شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 3 - Shahid (1).en Movie Subtitles

Download شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 3 - Shahid (1) en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:39,514 --> 00:02:42,034 "Episode Three" 2 00:02:42,034 --> 00:02:42,754 "Episode Three" 3 00:02:43,874 --> 00:02:45,034 Where are you, girl? 4 00:02:45,154 --> 00:02:48,034 - Raise your hand. Raise your hand... - I'm by the screen 5 00:02:48,034 --> 00:02:48,434 - Raise your hand. Raise your hand... - I'm by the screen 6 00:02:48,594 --> 00:02:50,794 - I'm right in front of the screen - Hey, man! 7 00:02:50,914 --> 00:02:52,034 Hold on a second 8 00:02:52,194 --> 00:02:53,794 I have my hand raised I'm inside the screen 9 00:02:54,034 --> 00:02:55,554 - Come on, chief - Move a bit 10 00:02:55,794 --> 00:02:56,834 I'm sorry. Would you excuse me? 11 00:02:57,034 --> 00:02:59,154 Where, do you mean, man? I don't see anybody with their hand raised 12 00:02:59,954 --> 00:03:00,034 Where are you then? 13 00:03:00,034 --> 00:03:00,994 Where are you then? 14 00:03:02,114 --> 00:03:03,514 Gosh! 15 00:03:04,194 --> 00:03:05,474 What is it? What happened? 16 00:03:05,594 --> 00:03:06,034 Salah g***t injured 17 00:03:06,034 --> 00:03:06,594 Salah g***t injured 18 00:03:07,114 --> 00:03:08,394 Ramos broke his arm 19 00:03:10,394 --> 00:03:11,394 Salah who? 20 00:03:11,514 --> 00:03:12,034 What do you mean? What kind of question is that? 21 00:03:12,034 --> 00:03:12,634 What do you mean? What kind of question is that? 22 00:03:12,754 --> 00:03:15,234 Mohammad Salah Aren't you watching the match? 23 00:03:17,394 --> 00:03:18,034 Did Mohammad Salah transfer to Zamalek? 24 00:03:18,034 --> 00:03:19,114 Did Mohammad Salah transfer to Zamalek? 25 00:03:23,714 --> 00:03:24,034 "A violent tackle by the Real captain Sergio Ramos..." 26 00:03:24,034 --> 00:03:24,714 "A violent tackle by the Real captain Sergio Ramos..." 27 00:03:24,834 --> 00:03:26,074 What's today's date, Mariam? 28 00:03:26,474 --> 00:03:28,954 - What do you mean? - It's all right. Just answer 29 00:03:29,074 --> 00:03:30,034 - What's today's date? - May 26 30 00:03:30,034 --> 00:03:31,394 - What's today's date? - May 26 31 00:03:35,514 --> 00:03:36,034 - 2018? - Of course 32 00:03:36,034 --> 00:03:37,554 - 2018? - Of course 33 00:03:37,674 --> 00:03:39,474 Are you calling me from another year, you mean? 34 00:03:40,234 --> 00:03:42,034 I looked everywhere. Have you sent me to the wrong place? 35 00:03:42,034 --> 00:03:43,594 I looked everywhere. Have you sent me to the wrong place? 36 00:03:44,754 --> 00:03:47,074 I came on time and kept trying to reach you, but you didn't pick up 37 00:03:48,434 --> 00:03:52,754 Would you please switch to video call so I can see where you are? 38 00:03:56,274 --> 00:03:58,394 Here I **, man I'm right at this table 39 00:04:04,434 --> 00:04:05,434 Ziad? 40 00:04:06,714 --> 00:04:07,714 Ziad? 41 00:04:09,714 --> 00:04:11,594 Ziad, what's wrong? Ziad? 42 00:04:16,354 --> 00:04:18,034 They were losing then things changed in the first half... 43 00:04:18,034 --> 00:04:18,794 They were losing then things changed in the first half... 44 00:04:19,034 --> 00:04:20,874 - And the final whistle... - Hey, chief 45 00:04:20,994 --> 00:04:22,194 It proved... 46 00:04:22,314 --> 00:04:23,714 Come on! Get him up, guys 47 00:04:24,234 --> 00:04:25,514 Hey, man! 48 00:04:25,914 --> 00:04:28,354 The circle... His main defense player... 49 00:04:28,514 --> 00:04:30,034 We will see. I think he will change the plan... 50 00:04:30,034 --> 00:04:30,274 We will see. I think he will change the plan... 51 00:04:30,394 --> 00:04:31,394 What's wrong with him? 52 00:04:31,514 --> 00:04:34,114 It's all right, guys He regained his consciousness 53 00:04:34,434 --> 00:04:36,034 - It's all right - He's so good. He passed a high ball... 54 00:04:36,034 --> 00:04:36,154 - It's all right - He's so good. He passed a high ball... 55 00:04:36,274 --> 00:04:37,474 Help me get him up 56 00:04:37,954 --> 00:04:40,634 Easy does it! Easy does it! Take it easy 57 00:04:41,034 --> 00:04:42,034 - Come on - A free kick... 58 00:04:42,034 --> 00:04:42,794 - Come on - A free kick... 59 00:04:42,914 --> 00:04:44,114 Sit up for me 60 00:04:44,394 --> 00:04:45,394 Yes 61 00:04:45,594 --> 00:04:47,874 - Are you all right? - Are you all right? 62 00:04:48,994 --> 00:04:51,914 A nice pass to Salim. Salim... He's dangerous... 63 00:04:52,034 --> 00:04:54,034 It's a dangerous play... 64 00:04:54,034 --> 00:04:54,394 It's a dangerous play... 65 00:05:04,194 --> 00:05:06,034 You dropped this phone when you lost consciousness 66 00:05:06,034 --> 00:05:06,434 You dropped this phone when you lost consciousness 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,714 Here's Basiouni 68 00:05:11,034 --> 00:05:12,034 We will see what will happen in the next eighteen minutes 69 00:05:12,034 --> 00:05:13,474 We will see what will happen in the next eighteen minutes 70 00:06:42,874 --> 00:06:45,674 - Khaled The Genius? - Gosh! 71 00:06:45,834 --> 00:06:46,834 How are you, Sameh? 72 00:06:46,954 --> 00:06:48,034 How are you, buddy? How have you been? 73 00:06:48,034 --> 00:06:48,234 How are you, buddy? How have you been? 74 00:06:48,354 --> 00:06:49,554 - Things have been great - What's up? 75 00:06:49,674 --> 00:06:50,714 Things have been great, thank God 76 00:06:50,834 --> 00:06:52,394 My wife controls me now as you can see 77 00:06:52,634 --> 00:06:54,034 She really does. It's not even been a year since you g***t married, man 78 00:06:54,034 --> 00:06:55,234 She really does. It's not even been a year since you g***t married, man 79 00:06:55,354 --> 00:06:58,634 Look, don't remind me I've had the shock of my life 80 00:06:58,794 --> 00:07:00,034 My late Mom was the one who did all that, Sameh 81 00:07:00,034 --> 00:07:00,994 My late Mom was the one who did all that, Sameh 82 00:07:01,394 --> 00:07:02,394 I have a question 83 00:07:02,714 --> 00:07:05,074 If we buy all these things what do they do? 84 00:07:05,194 --> 00:07:06,034 They act stupid, of course Don't worry though, my buddy 85 00:07:06,034 --> 00:07:07,874 They act stupid, of course Don't worry though, my buddy 86 00:07:08,034 --> 00:07:09,834 We're not alone. There are a lot of men just like us 87 00:07:11,314 --> 00:07:12,034 I want to hang out with you Let's go out like before 88 00:07:12,034 --> 00:07:13,754 I want to hang out with you Let's go out like before 89 00:07:13,874 --> 00:07:15,914 - I'd really wish that - Let's do it then 90 00:07:16,194 --> 00:07:18,034 Call Ziad and let's hang out together next Thursday night 91 00:07:18,034 --> 00:07:18,074 Call Ziad and let's hang out together next Thursday night 92 00:07:18,194 --> 00:07:20,794 Do you think Ziad would even want to go out, Khaled? Come on 93 00:07:21,034 --> 00:07:22,874 God forgive him for what he's doing to us and to himself 94 00:07:23,394 --> 00:07:24,034 Right, what did he do about the voice of the woman who was talking to him 95 00:07:24,034 --> 00:07:25,274 Right, what did he do about the voice of the woman who was talking to him 96 00:07:25,394 --> 00:07:27,434 - and claiming to be his wife? - What? 97 00:07:28,194 --> 00:07:29,194 What voice are you talking about? 98 00:07:29,674 --> 00:07:30,034 A few days ago, he came to me in the office out of the blue 99 00:07:30,034 --> 00:07:31,754 A few days ago, he came to me in the office out of the blue 100 00:07:31,874 --> 00:07:35,634 and wanted to know if his wife's Facebook account had been hacked or not 101 00:07:36,274 --> 00:07:39,154 He said that there was a woman talking to him and claiming to be his wife 102 00:07:40,274 --> 00:07:42,034 Would you hold on a second and tell me everything about that? 103 00:07:42,034 --> 00:07:44,074 Would you hold on a second and tell me everything about that? 104 00:07:48,114 --> 00:07:49,354 Why don't you answer? 105 00:07:49,554 --> 00:07:50,794 Do you see now that you're the one acting stupid 106 00:07:50,914 --> 00:07:51,954 and you're the one who doesn't want us to meet? 107 00:07:52,674 --> 00:07:54,034 Listen carefully to me. Don't you think just because I'm an artist 108 00:07:54,034 --> 00:07:55,154 Listen carefully to me. Don't you think just because I'm an artist 109 00:07:55,274 --> 00:07:56,954 that I will be cute and things like that 110 00:07:57,074 --> 00:07:59,394 To be honest, Ziad... You're not a noble man 111 00:08:21,714 --> 00:08:24,034 "Where are you now?" 112 00:08:24,034 --> 00:08:24,194 "Where are you now?" 113 00:08:28,394 --> 00:08:30,034 "It's about time... I'm at the same place, sir" 114 00:08:30,034 --> 00:08:31,114 "It's about time... I'm at the same place, sir" 115 00:08:34,754 --> 00:08:36,034 "What? Have you been there since yesterday?" 116 00:08:36,034 --> 00:08:37,154 "What? Have you been there since yesterday?" 117 00:08:46,314 --> 00:08:48,034 "You're being funny again" 118 00:08:48,034 --> 00:08:48,554 "You're being funny again" 119 00:08:51,994 --> 00:08:54,034 "Come and bring me the money already, man" 120 00:08:54,034 --> 00:08:54,474 "Come and bring me the money already, man" 121 00:08:55,914 --> 00:08:58,914 "Sure. I will bring you the money" 122 00:09:12,954 --> 00:09:15,034 - Yes, Sameh? - What is it, Ziad? 123 00:09:15,354 --> 00:09:16,594 Where have you disappeared? Why haven't you been answering? 124 00:09:17,114 --> 00:09:18,034 Didn't you say you'd call me back? 125 00:09:18,034 --> 00:09:18,434 Didn't you say you'd call me back? 126 00:09:19,914 --> 00:09:21,794 I'm sorry. I totally forgot 127 00:09:22,434 --> 00:09:23,594 Where are you now? 128 00:09:25,834 --> 00:09:29,994 I'm going somewhere Well? What is it? 129 00:09:30,594 --> 00:09:32,274 I really need to see you 130 00:09:34,194 --> 00:09:36,034 - Can we take a rain check? - No, we can't 131 00:09:36,034 --> 00:09:37,914 - Can we take a rain check? - No, we can't 132 00:09:38,594 --> 00:09:39,834 Did Leila call you? 133 00:09:40,794 --> 00:09:42,034 - I will...
Music ♫