B.W.S02E15.Exploring.Cribs.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,402, Character said: They were here earlier.

2
At 00:00:12,621, Character said: What are we looking for?

3
At 00:00:15,102, Character said: My little friend, Gilbert.

4
At 00:00:16,494, Character said: What does he look?
- There he is.

5
At 00:00:17,974, Character said: He's right there.
No way.

6
At 00:00:19,106, Character said: Can you see him?

7
At 00:00:20,281, Character said: Oh, oh,
oh-- he's going--

8
At 00:00:20,933, Character said: Whoa!

9
At 00:00:33,555, Character said: Five, one-- we're in.

10
At 00:00:34,947, Character said: We are currently in
North Tucson, Arizona.

11
At 00:00:38,212, Character said: We happen to be staying
in a really cool Airbnb.

12
At 00:00:42,477, Character said: Mario, what do you
think of this place?

13
At 00:00:44,087, Character said: I love it.

14
At 00:00:45,001, Character said: It's nice, right?

15
At 00:00:45,871, Character said: It's g***t a good view.

16
At 00:00:47,438, Character said: It's high up in the saguaro
hillsides of Tucson,

17
At 00:00:51,964, Character said: which it is famous for.

18
At 00:00:53,749, Character said: Look at that.

19
At 00:00:54,706, Character said: Oh, there it is.

20
At 00:00:55,664, Character said: I see it.

21
At 00:00:56,621, Character said: This is us, guys.

22
At 00:00:57,927, Character said: Say hi to Mario.

23
At 00:00:59,059, Character said: How're you doing?

24
At 00:01:00,234, Character said: You all set?
- I'm all set.

25
At 00:01:01,452, Character said: OK, let's go.

26
At 00:01:02,410, Character said: Go and check out our digs.

27
At 00:01:03,976, Character said: All right, let's
see if anyone's home.

28
At 00:01:05,891, Character said: Ready?
Yeah.

29
At 00:01:11,680, Character said: What's going on--

30
At 00:01:13,247, Character said: Hey.

31
At 00:01:14,248, Character said: That doorbell keeps going.

32
At 00:01:15,597, Character said: What's going on Coyote Pack?

33
At 00:01:17,207, Character said: Welcome to Coyote's crib
on location edition.

34
At 00:01:20,689, Character said: Where we're going
to explore a crib

35
At 00:01:22,473, Character said: that Coyote doesn't
actually own.

36
At 00:01:24,345, Character said: We're just staying here because
we're on location in Arizona.

37
At 00:01:26,869, Character said: So if you're ready, follow me.

38
At 00:01:57,204, Character said: Well, we've g***t the option, we
can go right or we can go left.

39
At 00:02:00,990, Character said: Which way do you want to go?

40
At 00:02:02,165, Character said: Left.

41
At 00:02:03,079, Character said: OK, let's go this way.

42
At 00:02:05,429, Character said: That's our right.

43
At 00:02:06,300, Character said: Oh that's my right.

44
At 00:02:07,736, Character said: All right, first things
first, the kitchen.

45
At 00:02:10,304, Character said: Check this out.

46
At 00:02:11,696, Character said: Pretty spacious, right?

47
At 00:02:13,089, Character said: Looks nice.

48
At 00:02:14,003, Character said: What all we g***t?

49
At 00:02:15,396, Character said: Why don't we go rifle
through some stuff?

50
At 00:02:16,832, Character said: Well yeah, everybody
always wants to know,

51
At 00:02:17,789, Character said: what's inside the fridge?

52
At 00:02:19,182, Character said: What's in the fridge?

53
At 00:02:20,575, Character said: Let's look inside of the fridge.

54
At 00:02:23,273, Character said: There it is.
Oh, nice and cool.

55
At 00:02:24,883, Character said: Oh!
Yeah!

56
At 00:02:26,233, Character said: Popsicles, the most
important thing

57
At 00:02:27,886, Character said: you can have in your entire
diet when you're on location

58
At 00:02:30,802, Character said: in the desert is freezy pops.

59
At 00:02:34,023, Character said: I love those.

60
At 00:02:35,720, Character said: Don't eat all the red
ones, you know I like those.

61
At 00:02:36,547, Character said: Yeah, I know.

62
At 00:02:37,722, Character said: I don't want to
melt them either.

63
At 00:02:38,897, Character said: OK, so what is it
that we actually

64
At 00:02:39,898, Character said: eat when we're on location?

65
At 00:02:41,073, Character said: Is it really, really healthy?

66
At 00:02:42,684, Character said: Oh kind of.

67
At 00:02:43,728, Character said: There's some vegetables in here.

68
At 00:02:45,034, Character said: We've g***t yogurts, right?

69
At 00:02:46,557, Character said: Well yeah, we g***t
some-- oh, those are mine.

70
At 00:02:47,819, Character said: Don't touch those.

71
At 00:02:49,256, Character said: Yeah, I'm not
going to eat those.

72
At 00:02:50,648, Character said: What else we g***t?
Oh the La Croix.

73
At 00:02:51,562, Character said: Who g***t the donuts?

74
At 00:02:52,607, Character said: These are Mario's.

75
At 00:02:53,651, Character said: Mario, you g***t the donuts.

76
At 00:02:56,176, Character said: Mario likes chocolate donuts.

77
At 00:02:58,308, Character said: You can't have too many donuts.

78
At 00:02:59,483, Character said: We've g***t juice.

79
At 00:03:01,181, Character said: We've g***t Kool-Aid--
those are mine.

80
At 00:03:03,357, Character said: Lacroix shared by everyone.

81
At 00:03:05,228, Character said: Oh, here's the healthy stuff.

82
At 00:03:07,099, Character said: Check out that little
baby right there.

83
At 00:03:09,145, Character said: Yep.

84
At 00:03:10,451, Character said: Look at those blackberries.

85
At 00:03:11,495, Character said: Those are something right there.

86
At 00:03:16,457, Character said: Mario?

87
At 00:03:17,545, Character said: Here you go, buddy.

88
At 00:03:18,633, Character said: Thanks.

89
At 00:03:20,200, Character said: Wow.

90
At 00:03:22,114, Character said: Vegetables are great.

91
At 00:03:24,291, Character said: Do you know what's
better than vegetables?

92
At 00:03:26,597, Character said: Snacks.

93
At 00:03:27,816, Character said: This is snack
central, right here.

94
At 00:03:30,253, Character said: More donuts, cookies,
fruit snacks.

95
At 00:03:34,605, Character said: There is something
healthy, bananas

96
At 00:03:36,303, Character said: are technically healthy.

97
At 00:03:37,565, Character said: Is that your gum?

98
At 00:03:38,566, Character said: Oh yeah, these are awesome.

99
At 00:03:39,567, Character said: These are Ice Cubes.

100
At 00:03:41,264, Character said: We are not sponsored by Ice
Breakers, but we should be.

101
At 00:03:43,440, Character said: Look at this dining room!
All right.

102
At 00:03:44,789, Character said: Woohoo!

103
At 00:03:45,834, Character said: Check this out, seats four.

104
At 00:03:47,618, Character said: Look at that thing.

105
At 00:03:48,837, Character said: What is that?
I don't know.

106
At 00:03:49,620, Character said: What is that?

107
At 00:03:50,534, Character said: I don't know.

108
At 00:03:51,448, Character said: It's art.

109
At 00:03:52,362, Character said: That's what they call it.

110
At 00:03:53,233, Character said: OK, let's go this way.

111
At 00:03:55,409, Character said: Woo!

112
At 00:03:56,323, Character said: Come on, Mario.

113
At 00:03:58,107, Character said: Now this
is the family room.

114
At 00:04:00,718, Character said: How enormous is this?

115
At 00:04:02,720, Character said: Everything is huge.

116
At 00:04:04,069, Character said: The ceilings are higher
than I can touch.

117
At 00:04:07,551, Character said: Mario even jumped
over that thing.

118
At 00:04:09,118, Character said: You can actually lay all
the way out and take a nap.

119
At 00:04:13,165, Character said: Hey, you guys want to
see something super cool?

120
At 00:04:15,733, Character said: Super cool!

121
At 00:04:16,908, Character said: There's a tree in this house.

122
At 00:04:18,780, Character said: I'm completely camouflaged.

123
At 00:04:20,347, Character said: Oh, it's a fake tree.

124
At 00:04:22,131, Character said: I thought it was a real tree,
but still a tree in the house.

125
At 00:04:23,611, Character said: Gemstone, it's crazy.

126
At 00:04:27,267, Character said: That's the garage.

127
At 00:04:28,398, Character said: It's really dark.

128
At 00:04:29,312, Character said: Let's not go in there.

129
At 00:04:30,226, Character said: It's scary.

130
At 00:04:32,315, Character said: I'm not going in there.

131
At 00:04:33,490, Character said: So that's that
side of the house.

132
At 00:04:35,187, Character said: If you go this way, this
is where we actually sleep.

133
At 00:04:38,800, Character said: Right here we've g***t a
pretty cool bathroom.

134
At 00:04:41,150, Character said: That's a huge tub right there.

135
At 00:04:42,543, Character said: You're standing
in our shower, man.

136
At 00:04:44,196, Character said: Do-de-do-de-do, ah!

137
At 00:04:46,851, Character said: A little privacy for when you're
actually taking the shower

138
At 00:04:49,637, Character said: or using the lavatory.

139
At 00:04:52,814, Character said: All right, this is one of my
favorite rooms right here.

140
At 00:04:56,034, Character said: This is the guest room that
nobody actually stays in.

141
At 00:04:58,559, Character said: It's g***t a blow up mattress
and look at that eagle.

142
At 00:05:03,128, Character said: It's a giant wooden eagle.

143
At 00:05:04,478, Character said: It is wood.

144
At 00:05:05,653, Character said: Yeah, it's
pretty awesome.

145
At 00:05:06,784, Character said: Caw, caw!

146
At 00:05:07,872, Character said: Respect the bird, guys.

147
At 00:05:09,396, Character said: In here you've g***t an
ancient computer just

148
At 00:05:11,876, Character said: in case you need to
contact the space

149
At 00:05:14,052, Character said: shuttle or anything like that.

150
At 00:05:15,315, Character said: Yeah, I think
Neil Armstrong

151

Download Subtitles B W S02E15 Exploring Cribs 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles