Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Inside The Yellow Cocoon Shell En (2023) in any Language
Inside The Yellow Cocoon Shell En (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:10,030, Character said: What?
4
At 00:01:11,780, Character said: What did you say?
5
At 00:01:13,650, Character said: Eternal life.
6
At 00:01:15,900, Character said: F***k off.
7
At 00:01:18,900, Character said: You're crazy.
8
At 00:01:25,150, Character said: You've yet to understand it.
9
At 00:01:28,780, Character said: Are you f***g kidding?
10
At 00:01:42,280, Character said: Have you sold everything?
11
At 00:01:44,530, Character said: Well, almost.
12
At 00:01:55,030, Character said: What about the PS4 console?
13
At 00:01:56,780, Character said: Sell it to me.
14
At 00:01:58,900, Character said: No, that's coming with me.
15
At 00:02:09,280, Character said: I know a lot of guys like you
16
At 00:02:11,773, Character said: who leave the city
to go live in the mountains.
17
At 00:02:14,173, Character said: But it's short lived...
18
At 00:02:16,280, Character said: Sooner or later
they come crawling back.
19
At 00:02:18,780, Character said: Why?
20
At 00:02:20,900, Character said: F***k, they ran out of money,
that's why!
21
At 00:02:28,150, Character said: Like I said,
you've yet to understand it.
22
At 00:02:36,280, Character said: What the f***k
is so hard to understand?
23
At 00:02:40,900, Character said: I know how guys like you think
24
At 00:02:45,780, Character said: believing in the eternal life,
25
At 00:02:52,150, Character said: searching for life's purpose,
26
At 00:02:55,530, Character said: the meaning of existence,
27
At 00:02:59,650, Character said: trusting in some kind of God or Deity,
28
At 00:03:02,530, Character said: - Goal!!!
- following some cult movement.
29
At 00:03:05,780, Character said: In the deadlock,
the most experienced player
30
At 00:03:09,030, Character said: Serbia's Captain, Kolarov,
stepped up with a beautiful free-kick.
31
At 00:03:17,530, Character said: And the Serbian fans are on their feet!
32
At 00:03:20,780, Character said: That's all you ever
think about, isn't it?
33
At 00:03:27,030, Character said: You can say whatever.
34
At 00:03:30,780, Character said: How come you're still superstitious
in this day and age?
35
At 00:03:39,030, Character said: Thien.
36
At 00:03:40,650, Character said: You've been so quiet.
37
At 00:03:42,900, Character said: Say something.
38
At 00:03:45,900, Character said: The existence of faith is ambiguous.
39
At 00:03:49,780, Character said: You are just like him.
40
At 00:03:53,780, Character said: | want to believe
41
At 00:03:55,780, Character said: but I can't.
42
At 00:04:03,900, Character said: I've tried searching for it
many times...
43
At 00:04:06,650, Character said: but my mind holds me back.
44
At 00:04:11,780, Character said: Stop.
45
At 00:04:13,030, Character said: That's enough.
46
At 00:04:17,650, Character said: Hello! Have you tried our draft beer?
47
At 00:04:21,280, Character said: I'm promoting Đê Mê beer.
48
At 00:04:23,280, Character said: And I'd like to offer a taste
of our new IPA, Ba Hoa.
49
At 00:04:28,400, Character said: - Ba Hoa?
- Yes.
50
At 00:04:30,030, Character said: I have my own drink.
51
At 00:04:31,400, Character said: Ours is made from
a combination of three florals.
52
At 00:04:34,530, Character said: It has a plumeria flower aroma
and a signature bitter taste.
53
At 00:04:37,530, Character said: You're going to enjoy it.
54
At 00:04:41,030, Character said: Why not give it a try?
55
At 00:04:42,400, Character said: If you like it,
then help me out and buy some.
56
At 00:04:45,780, Character said: It's raining.
57
At 00:04:49,900, Character said: - What the hell?
- Oh my God!
58
At 00:04:53,280, Character said: D***n, that's horrible!
59
At 00:04:54,866, Character said: An accident.
60
At 00:06:52,150, Character said: How strange.
61
At 00:06:54,530, Character said: Two motorcycles collided
right into each other.
62
At 00:06:57,900, Character said: One died.
63
At 00:07:00,400, Character said: One was badly injured.
64
At 00:07:06,150, Character said: But the kid riding pillion
65
At 00:07:09,150, Character said: stood up like nothing happened,
not even a scratch.
66
At 00:07:15,280, Character said: You're starting to think like me.
67
At 00:07:20,900, Character said: Sir, here's your mango.
68
At 00:07:23,450, Character said: Thanks!
69
At 00:07:25,280, Character said: I've checked and number 1
is available now.
70
At 00:07:28,650, Character said: But please wait another ten minutes
for number 11.
71
At 00:07:32,400, Character said: It's alright,
we'll go wait in our rooms.
72
At 00:07:35,650, Character said: All right sir,
I'll get them ready for you.
73
At 00:07:37,780, Character said: How about you, sir?
Any special requests?
74
At 00:07:41,900, Character said: No.
75
At 00:07:43,030, Character said: If there's nothing else, sirs,
please head on upstairs.
76
At 00:07:46,030, Character said: I'll arrange for the masseuses.
77
At 00:07:48,650, Character said: Sure, give us 5 minutes.
78
At 00:09:44,280, Character said: Hello.
79
At 00:10:05,900, Character said: Are you Tam?
80
At 00:10:08,780, Character said: No.
81
At 00:10:11,400, Character said: I must be mistaken.
82
At 00:10:13,030, Character said: Please lie down.
83
At 00:10:32,280, Character said: Your phone is ringing,
shall | get it?
84
At 00:10:36,530, Character said: No need.
85
At 00:11:17,780, Character said: Are you afraid to pick up
because it's your girlfriend?
86
At 00:11:21,650, Character said: God is calling.
87
At 00:11:26,780, Character said: God?
88
At 00:11:31,030, Character said: It's my client.
89
At 00:11:37,030, Character said: So today, does my God
want it hard or soft?
90
At 00:11:40,900, Character said: Somewhere in between.
91
At 00:13:16,530, Character said: Is God stuck?
92
At 00:13:19,280, Character said: Let me help you.
93
At 00:14:09,530, Character said: Can you ask him to take the call?
94
At 00:14:11,150, Character said: It's a family emergency.
95
At 00:14:19,400, Character said: Sir, your friend insists
you answer the phone.
96
At 00:14:23,400, Character said: Shall I get it for you?
97
At 00:14:25,150, Character said: Okay.
98
At 00:16:30,030, Character said: Uncle Thien!
99
At 00:16:34,900, Character said: How are you feeling?
100
At 00:16:40,150, Character said: Does it hurt?
101
At 00:16:41,530, Character said: I feel pain over here.
102
At 00:16:44,400, Character said: Let me take a look.
103
At 00:16:54,400, Character said: It hurts.
104
At 00:16:58,280, Character said: It's okay.
105
At 00:17:01,280, Character said: This bruise will heal soon.
106
At 00:17:08,650, Character said: Uncle... where is my mom?
107
At 00:17:21,400, Character said: Your mom's one floor below us.
108
At 00:17:25,400, Character said: I want to see her.
109
At 00:17:36,780, Character said: The nurse won't allow it.
110
At 00:17:38,780, Character said: | want to see my mom.
111
At 00:17:44,530, Character said: Let me see my mom!
112
At 00:17:55,030, Character said: Watch this.
113
At 00:18:00,650, Character said: Which card is this?
114
At 00:18:02,280, Character said: The black two.
115
At 00:18:03,530, Character said: One, two...
116
At 00:18:06,650, Character said: Three!
117
At 00:18:07,780, Character said: What about this?
118
At 00:18:09,280, Character said: One, two, three,
four, five, six, seven.
119
At 00:18:12,900, Character said: The red seven.
120
At 00:18:15,650, Character said: What about...
121
At 00:18:17,400, Character said: This one?
122
At 00:18:19,650, Character said: The king of...
123
At 00:18:21,650, Character said: Red.
124
At 00:18:23,150, Character said: No, black.
125
At 00:18:24,900, Character said: I g***t it wrong.
126
At 00:18:26,030, Character said: It's black.
127
At 00:18:45,150, Character said: Hello, I'm listening.
128
At 00:18:55,650, Character said: I'm almost done.
129
At 00:19:03,900, Character said: I'm left with the ending
130
At 00:19:27,150, Character said: So tomorrow morning?
131
At 00:19:33,150, Character said: About 7 **.
132
At 00:19:53,780, Character said: These are the personal belongings
of the deceased.
133
At 00:19:58,030, Character said: The patient was admitted with
multiple injuries and brain damage.
134
At 00:20:01,780, Character said: She didn't make it in time.
135
At 00:20:05,030, Character said: This is the autopsy.
136
At 00:20:07,030, Character said: Please read and sign on the next page.
137
At 00:20:12,030, Character said: What is your relationship
with the deceased?
138
At 00:20:15,400, Character said: Hanh is my sister-in-law.
139
At 00:20:18,400, Character said: Fill this in and sign below,
I'll take care of the rest.
140
At 00:20:53,780, Character said: Two banh mi, please.
141
At 00:21:11,530, Character said: That'll be 30,000 VND.
142
At 00:21:24,650, Character said: Here you go.
143
At 00:21:41,650, Character said: A Viettel 50 phone top-up card, please.
144
At 00:22:37,530, Character said: Trung.
145
At 00:22:41,780, Character said: I've taken care of all the
procedures and paperwork...
146
At 00:22:44,650, Character said: Including the van.
147
At 00:22:50,900, Character said: I hired a private service.
148
At 00:22:53,780, Character said: It was much cheaper.
149
At 00:22:58,030, Character said: We'll settle it at home.
150
At 00:23:01,320, Character said: Dao's fine.
151
At 00:23:07,650, Character said: See you soon.
152
At 00:24:07,400, Character said: These are traditional wedding cakes.
153
At 00:24:09,650, Character said: There are various folklores about the
love shared between husband and wife,
154
At 00:24:14,280, Character said: each blessing the newlyweds
155
At 00:24:18,400, Character said: to stay loyal and loving.
156
At 00:24:28,650, Character said: Here we have tea and wine
157
At 00:24:30,400, Character said: as offerings for the ancestral altar
158
At 00:24:32,650, Character said: for the ancestors to witness
the ceremony and bless the couple.
159
At 00:24:39,530, Character said: We pray that they'd grant us
a favorable and joyous ceremony.
160
At 00:24:57,650, Character said: Here is a rooster
with some red sticky rice.
161
At 00:25:01,280, Character said: The stickiness of the rice
162
At 00:25:03,280, Character said: symbolises the everlasting bond
between the newlyweds
163
Download Subtitles Inside The Yellow Cocoon Shell En (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
OKSN-164-zh-CN
South Park - 27x02 - G***t a Nut.WEB.AMZN.en
Mix.Tape.2025.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Time Trax s01e06 The Prodigy
Mona Wales - Troublemaker - MissaX
Butterfly.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Butterfly.2025.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta
True.Legend.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Butterfly.2025.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta
Hell of a Summer
Inside The Yellow Cocoon Shell En (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Inside The Yellow Cocoon Shell En (2023) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up