That's part of our job.
108
At 00:10:15,815, Character said: Oh, I was going to call you
when I heard you had moved down here.
109
At 00:10:20,786, Character said: - Did you family move down with you?
- Nah.
110
At 00:10:23,489, Character said: I don't think
I'll be here long anyway.
111
At 00:10:25,491, Character said: It's just what I have go through
to work in central office.
112
At 00:10:28,494, Character said: I'll be here 6 months,
at the longest.
113
At 00:10:30,896, Character said: Blow through here. Mister!
114
At 00:10:35,101, Character said: Hey, I ** an old fart
from this neighborhood.
115
At 00:10:37,503, Character said: It's dangerous.
From that corner...
116
At 00:10:39,205, Character said: I can go on my own.
I'll be careful.
117
At 00:10:42,308, Character said: Wait.
118
At 00:10:43,609, Character said: Bravo!
119
At 00:10:45,611, Character said: Cheers!
120
At 00:10:50,383, Character said: Bravo! One more round!
121
At 00:11:04,597, Character said: It's very realistic.
122
At 00:11:07,099, Character said: Poor men are getting
their butts frozen.
123
At 00:11:09,902, Character said: Wow, they're working their butts off.
124
At 00:11:12,805, Character said: It's just like the 80's.
125
At 00:11:20,513, Character said: - Sir.
- Excuse me.
126
At 00:11:22,415, Character said: - Thank you for your cooperation.
- We're doing training right now.
127
At 00:11:25,184, Character said: Drive safely.
128
At 00:11:29,188, Character said: Sir! God speed!
129
At 00:11:33,693, Character said: God speed!
130
At 00:11:38,297, Character said: So what if he is a governor?
He didn't even look busy.
131
At 00:11:43,102, Character said: The training s***s.
A training should be more realistic.
132
At 00:11:48,507, Character said: Whew...
133
At 00:11:50,710, Character said: Your cap's robbered.
134
At 00:12:04,590, Character said: Simulation training?
135...
Download Subtitles Going By The Book (2007) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Twisted.Metal.S02E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
SPRD-781
Blood.Brothers.Bara.Naga.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5
JUL-289 Yuu Shinoda
And.Just.Like.That.S03E12.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab-es
El.Jardin.de.Bronce.S03E06.El.Cuerpo.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track9_[fin]
Percy Jackson and the Olympians S01E04 - I Plunge to My Death [NONHI]
Snowpiercer - S03E05 - A New Life
Cabaret.1972.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Shadow.of.Fear.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English
Going By The Book (2007) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Going By The Book (2007), Translate Going By The Book (2007) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up