Jujutsu-Kaisen-S02E04-1080p-x264-10bits-AACMultiple-Subtitles Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,140, Character said: Let's go home, Riko-chan.

2
At 00:00:04,150, Character said: Yeah!

3
At 00:00:16,160, Character said: Riko-chan?

4
At 00:00:19,120, Character said: Okay, job's done.

5
At 00:00:21,500, Character said: You're free to go now.

6
At 00:00:24,170, Character said: Why are you here?

7
At 00:00:27,040, Character said: Why?

8
At 00:00:28,960, Character said: Oh, that's what you mean.

9
At 00:00:32,050, Character said: Because I killed Satoru Gojo.

10
At 00:00:34,930, Character said: Is that so?

11
At 00:00:36,390, Character said: Die!

12
At 00:01:12,170, Character said: Don't be so impatient.

13
At 00:01:13,960, Character said: Episode 27
Hidden Inventory 4

14
At 00:01:26,100, Character said: JUJUTSU KAISEN
Hidden Inventory/Premature Death

15
At 00:02:56,190, Character said: The Tombs of the Star
and the Forbidden Vault

16
At 00:02:58,110, Character said: use barriers that conceal.

17
At 00:03:00,030, Character said: So they can't place guards at the entrances.

18
At 00:03:03,280, Character said: As long as you know where the doors are,

19
At 00:03:05,580, Character said: they're full of holes.

20
At 00:03:07,620, Character said: Sorcerers are busy during this time of year,

21
At 00:03:10,410, Character said: and Jujutsu High is brimming
with Fly Heads right now.

22
At 00:03:13,830, Character said: It's pure chaos outside.

23
At 00:03:16,690, Character said: And since I have no cursed energy,
I'm like the invisible man.

24
At 00:03:20,580, Character said: There was one problem, though.

25
At 00:03:23,750, Character said: If I wield a cursed tool,

26
At 00:03:25,580, Character said: the cursed energy from it will stop
me from being an invisible man.

27
At 00:03:36,770, Character said: Now, there's more to this story.

28
At 00:03:40,360, Character said: See, I keep a cursed spirit
capable of storing objects around.

29
At 00:03:43,950, Character said: So I usually put my cursed tools
in it when I'm walking around.

30
At 00:03:48,120, Character said: You don't have to say it.

31
At 00:03:49,700, Character said: Yes, that means the cursed energy from

32
At 00:03:51,410, Character said: the cursed spirit should stop me
from being an invisible man.

33
At 00:03:56,960, Character said: So I make the cursed spirit smaller,
until it can fit inside my body.

34
At 00:04:02,800, Character said: Then I keep it inside my stomach.

35
At 00:04:05,550, Character said: After all, the organs of the invisible
man are invisible, too, right?

36
At 00:04:08,980, Character said: That's how I'm able to
pass through any barrier

37
At 00:04:11,640, Character said: while still carrying
all kinds of cursed tools.

38
At 00:04:17,770, Character said: That's also why I didn't use
a cursed tool at first.

39
At 00:04:23,780, Character said: A surprise attack on the Six Eyes

40
At 00:04:25,820, Character said: would be pointless if I wasn't invisible.

41
At 00:04:28,800, Character said: I could've killed the Star Plasma Vessel first,

42
At 00:04:32,000, Character said: but the risk of the Six Eyes seeing me was too—

43
At 00:04:34,540, Character said: Enough.

44
At 00:04:35,460, Character said: You have a Heavenly Pact, right?

45
At 00:04:37,250, Character said: I know revealing information about

46
At 00:04:38,960, Character said: your ability increases its fundamental
strength, just like for a sorcerer.

47
At 00:04:42,740, Character said: That's not what I want to know.

48
At 00:04:46,590, Character said: How did you know which doors
led to the Tombs of the Star?

49
At 00:04:49,890, Character said: We didn't leave even
the slightest residuals.

50
At 00:04:53,540, Character said: Humans leave plenty of
traces aside from residuals.

51
At 00:04:56,870, Character said: Like scents, footprints, and so on.

52
At 00:04:59,320, Character said: My pact enhances all five of my senses, too.

53
At 00:05:02,070, Character said: There should have been
another woman on the way here.

54
At 00:05:04,860, Character said: What happened to her?

55
At 00:05:06,240, Character said: Hm?

56
At 00:05:07,660, Character said: Oh, that maid?

57
At 00:05:10,080, Character said: She's probably dead.

58
At 00:05:11,620, Character said: I didn't care if she lived or died, though.

59
At 00:05:13,950, Character said: If she's lucky, she might still be alive.

60
At 00:05:16,080, Character said: Is that so?

61
At 00:05:17,580, Character said: You really should... die!

62
At 00:06:01,480, Character said: That Rainbow Dragon has
the toughest hide there is!

63
At 00:06:12,140, Character said: Curse Manipulation...

64
At 00:06:14,970, Character said: Riffraff.

65
At 00:06:29,250, Character said: Hey, **...

66
At 00:06:31,070, Character said: **... ** I...

67
At 00:06:33,830, Character said: pretty?

68
At 00:06:36,650, Character said: A potential apparition?

69
At 00:06:38,250, Character said: It deploys a simple domain that

70
At 00:06:40,040, Character said: enforces non-violence on both of us
until I answer its question, then?

71
At 00:06:44,380, Character said: Ah, well...

72
At 00:06:46,590, Character said: Then I'll just come out and say

73
At 00:06:48,420, Character said: you're not my type.

74
At 00:06:55,470, Character said: So that's how it is.

75
At 00:07:02,900, Character said: Idiot.

76
At 00:07:05,150, Character said: It's over.

77
At 00:07:06,940, Character said: For you!

78
At 00:07:11,700, Character said: Curse Manipulation.

79
At 00:07:13,820, Character said: It's a technique that lets me
absorb cursed spirits

80
At 00:07:15,950, Character said: that have surrendered,
and freely manipulate them.

81
At 00:07:18,370, Character said: If there's roughly a two-grade
difference in our levels,

82
At 00:07:21,330, Character said: I skip making them submit

83
At 00:07:22,750, Character said: and absorb them unconditionally.

84
At 00:07:26,340, Character said: His cursed spirit may have a unique ability,
but it's not that strong itself.

85
At 00:07:30,340, Character said: I can absorb it. That'll lock down his armory.

86
At 00:07:33,930, Character said: Then I can just brute-force him—

87
At 00:08:03,290, Character said: I didn't cut you badly enough to kill you.

88
At 00:08:06,780, Character said: I would've killed you if
you were a shikigami user,

89
At 00:08:09,000, Character said: but since it's Curse Manipulation,

90
At 00:08:11,720, Character said: there's no telling what might happen to the
cursed spirits you've absorbed after you die.

91
At 00:08:17,150, Character said: I'd rather avoid extra trouble here.

92
At 00:08:20,310, Character said: You have the blessing of parentage.

93
At 00:08:22,770, Character said: But even with that blessing,

94
At 00:08:26,100, Character said: you were all beaten by a monkey like me
who can't even use cursed techniques.

95
At 00:08:31,050, Character said: If you want to live a long life,
never forget that.

96
At 00:08:37,550, Character said: Oh, speaking of blessings...

97
At 00:08:40,040, Character said: That's right. I almost forgot.

98
At 00:08:42,000, Character said: I named him Megumi.

99
At 00:08:51,170, Character said: JUJUTSU KAISEN

100
At 00:08:51,170, Character said: JUJUTSU KAISEN

101
At 00:08:53,970, Character said: Star Religious Group Headquarters
House of the Children of the Star

102
At 00:09:10,120, Character said: Go on, now.

103
At 00:09:16,180, Character said: The corpse of the Star Plasma
Vessel, Riko Amanai.

104
At 00:09:19,170, Character said: All four limbs intact, too.

105
At 00:09:25,080, Character said: Hmm, indeed.

106
At 00:09:27,370, Character said: We'll issue your payment as we discussed.

107
At 00:09:29,140, Character said: Star
Religious Group
Representative
Shigeru
Sonoda

108
At 00:09:31,180, Character said: I'll even throw in a bonus.

109
At 00:09:33,390, Character said: Thank you, Founder.

110
At 00:09:35,270, Character said: You're so generous.

111
At 00:09:36,600, Character said: He's not the founder.

112
At 00:09:38,690, Character said: Huh?

113
At 00:09:40,900, Character said: Do you mean it?

114
At 00:09:42,310, Character said: I know it was a necessary expense,
but you've already helped us out a lot, too.

115
At 00:09:46,420, Character said: I thought you'd complain a bit more.

116
At 00:09:50,330, Character said: We hired you for the assassination
expecting that it would fail.

117
At 00:09:54,030, Character said: Our Star Religious Group
was founded in the Nara Era,

118
At 00:09:55,990, Character said: when Tengen-sama began preaching

119
At 00:09:59,210, Character said: about the moral foundation
of jujutsu sorcerers,

120
At 00:10:01,580, Character said: a minority, as Buddhism
spread throughout Japan.

121
At 00:10:04,790, Character said: Jujutsu society and religious corporations
are at complete odds with each other.

122
At 00:10:08,300, Character said: That strain is what gave birth

123
At 00:10:10,550, Character said: to our modern Star Religious Group,
the Time Vessel Association.

124
At 00:10:14,890, Character said: That is also why we have devoted
ourselves to remaining non-sorcerers.

125
At 00:10:18,880, Character said: Jujutsu sorcerers are granted
many privileges above the law,

126
At 00:10:22,150, Character said: but they're still fundamentally forbidden
to lay a hand on non-sorcerers.

127
At 00:10:25,480, Character said: However, the time had finally arrived.

128
At 00:10:28,570, Character said: The time of the taboo
recorded in our scriptures!

129
At 00:10:32,740, Character said: Our Star Religious Group has evolved to

130
At 00:10:34,450, Character said: a monotheistic religion
worshiping one absolute god!

131
At 00:10:36,660, Character said: And it was now time for our object of
worship to assimilate with that...

Download Subtitles Jujutsu-Kaisen-S02E04-1080p-x264-10bits-AACMultiple-Subtitles in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles