Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles El Jardin De Bronce El Cuerpo Hmax 1 H 264-flux S03E06 in any Language
El Jardin De Bronce El Cuerpo Hmax 1 H 264-flux S03E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:49,639, Character said: Mitä välillänne tapahtui?
2
At 00:02:59,479, Character said: Tämän mukaan
hauta on Doris Lestellen nimissä.
3
At 00:03:01,960, Character said: - Hän maksoi kuusi vuotta etukäteen.
- Niin. Hän on Ivánin täti.
4
At 00:03:06,039, Character said: Miksi kukaan avaisi haudan?
Onko siihen joku syy?
5
At 00:03:09,439, Character said: Ei ole, ellei perhe päättänyt
tuhkata ruumista.
6
At 00:03:12,360, Character said: Kukaan ei voi avata hautaa
ilman lupaa.
7
At 00:03:14,680, Character said: Jos hautausmaan työntekijä poistaa
ruumiin, siitä olisi pitänyt kysyä.
8
At 00:03:19,000, Character said: Tarvitaan k***i teidän lupanne.
9
At 00:03:26,319, Character said: Ensin kysyn Dorikselta,
tietääkö hän, että ruumis katosi.
10
At 00:03:29,560, Character said: Jos hän maksoi
niin monesta vuodesta...
11
At 00:03:31,800, Character said: Ehkä hän maksoi, jottei arkkua viedä
velan takia ja huomata tyhjäksi.
12
At 00:03:36,520, Character said: Puhutaan haudankaivajille,
jotka olivat hautajaisissa.
13
At 00:03:39,599, Character said: Jos arkku oli tyhjä, heidän
täytyi huomata se. -Totta.
14
At 00:03:45,960, Character said: Haloo.
15
At 00:03:48,199, Character said: Rauhoitu, Juana.
Mitä tapahtui?
16
At 00:03:52,039, Character said: Mitä?
17
At 00:03:54,599, Character said: - Onko se tarpeen?
- Se on välttämätöntä.
18
At 00:03:56,759, Character said: - Miksi?
- Se on perinne, Vélez.
19
At 00:03:59,439, Character said: - Me kaikki kävimme sen läpi.
- Ketkä kaikki?
20
At 00:04:01,719, Character said: Kaikki uudessa tiimissä.
Se tuo onnea.
21
At 00:04:04,280, Character said: Älä viivyttele enää, Vélez. Tee se.
22
At 00:04:12,080, Character said: Yksi, kaksi, kolme,
neljä, viisi, kuusi!
23
At 00:04:17,920, Character said: Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän!
24
At 00:04:20,319, Character said: - Kymmenen!
- Hyvä!
25
At 00:04:30,199, Character said: Tiedän, miksi hän teki sen.
26
At 00:04:35,720, Character said: Manuela tuntee sen ranskalaisen.
27
At 00:04:39,040, Character said: - Mitä?
- Niin.
28
At 00:04:42,519, Character said: He suunnittelivat sen yhdessä
saadakseen rahaa isältäni.
29
At 00:04:48,720, Character said: Kauanko olet tiennyt?
30
At 00:04:51,519, Character said: Vain vähän aikaa. Tosi vähän.
31
At 00:04:55,680, Character said: He tapasivat Euroopan matkalla.
He pitivät k***i yhteyttä.
32
At 00:05:00,600, Character said: Et kertonut minulle mitään.
33
At 00:05:05,519, Character said: - Missä se tyyppi on nyt?
- En tiedä.
34
At 00:05:09,079, Character said: Entä Paula?
35
At 00:05:11,160, Character said: Hän sanoo, etteivät he tiedä.
Hänet jätettiin suojelualueelle.
36
At 00:05:15,800, Character said: - Mitä jos hän valehtelee?
- Manuelako?
37
At 00:05:18,639, Character said: En usko.
38
At 00:05:22,639, Character said: Se on minun syytäni.
39
At 00:05:26,480, Character said: Ei ole.
40
At 00:05:29,639, Character said: Siskosi on vastuussa teoistaan.
41
At 00:05:32,879, Character said: Isä hallitsee meitä.
42
At 00:05:39,199, Character said: Ymmärrätkö?
Sitä, mihin menemme ja ketä tapaamme.
43
At 00:05:45,040, Character said: Mihin käytämme rahamme.
44
At 00:05:49,240, Character said: Hän hallitsee kaikkea.
45
At 00:05:54,079, Character said: Kun Sebastián kuoli...
46
At 00:05:57,160, Character said: ...hän pakotti minut
muuttamaan luokseen.
47
At 00:06:01,199, Character said: Miten niin pakotti?
48
At 00:06:05,160, Character said: Hänellä on valtaa meihin.
49
At 00:06:11,959, Character said: Ennemmin tai myöhemmin
tämä olisi tapahtunut.
50
At 00:06:36,000, Character said: FABIAN DANUBIO:
MEIDÄN PITÄÄ PUHUA
51
At 00:06:48,600, Character said: Herra Kreuzer,
tiedän, että teillä on rankkaa.
52
At 00:06:54,399, Character said: Mutta lain mukaan tyttärenne
Manuela voi olla osallinen rikokseen.
53
At 00:06:59,920, Character said: - En voi vain ummistaa silmiäni.
- En pyydäkään sitä.
54
At 00:07:04,920, Character said: Pyydän vain,
että ette julkista sitä nyt.
55
At 00:07:09,199, Character said: Pidetään tämä meidän välisenä,
niin kauan kuin voidaan.
56
At 00:07:14,680, Character said: Miksi?
57
At 00:07:17,639, Character said: Ottakaa hänet poliisin huostaan.
Kuulustelkaa häntä, kun hän herää.
58
At 00:07:21,920, Character said: Mutta älkää laittako meitä
myrskyn silmään.
59
At 00:07:24,879, Character said: - Tyttärenne tunsi ranskalaisen.
- Mitä sitten?
60
At 00:07:31,519, Character said: Se ei muuta mitään.
61
At 00:07:39,959, Character said: Hänen mukaansa he palauttivat
lapsenlapseni turvallisesti.
62
At 00:07:46,000, Character said: Hetki sitten painostitte meitä
seuraamaan ensimmäisiä kidnappaajia.
63
At 00:07:50,600, Character said: Uskon yhä, että se on oikea tapa.
64
At 00:07:53,439, Character said: Mutta jos lehdistö saa vihiä tästä,
se ei ole hyväksi meille.
65
At 00:07:57,879, Character said: Niinhän Danubio aina sanoo,
eikö niin?
66
At 00:08:02,720, Character said: Eikö niin?
Vai olenko väärässä, Danubio?
67
At 00:08:16,839, Character said: Mitä mieltä olet?
68
At 00:08:19,800, Character said: En tiedä.
Minun on vaikea ajatella sitä.
69
At 00:08:27,000, Character said: Rigonni kertoi,
mitä sinulle tapahtui.
70
At 00:08:31,639, Character said: Pidä pari päivää vapaata
selvittääksesi asiat.
71
At 00:08:38,000, Character said: Aika on loppumassa.
72
At 00:08:45,960, Character said: Tämäntyyppisen lentokoneen
keskimääräinen lentoaika on 6 tuntia.
73
At 00:08:49,519, Character said: Se riippuu lentonopeudesta,
tuulesta ja muista tekijöistä.
74
At 00:08:53,360, Character said: Mikä on arvioitu nopeus?
75
At 00:08:55,519, Character said: Ilmailuviraston mukaan
enintään 350 km/h.
76
At 00:08:58,120, Character said: - Kantomatka on valtava.
- Niin. Yli 800 kilometriä.
77
At 00:09:01,120, Character said: Entä GPS?
Eikö lentokoneissa ole sellainen?
78
At 00:09:03,440, Character said: On transponderi, mutta lentäjä
voi olla käynnistämättä sitä.
79
At 00:09:07,000, Character said: Voi sen jäljittää
Doppler-tutkillakin.
80
At 00:09:09,879, Character said: Hyvä lentäjä voi lentää matalalla
väistääkseen ne.
81
At 00:09:12,840, Character said: Hyvä on. Ryhdytään hommiin.
82
At 00:09:21,440, Character said: Aivan.
83
At 00:09:28,360, Character said: Kiitos. Pidetään yhteyttä.
84
At 00:09:34,919, Character said: No?
85
At 00:09:36,440, Character said: Etsimme haudankaivajia, mutta arkku
näyttää olleen tyhjä alusta asti.
86
At 00:09:41,279, Character said: Tämä on ajanhukkaa.
Danubio teki sen. Olen varma siitä.
87
At 00:09:44,399, Character said: Kuule, Antonio.
On tärkeää pysyä rauhallisena.
88
At 00:09:48,279, Character said: Olen rauhallinen. Ongelma on se,
ettei Danubio halua DNA-testiä.
89
At 00:09:53,000, Character said: Hän vihaa minua.
90
At 00:09:54,519, Character said: Danubio tarjosi meille
puolet Rauchin perinnöstä.
91
At 00:09:57,440, Character said: Hoidetaan tämä.
92
At 00:09:59,519, Character said: - Hän on kateellinen.
- Kateellinenko?
93
At 00:10:03,960, Character said: Kuuntele, Antonio.
94
At 00:10:06,679, Character said: Kun otin tämän työn vastaan...
95
At 00:10:08,759, Character said: Haluan tehdä hänestä rikosilmoituksen.
96
At 00:10:11,159, Character said: Haluan kertoa poliisille,
että Danubio varasti isäni ruumiin.
97
At 00:10:16,000, Character said: Kuuntele, poika.
Laillisesti et ole Rauchin poika.
98
At 00:10:20,360, Character said: Et ole mitään. Kukaan ei usko sinua.
Sinun pitää odottaa.
99
At 00:10:27,559, Character said: Tämä ei jää tähän.
100
At 00:10:50,679, Character said: KUVAPÄIVITYS
LATAA AKKU
101
At 00:10:55,639, Character said: Näin saman kuvan Kreuzerin luona.
102
At 00:10:57,600, Character said: Mutta taustaa oli muutettu.
Hakaristejä ei ollut.
103
At 00:11:00,759, Character said: Tietysti. Sehän on ymmärrettävää.
104
At 00:11:03,679, Character said: Mistä sait sen?
105
At 00:11:05,200, Character said: Holokaustimuseosta.
Minulla on siellä hyvä ystävä.
106
At 00:11:08,519, Character said: Heillä on valtava arkisto.
107
At 00:11:30,159, Character said: No niin.
108
At 00:11:37,080, Character said: Valokuva-arkistot
lajitellaan ajan mukaan.
109
At 00:11:42,120, Character said: Joskus kestää hetken tunnistaa,
keitä kuvien ihmiset ovat.
110
At 00:11:47,600, Character said: Joskus emme saa koskaan tietää.
111
At 00:11:51,159, Character said: Tässä se on. Tämä se on.
112
At 00:11:54,360, Character said: Tämä on Franz Kreuzer.
113
At 00:11:56,320, Character said: Hän on Oscarin isä,
siepatun tytön isoisä.
114
At 00:12:01,120, Character said: - Onko tämä Hartrott?
- On. Heinrich Von Hartrott.
115
At 00:12:04,799, Character said: Tämä on Alfred von Kubin.
116
At 00:12:07,440, Character said: Neljättä poikaa emme tunne.
Hän luultavasti kuoli sodan aikana.
117
At 00:12:13,360, Character said: Kubin johti Belzecin keskitysleiriä
Varsovan lähellä.
118
At 00:12:19,759, Character said: Hartrott kuului Gestapoon.
119
At 00:12:22,559, Character said: - Sotarikollisia.
- Aivan.
120
At 00:12:25,080, Character said: Kubin teloitettiin Nürnbergissä.
121
At 00:12:28,279, Character said: Entä Hartrott?
122
At 00:12:31,080, Character said: Francisco Salmons.
123
At 00:12:37,159, Character said: Kuin kalat, hän ui vastavirtaan.
124
At 00:12:44,480, Character said: En tiedä, kuka hän on,
mutta otan siitä selvää.
125
At 00:12:49,879, Character said: Sinun pitäisi silti lähteä.
126
At 00:13:01,320, Character said: Selvitä, kuka hän on.
127
At 00:13:07,360, Character said: - Francisco Salmons.
- Haluan vain tietää, kuka hän on.
128
At 00:13:12,279, Character said: Hyvä on.
129
At 00:13:15,320, Character said: Uskomatonta. Tämä on liioittelua.
130
At 00:13:17,840, Character said: Mutta kuvat ovat
hänen rikosilmoituksessaan.
131
Download Subtitles El Jardin De Bronce El Cuerpo Hmax 1 H 264-flux S03E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Going By The Book.DVDRip.2007.XviD
Twisted.Metal.S02E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
SPRD-781
Blood.Brothers.Bara.Naga.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5
JUL-289 Yuu Shinoda
Percy Jackson and the Olympians S01E04 - I Plunge to My Death [NONHI]
Snowpiercer - S03E05 - A New Life
Cabaret.1972.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Shadow.of.Fear.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English
Spellbound.2023.FILIPINO.WEBRip.NF.en
El Jardin De Bronce El Cuerpo Hmax 1 H 264-flux S03E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt El Jardin De Bronce El Cuerpo Hmax 1 H 264-flux S03E06 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up