Nonton Film The Savage Five (1974) gt Sub Indo DramaSerial - Nonton Streami Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:11,212, Character said: Please stop

2
At 00:02:12,922, Character said: I stole the chicken

3
At 00:02:15,053, Character said: You should take me to the authorities

4
At 00:02:16,678, Character said: We are far from the authorities

5
At 00:02:20,099, Character said: and if we take you there, you'

enjoy

6
At 00:02:21,600, Character said: free meals and lodging; No way!

7
At 00:02:24,894, Character said: Then take me to the mayor

8
At 00:02:27,314, Character said: Everybody knows he is merciful

9
At 00:02:29,275, Character said: you might end up having a meal there

10
At 00:02:31,360, Character said: before being let off altogether!

11
At 00:02:32,399, Character said: You wish

12
At 00:02:37,370, Character said: lt looks like
I wouldn't have chicken today

13
At 00:02:41,162, Character said: The chicken I had last night was skinny

14
At 00:02:45,498, Character said: and now l'm hungry again

15
At 00:02:52,171, Character said: Why are you all so soft?

16
At 00:02:53,842, Character said: He's been caught stealing many times

17
At 00:02:56,341, Character said: and always g***t away

18
At 00:02:57,678, Character said: We must beat him up this time

19
At 00:03:05,143, Character said: Chen Deng, the mayor said

20
At 00:03:07,772, Character said: you could have your own plot of land

21
At 00:03:09,102, Character said: for farming

22
At 00:03:11,481, Character said: So stop being a thief

23
At 00:03:14,235, Character said: But I don't know farming!

24
At 00:03:16,571, Character said: Then go and steal elsewhere

25
At 00:03:18,278, Character said: not here

26
At 00:03:19,532, Character said: No, l'm not going anywhere

27
At 00:03:23,369, Character said: this is the best place for me

28
At 00:03:26,497, Character said: No one beats a thief here

29
At 00:03:30,752, Character said: Actually you all like me, right?

30
At 00:03:37,508, Character said: Such a piece of trash

31
At 00:03:38,674, Character said: Stop this noise

32
At 00:03:41,267, Character said: none of you has a clue as to
what to do with me

33
At 00:03:46,143, Character said: Why don't you tie me to a tree

34
At 00:03:49,059, Character said: for a day

35
At 00:03:50,855, Character said: maybe then I'll steal no more

36
At 00:03:53,856, Character said: Come, tie him up

37
At 00:04:12,084, Character said: I ** a thief, tie me up

38
At 00:04:16,085, Character said: Gkay.

39
At 00:04:22,845, Character said: Don't let him get away

40
At 00:05:02,386, Character said: I knew we couldn't tie him down

41
At 00:05:04,345, Character said: Why did you tie him then?

42
At 00:05:05,930, Character said: Forget it. Ifwe get rid of him

43
At 00:05:08,893, Character said: who's gonna play with our kids in town?

44
At 00:05:12,100, Character said: Let's go

45
At 00:05:51,764, Character said: Stop

46
At 00:06:03,029, Character said: Sir, how far is it to the town?

47
At 00:06:12,994, Character said: Go on

48
At 00:07:00,833, Character said: Strange

49
At 00:07:02,843, Character said: why would there be
horse carriages in this town?

50
At 00:07:21,729, Character said: Let's go

51
At 00:07:26,861, Character said: Wei Ji Silversmith

52
At 00:07:33,157, Character said: Inside

53
At 00:07:34,200, Character said: Don't

54
At 00:07:37,162, Character said: He's here

55
At 00:07:40,624, Character said: Go on, quick

56
At 00:07:44,377, Character said: Speak

57
At 00:07:45,086, Character said: What is it?

58
At 00:07:45,920, Character said: Speak

59
At 00:07:47,509, Character said: I'd like you to mend my earring

60
At 00:07:50,013, Character said: She broke it on purpose so as to see you

61
At 00:07:51,888, Character said: Too bad you aren't Bin Xiang

62
At 00:07:53,848, Character said: even if you break your neck

63
At 00:07:55,223, Character said: he wouldn't pity you

64
At 00:07:56,474, Character said: You want to die?

65
At 00:07:58,016, Character said: Go away

66
At 00:08:01,394, Character said: Naughty

67
At 00:08:02,564, Character said: What are you doing?

68
At 00:08:03,357, Character said: They dragged me here

69
At 00:08:15,451, Character said: Xi Hsin restaurant

70
At 00:08:17,040, Character said: I was drunk in the Peach Blossom Palace

71
At 00:08:28,925, Character said: Han Sui IVlui is a born beauty

72
At 00:08:40,979, Character said: I fall in love with her at first sight

73
At 00:08:53,450, Character said: Her brother been created a duke

74
At 00:08:59,832, Character said: and she is granted to live in a palace

75
At 00:09:09,506, Character said: You can't sit here forever

76
At 00:09:11,508, Character said: you have to find work

77
At 00:09:15,135, Character said: I have to work?

78
At 00:09:18,890, Character said: Though I ** poor

79
At 00:09:22,018, Character said: I ** still a master

80
At 00:09:23,769, Character said: Master my a***s

81
At 00:09:25,315, Character said: Ifl don't feed you, you'll go hungry

82
At 00:09:38,870, Character said: Look at you, good for nothing

83
At 00:09:41,712, Character said: except practising kung fu all day
Use your strength

84
At 00:09:44,879, Character said: why don't you go and
chop wood with IVla Dao

85
At 00:09:47,253, Character said: That shouldn't be too difficult!

86
At 00:09:50,170, Character said: What's he?

87
At 00:09:51,967, Character said: Chop wood with him? What a joke

88
At 00:09:58,474, Character said: Strange, so many people come here

89
At 00:10:10,815, Character said: 0h, I was

90
At 00:10:30,422, Character said: What do you think of this place?

91
At 00:10:31,087, Character said: We can stay here

92
At 00:10:45,059, Character said: You are from the inn

93
At 00:10:46,600, Character said: Yes

94
At 00:10:47,898, Character said: Many more people will be coming

95
At 00:10:49,398, Character said: get rid ofthose at the inn

96
At 00:10:53,195, Character said: There should be a head for this town

97
At 00:10:55,947, Character said: We are far from the authorities

98
At 00:10:59,411, Character said: so the people want me to head up the town

99
At 00:11:02,955, Character said: You'll soon have to manage a big issue

100
At 00:11:05,039, Character said: 0ld man, just wait and see

101
At 00:11:10,584, Character said: Bring them over

102
At 00:11:27,851, Character said: Bring her over

103
At 00:11:43,617, Character said: Gentlemen

104
At 00:11:45,076, Character said: Let them go

105
At 00:11:46,955, Character said: What are they doing?

106
At 00:11:49,081, Character said: Listen, old man

107
At 00:11:50,711, Character said: keep your nose out of our business

108
At 00:11:52,875, Character said: They.

109
At 00:11:57,549, Character said: Let go, what's the hurry?

110
At 00:11:59,800, Character said: Take your time

111
At 00:12:03,099, Character said: Get a few man and carry the safe inside

112
At 00:12:06,555, Character said: Hurry

113
At 00:12:07,349, Character said: Why should we?

114
At 00:12:12,273, Character said: See this? I can do whatever I like

115
At 00:12:15,442, Character said: You can't be this barbaric

116
At 00:12:16,236, Character said: we never allow beating people here

117
At 00:12:19,319, Character said: It's an old rule?

118
At 00:12:21,241, Character said: That's right, one must talk reason

119
At 00:12:29,539, Character said: 0ld rules must change

120
At 00:12:31,879, Character said: you must follow our rules
now that we're here

121
At 00:12:34,585, Character said: You are bandits

122
At 00:12:37,800, Character said: Get a few men and carry the chest inside

123
At 00:12:48,267, Character said: You're right, we are bandits

124
At 00:13:04,071, Character said: Come

125
At 00:13:23,091, Character said: Go... hurry.

126
At 00:13:26,177, Character said: H urry.

127
At 00:13:30,186, Character said: A kung fu acrobat is staying in this room

128
At 00:13:33,812, Character said: he's been sick for days

129
At 00:13:36,356, Character said: Rubbish, get them all out

130
At 00:13:42,652, Character said: Take it away

131
At 00:13:43,318, Character said: Yes

132
At 00:13:50,993, Character said: You

133
At 00:13:54,831, Character said: Drag him out

134
At 00:14:11,057, Character said: Boss, I will do my best

135
At 00:14:13,853, Character said: to pay for my meals and lodging

136
At 00:14:16,815, Character said: Don't misunderstand, you are sick

137
At 00:14:19,733, Character said: even if you stayed for a year

138
At 00:14:21,776, Character said: we won't get rid of you

139
At 00:14:24,863, Character said: It's these people, they.

140
At 00:14:30,034, Character said: Well? Not leaving?

141
At 00:14:38,083, Character said: I ** very sick

142
At 00:14:40,175, Character said: and a stranger in this place
where could I go?

143
At 00:14:43,380, Character said: Back to your wife

144
At 00:14:47,303, Character said: Look, he doesn't want to leave

145
At 00:14:49,721, Character said: Let's make him leave then

146
At 00:14:51,513, Character said: That's right

147
At 00:15:24,713, Character said: Don't kill people

148
At 00:15:48,614, Character said: What are you doing here?

149
At 00:15:50,367, Character said: There's nothing for you to steal here

150
At 00:15:54,329, Character said: San Niang, I ** just a petty thief

151
At 00:15:58,626, Character said: What, do you want to be a bandit now?

152
At 00:16:10,846, Character said: IVla Dao, you said you ran into a gang

153
At 00:16:13,599, Character said: who whipped you when you're back

154
At 00:16:18,598, Character said: Yes

155
At 00:16:19,394, Character said: That gang is in the village

156
At 00:16:20,568, Character said: they took over the Yuen tavern
and beat up uncle Yuen

157
At 00:16:23,776, Character said: A kung fu acrobat going through bad luck

158
At 00:16:26,696, Character said: He was hung by them at the entrance too

159...

Download Subtitles Nonton Film The Savage Five (1974) gt Sub Indo DramaSerial - Nonton Streami in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles