شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 3 - Shahid (1).en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:39,514, Character said: "Episode Three"

2
At 00:02:42,034, Character said: "Episode Three"

3
At 00:02:43,874, Character said: Where are you, girl?

4
At 00:02:45,154, Character said: - Raise your hand. Raise your hand...
- I'm by the screen

5
At 00:02:48,034, Character said: - Raise your hand. Raise your hand...
- I'm by the screen

6
At 00:02:48,594, Character said: - I'm right in front of the screen
- Hey, man!

7
At 00:02:50,914, Character said: Hold on a second

8
At 00:02:52,194, Character said: I have my hand raised
I'm inside the screen

9
At 00:02:54,034, Character said: - Come on, chief
- Move a bit

10
At 00:02:55,794, Character said: I'm sorry. Would you excuse me?

11
At 00:02:57,034, Character said: Where, do you mean, man? I don't
see anybody with their hand raised

12
At 00:02:59,954, Character said: Where are you then?

13
At 00:03:00,034, Character said: Where are you then?

14
At 00:03:02,114, Character said: Gosh!

15
At 00:03:04,194, Character said: What is it? What happened?

16
At 00:03:05,594, Character said: Salah g***t injured

17
At 00:03:06,034, Character said: Salah g***t injured

18
At 00:03:07,114, Character said: Ramos broke his arm

19
At 00:03:10,394, Character said: Salah who?

20
At 00:03:11,514, Character said: What do you mean?
What kind of question is that?

21
At 00:03:12,034, Character said: What do you mean?
What kind of question is that?

22
At 00:03:12,754, Character said: Mohammad Salah
Aren't you watching the match?

23
At 00:03:17,394, Character said: Did Mohammad Salah
transfer to Zamalek?

24
At 00:03:18,034, Character said: Did Mohammad Salah
transfer to Zamalek?

25
At 00:03:23,714, Character said: "A violent tackle by the Real captain
Sergio Ramos..."

26
At 00:03:24,034, Character said: "A violent tackle by the Real captain
Sergio Ramos..."

27
At 00:03:24,834, Character said: What's today's date, Mariam?

28
At 00:03:26,474, Character said: - What do you mean?
- It's all right. Just answer

29
At 00:03:29,074, Character said: - What's today's date?
- May 26

30
At 00:03:30,034, Character said: - What's today's date?
- May 26

31
At 00:03:35,514, Character said: - 2018?
- Of course

32
At 00:03:36,034, Character said: - 2018?
- Of course

33
At 00:03:37,674, Character said: Are you calling me
from another year, you mean?

34
At 00:03:40,234, Character said: I looked everywhere. Have you
sent me to the wrong place?

35
At 00:03:42,034, Character said: I looked everywhere. Have you
sent me to the wrong place?

36
At 00:03:44,754, Character said: I came on time and kept trying
to reach you, but you didn't pick up

37
At 00:03:48,434, Character said: Would you please switch to video call
so I can see where you are?

38
At 00:03:56,274, Character said: Here I **, man
I'm right at this table

39
At 00:04:04,434, Character said: Ziad?

40
At 00:04:06,714, Character said: Ziad?

41
At 00:04:09,714, Character said: Ziad, what's wrong? Ziad?

42
At 00:04:16,354, Character said: They were losing
then things changed in the first half...

43
At 00:04:18,034, Character said: They were losing
then things changed in the first half...

44
At 00:04:19,034, Character said: - And the final whistle...
- Hey, chief

45
At 00:04:20,994, Character said: It proved...

46
At 00:04:22,314, Character said: Come on! Get him up, guys

47
At 00:04:24,234, Character said: Hey, man!

48
At 00:04:25,914, Character said: The circle... His main defense player...

49
At 00:04:28,514, Character said: We will see. I think
he will change the plan...

50
At 00:04:30,034, Character said: We will see. I think
he will change the plan...

51
At 00:04:30,394, Character said: What's wrong with him?

52
At 00:04:31,514, Character said: It's all right, guys
He regained his consciousness

53
At 00:04:34,434, Character said: - It's all right
- He's so good. He passed a high ball...

54
At 00:04:36,034, Character said: - It's all right
- He's so good. He passed a high ball...

55
At 00:04:36,274, Character said: Help me get him up

56
At 00:04:37,954, Character said: Easy does it! Easy does it!
Take it easy

57
At 00:04:41,034, Character said: - Come on
- A free kick...

58
At 00:04:42,034, Character said: - Come on
- A free kick...

59
At 00:04:42,914, Character said: Sit up for me

60
At 00:04:44,394, Character said: Yes

61
At 00:04:45,594, Character said: - Are you all right?
- Are you all right?

62
At 00:04:48,994, Character said: A nice pass to Salim. Salim...
He's dangerous...

63
At 00:04:52,034, Character said: It's a dangerous play...

64
At 00:04:54,034, Character said: It's a dangerous play...

65
At 00:05:04,194, Character said: You dropped this phone
when you lost consciousness

66
At 00:05:06,034, Character said: You dropped this phone
when you lost consciousness

67
At 00:05:09,434, Character said: Here's Basiouni

68
At 00:05:11,034, Character said: We will see what will happen
in the next eighteen minutes

69
At 00:05:12,034, Character said: We will see what will happen
in the next eighteen minutes

70
At 00:06:42,874, Character said: - Khaled The Genius?
- Gosh!

71
At 00:06:45,834, Character said: How are you, Sameh?

72
At 00:06:46,954, Character said: How are you, buddy?
How have you been?

73
At 00:06:48,034, Character said: How are you, buddy?
How have you been?

74
At 00:06:48,354, Character said: - Things have been great
- What's up?

75
At 00:06:49,674, Character said: Things have been great, thank God

76
At 00:06:50,834, Character said: My wife controls me now
as you can see

77
At 00:06:52,634, Character said: She really does. It's not even been
a year since you g***t married, man

78
At 00:06:54,034, Character said: She really does. It's not even been
a year since you g***t married, man

79
At 00:06:55,354, Character said: Look, don't remind me
I've had the shock of my life

80
At 00:06:58,794, Character said: My late Mom was the one
who did all that, Sameh

81
At 00:07:00,034, Character said: My late Mom was the one
who did all that, Sameh

82
At 00:07:01,394, Character said: I have a question

83
At 00:07:02,714, Character said: If we buy all these things
what do they do?

84
At 00:07:05,194, Character said: They act stupid, of course
Don't worry though, my buddy

85
At 00:07:06,034, Character said: They act stupid, of course
Don't worry though, my buddy

86
At 00:07:08,034, Character said: We're not alone. There are a lot
of men just like us

87
At 00:07:11,314, Character said: I want to hang out with you
Let's go out like before

88
At 00:07:12,034, Character said: I want to hang out with you
Let's go out like before

89
At 00:07:13,874, Character said: - I'd really wish that
- Let's do it then

90
At 00:07:16,194, Character said: Call Ziad and let's hang out
together next Thursday night

91
At 00:07:18,034, Character said: Call Ziad and let's hang out
together next Thursday night

92
At 00:07:18,194, Character said: Do you think Ziad would even
want to go out, Khaled? Come on

93
At 00:07:21,034, Character said: God forgive him for what he's doing
to us and to himself

94
At 00:07:23,394, Character said: Right, what did he do about the voice
of the woman who was talking to him

95
At 00:07:24,034, Character said: Right, what did he do about the voice
of the woman who was talking to him

96
At 00:07:25,394, Character said: - and claiming to be his wife?
- What?

97
At 00:07:28,194, Character said: What voice are you talking about?

98
At 00:07:29,674, Character said: A few days ago, he came
to me in the office out of the blue

99
At 00:07:30,034, Character said: A few days ago, he came
to me in the office out of the blue

100
At 00:07:31,874, Character said: and wanted to know if his wife's Facebook
account had been hacked or not

101
At 00:07:36,274, Character said: He said that there was a woman
talking to him and claiming to be his wife

102
At 00:07:40,274, Character said: Would you hold on a second
and tell me everything about that?

103
At 00:07:42,034, Character said: Would you hold on a second
and tell me everything about that?

104
At 00:07:48,114, Character said: Why don't you answer?

105
At 00:07:49,554, Character said: Do you see now that you're the one
acting stupid

106
At 00:07:50,914, Character said: and you're the one who doesn't
want us to meet?

107
At 00:07:52,674, Character said: Listen carefully to me. Don't you think
just because I'm an artist

108
At 00:07:54,034, Character said: Listen carefully to me. Don't you think
just because I'm an artist

109
At 00:07:55,274, Character said: that I will be cute and things like that

110
At 00:07:57,074, Character said: To be honest, Ziad...
You're not a noble man

111
At 00:08:21,714, Character said: "Where are you now?"

112
At 00:08:24,034, Character said: "Where are you now?"

113
At 00:08:28,394, Character said: "It's about time...
I'm at the same place, sir"

114
At 00:08:30,034, Character said: "It's about time...
I'm at the same place, sir"

115
At 00:08:34,754, Character said: "What? Have you been there
since yesterday?"

116
At 00:08:36,034, Character said: "What? Have you been there
since yesterday?"

117
At 00:08:46,314, Character said: "You're being funny again"

118
At 00:08:48,034, Character said: "You're being funny again"

119
At 00:08:51,994, Character said: "Come and bring me the money
already, man"

120
At 00:08:54,034, Character said: "Come and bring me the money
already, man"

121
At 00:08:55,914, Character said: "Sure. I will bring you the money"

122
At 00:09:12,954, Character said: - Yes, Sameh?
- What is it, Ziad?

123
At 00:09:15,354, Character said: Where have you disappeared?
Why haven't you been answering?

124
At 00:09:17,114, Character said: Didn't you say you'd call me back?

125
At 00:09:18,034, Character said: Didn't you say you'd call me back?

126
At 00:09:19,914, Character said: I'm sorry. I totally forgot

127
At 00:09:22,434, Character said: Where are you now?

128
At 00:09:25,834, Character said: I'm going somewhere
Well? What is it?

129
At 00:09:30,594, Character said: I really need to see you

130
At 00:09:34,194, Character said: - Can we take a rain check?
- No, we can't

131
At 00:09:36,034, Character said: - Can we take a rain check?
- No, we can't

132
At 00:09:38,594, Character said: Did Leila call you?

133
At 00:09:40,794, Character said: - I will...

Download Subtitles شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 3 - Shahid (1) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles