Hero.Is.Back.S01E21.2024.2160p.WEB-DL.H265.AAC-ADWeb Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,860, Character said: ♪The rift in time and space
is deftly manipulated♪

2
At 00:00:17,660, Character said: ♪Dark clouds roil,
malice lurking and waiting♪

3
At 00:00:21,460, Character said: ♪I roar, stirring a wild tempest
on the ground♪

4
At 00:00:29,180, Character said: ♪No need for praise,
courage is my nature♪

5
At 00:00:32,860, Character said: ♪Unable to endure
the deafening cries for help♪

6
At 00:00:36,620, Character said: ♪Then don't look back.
I'll bring this battle to an end♪

7
At 00:00:42,300, Character said: ♪I will not be a caged animal♪

8
At 00:00:46,100, Character said: ♪Passive waiting is not my way♪

9
At 00:00:49,660, Character said: ♪Awakened from slumber,
the sealed power ignites♪

10
At 00:00:53,300, Character said: ♪With the Divine Warrior's Physique,
I preserve justice's fate♪

11
At 00:00:57,260, Character said: ♪Don't be too alarmed.
I have made my entrance♪

12
At 00:01:04,740, Character said: ♪Step aside willingly.
Watch as I address the chaos of battle♪

13
At 00:01:11,940, Character said: ♪In youth, we're wild and free,
even venturing where dragons be♪

14
At 00:01:19,460, Character said: ♪This battle's not in vain,
for the light that I maintain♪

15
At 00:01:29,620, Character said: [Hero Is Back]

16
At 00:01:32,070, Character said: [Adapted from Xu Chen's comic:
Rakshasa Street]

17
At 00:01:35,980, Character said: [Episode 21]

18
At 00:01:43,820, Character said: This place is massive.

19
At 00:01:44,660, Character said: How much longer do we have to walk?

20
At 00:01:46,700, Character said: According to our clan's ancient records,

21
At 00:01:48,740, Character said: the Luhua Ancient Tower

22
At 00:01:50,020, Character said: will appear tonight at moonrise.

23
At 00:01:51,380, Character said: Its location is deep

24
At 00:01:52,220, Character said: in the heart of the forest,

25
At 00:01:53,420, Character said: almost at the very center.

26
At 00:01:55,100, Character said: My sister once told me

27
At 00:01:56,380, Character said: there's an ancient tree there

28
At 00:01:57,140, Character said: that's over a thousand years old

29
At 00:01:58,660, Character said: and stands dozens of meters tall.

30
At 00:02:00,260, Character said: We need to find that tree first,

31
At 00:02:01,780, Character said: and once the tower appears,

32
At 00:02:03,380, Character said: I'll use the method

33
At 00:02:04,300, Character said: passed down
through generations of guides

34
At 00:02:05,780, Character said: to dispel the illusion

35
At 00:02:06,540, Character said: placed by our ancestors over the forest.

36
At 00:02:08,460, Character said: That way, we'll be able

37
At 00:02:09,020, Character said: to see the tower.

38
At 00:02:10,500, Character said: The ancient tree
sounds pretty mysterious.

39
At 00:02:12,780, Character said: Fengzha,

40
At 00:02:13,500, Character said: why don't you tell us more?

41
At 00:02:14,340, Character said: Are there any other legends?

42
At 00:02:16,940, Character said: I was just about to tell you,

43
At 00:02:17,980, Character said: though it might not be that interesting.

44
At 00:02:20,020, Character said: Legend has it

45
At 00:02:21,260, Character said: that Voidwood

46
At 00:02:22,420, Character said: is a cursed forest.

47
At 00:02:24,140, Character said: Humans, except for Border Dwellers,

48
At 00:02:25,340, Character said: will turn to stone if they stay here

49
At 00:02:26,700, Character said: for more than three days.

50
At 00:02:27,780, Character said: This curse

51
At 00:02:28,580, Character said: was placed by the deities
in the Ancient Tower

52
At 00:02:30,460, Character said: to prevent the land

53
At 00:02:31,380, Character said: from being tainted

54
At 00:02:32,180, Character said: by human presence.

55
At 00:02:41,060, Character said: What kind of curse is that?

56
At 00:02:42,540, Character said: It's so extreme.

57
At 00:02:44,140, Character said: No human presence allowed?

58
At 00:02:46,340, Character said: Is the deity allergic to humans
or something?

59
At 00:02:48,420, Character said: If that's the case,

60
At 00:02:49,460, Character said: from the moment

61
At 00:02:50,020, Character said: we enter this forest

62
At 00:02:51,020, Character said: until the tower appears

63
At 00:02:52,340, Character said: and we get out,

64
At 00:02:53,140, Character said: we've g***t

65
At 00:02:53,580, Character said: less than three days.

66
At 00:02:55,300, Character said: That's cutting it close.

67
At 00:02:56,780, Character said: It's just one deity,

68
At 00:02:58,460, Character said: and there are four of us.

69
At 00:03:00,060, Character said: We'll wrap this up fast.

70
At 00:03:01,900, Character said: Who said there was only one deity

71
At 00:03:02,580, Character said: in the Ancient Tower?

72
At 00:03:04,580, Character said: Isn't it just one?

73
At 00:03:05,660, Character said: It's four.

74
At 00:03:06,660, Character said: Four?

75
At 00:03:08,220, Character said: The Four Sacred Deities
of Luhua Ancient Tower:

76
At 00:03:09,780, Character said: Wind, Flower, Snow, and Moon.

77
At 00:03:12,740, Character said: Those names are rather poetic.

78
At 00:03:14,780, Character said: Don't be fooled by the names.

79
At 00:03:15,980, Character said: They're just a facade.

80
At 00:03:17,420, Character said: If the Ancient Tower were a fortress,

81
At 00:03:19,860, Character said: they'd be the lords

82
At 00:03:21,820, Character said: of their territories.

83
At 00:03:23,500, Character said: Some say

84
At 00:03:24,180, Character said: they're unworldly

85
At 00:03:25,820, Character said: and others claim they're ruthless,

86
At 00:03:27,740, Character said: showing no mercy to outsiders

87
At 00:03:28,780, Character said: and killing them indiscriminately.

88
At 00:03:33,140, Character said: But those are just rumors.

89
At 00:03:34,940, Character said: The truth

90
At 00:03:35,940, Character said: remains unknown.

91
At 00:03:37,500, Character said: So let's not dwell on that for now.

92
At 00:03:38,780, Character said: Our priority
is to find the Ancient Tower.

93
At 00:03:39,980, Character said: We need to hurry

94
At 00:03:41,100, Character said: and get there before it appears.

95
At 00:03:42,900, Character said: Let's go.

96
At 00:04:02,260, Character said: Longdou,

97
At 00:04:03,540, Character said: I've been waiting here
for quite some time.

98
At 00:04:06,060, Character said: If you still hadn't come,

99
At 00:04:07,780, Character said: I'd think you were planning

100
At 00:04:08,820, Character said: to enter the Ancient Tower empty-handed.

101
At 00:04:11,100, Character said: This is the most critical part

102
At 00:04:11,940, Character said: of our plan.

103
At 00:04:14,780, Character said: Everything's in place.

104
At 00:04:16,220, Character said: Chengfeng,

105
At 00:04:18,020, Character said: it's time to pass the item to me.

106
At 00:04:29,740, Character said: This divine pearl is an ancient artifact

107
At 00:04:32,420, Character said: that's hard to come by.

108
At 00:04:36,540, Character said: Please

109
At 00:04:38,580, Character said: handle it carefully.

110
At 00:04:40,020, Character said: Rest assured.

111
At 00:04:41,540, Character said: I will live up

112
At 00:04:42,620, Character said: to your expectations.

113
At 00:04:48,660, Character said: Okay,

114
At 00:04:49,740, Character said: I'll stay here in Reincarnation City,

115
At 00:04:52,100, Character said: waiting for your return
with the divine power.

116
At 00:04:54,260, Character said: However,

117
At 00:04:55,460, Character said: is it sufficient to only bring

118
At 00:04:57,540, Character said: Iron Pawn?

119
At 00:05:00,300, Character said: Given the formidable abilities
of the Dragon Calvary General,

120
At 00:05:02,620, Character said: one is more than enough.

121
At 00:05:04,180, Character said: Besides,

122
At 00:05:05,380, Character said: I have other key forces prepared

123
At 00:05:07,260, Character said: for tackling the Four Lords.

124
At 00:05:09,500, Character said: I almost forgot

125
At 00:05:11,020, Character said: that you already have

126
At 00:05:12,260, Character said: your secret weapon, Cao Yanbing.

127
At 00:05:14,380, Character said: It seems I worried for nothing.

128
At 00:05:17,300, Character said: But I wonder

129
At 00:05:19,180, Character said: if Xuanma

130
At 00:05:21,180, Character said: would return with you?

131
At 00:05:23,020, Character said: Are you unwilling to say goodbye to her?

132
At 00:05:28,820, Character said: I do

133
At 00:05:31,260, Character said: quite like

134
At 00:05:32,380, Character said: this charming little fox.

135
At 00:05:35,740, Character said: That depends
on whether she can make the right call.

136
At 00:05:38,300, Character said: Iron Pawn,

137
At 00:05:39,260, Character said: let's go.

138
At 00:05:53,020, Character said: Night has fallen.

139
At 00:05:54,060, Character said: This won't do.

140
At 00:05:54,740, Character said: We need to move faster.

141
At 00:05:55,940, Character said: We have to find the ancient tree

142
At 00:05:56,940, Character said: before the moon rises.

143
At 00:05:58,260, Character said: Fengzha,

144
At 00:06:00,060, Character said: is it essential

145
At 00:06:00,820, Character said: to use your method

146
At 00:06:01,580, Character said: for dispelling

147
At 00:06:02,620, Character said: the illusion

148
At 00:06:03,740, Character said: precisely at the moonrise?

149
At 00:06:04,700, Character said: That would be ideal.

150
At 00:06:21,300, Character said: Oh, no.

151
At 00:06:22,140, Character said: This is a sign that the Ancient Tower
is about to appear.

152
At 00:06:23,580, Character said: We're running out of time.

153...

Download Subtitles Hero Is Back S01E21 2024 2160p WEB-DL H265 AAC-ADWeb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles