RCT-992 es Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,256, Character said: Imagen de Chinkas

2
At 00:00:06,656, Character said: Derby de Japón de marzo

3
At 00:00:13,056, Character said: Buri Shabu

4
At 00:00:25,856, Character said: Pudín de pompones

5
At 00:02:40,256, Character said: 5 años de edad

6
At 00:02:42,560, Character said: Felicidades

7
At 00:02:48,960, Character said: Patrón de pesca de hoy

8
At 00:03:01,760, Character said: Es un espejo mágico.

9
At 00:03:09,952, Character said: Lo siento, no puedo hacerlo

10
At 00:03:21,728, Character said: Lo he hecho

11
At 00:03:31,456, Character said: 0:30 un poco primero

12
At 00:03:35,296, Character said: Te puedo preguntar

13
At 00:03:40,160, Character said: Shunsuke Shunsuke

14
At 00:03:46,560, Character said: Hace calor

15
At 00:03:54,752, Character said: Es diferente de hoy Idol collage 9007

16
At 00:03:59,872, Character said: ¿Es hoy?

17
At 00:04:00,896, Character said: todavía

18
At 00:04:06,784, Character said: El registro familiar también ha cambiado

19
At 00:04:08,576, Character said: Es una pareja.

20
At 00:04:12,672, Character said: Dodesuka ¿Cuáles son tus sentimientos allí?

21
At 00:04:15,744, Character said: Todavía no tengo tanto tiempo

22
At 00:04:19,071, Character said: ¿Es así, después de que termine la ceremonia?

23
At 00:04:24,191, Character said: Pensé que tenía que confirmar el amor por el canto

24
At 00:04:28,287, Character said: Solo por un momento

25
At 00:04:30,079, Character said: Dónde está

26
At 00:04:41,855, Character said: Creo que eso es todo, pero la mayor parte de la familia está bien.

27
At 00:04:54,655, Character said: Lo siento

28
At 00:05:02,079, Character said: De verdad, ¿estás esperando un rato?

29
At 00:05:08,479, Character said: Parece que es verdad

30
At 00:05:10,271, Character said: Con un sentimiento perfecto

31
At 00:05:17,695, Character said: Ex-esposa

32
At 00:05:18,975, Character said: Había un lindo vestido, ¿verdad?

33
At 00:05:22,815, Character said: Piensa en ello más tarde

34
At 00:05:29,215, Character said: Es como una pareja de celebridades de evacuación

35
At 00:05:36,383, Character said: Shinkoiwa todavía estoy en el futuro

36
At 00:05:39,455, Character said: Extraño repentino

37
At 00:05:45,855, Character said: Sí, es temprano, es Tottori Kaikan.

38
At 00:05:53,023, Character said: Estoy planeando otra semana más o menos.

39
At 00:05:56,095, Character said: Lo siento, llego un poco tarde

40
At 00:05:59,423, Character said: Ah, el anillo esta brillando

41
At 00:06:08,127, Character said: Pero despues de dar a luz

42
At 00:06:11,199, Character said: Eso

43
At 00:06:12,223, Character said: ¿No es un poco caro?

44
At 00:06:19,647, Character said: Salario alrededor de 3 meses

45
At 00:06:22,207, Character said: Dice comúnmente

46
At 00:06:25,535, Character said: trabajo

47
At 00:06:28,095, Character said: Comida y bebida

48
At 00:06:30,655, Character said: Con mi marido

49
At 00:06:32,959, Character said: No es algo

50
At 00:06:35,519, Character said: Cómo fue

51
At 00:06:38,847, Character said: Chining

52
At 00:06:40,127, Character said: Mi esposo

53
At 00:06:51,135, Character said: En el sitio

54
At 00:06:55,999, Character said: Oh

55
At 00:06:58,303, Character said: ¿Es esto un pequeño abuso de autoridad?

56
At 00:07:04,703, Character said: ¿Es el romance interno un trabajo de medio tiempo con el gerente de la tienda?

57
At 00:07:11,103, Character said: Te sientes como una chica

58
At 00:07:18,015, Character said: Casete doméstico

59
At 00:07:21,087, Character said: ¿Y de qué lado está ese marido?

60
At 00:07:23,903, Character said: ¿Dices que esa zona te hizo sentir así?

61
At 00:07:30,303, Character said: Ticket de verificación de auto

62
At 00:07:39,263, Character said: varios

63
At 00:07:43,615, Character said: Keiko-chan A todo el mundo le encanta

64
At 00:07:49,247, Character said: Matsuwa

65
At 00:07:52,319, Character said: sonreír

66
At 00:07:55,135, Character said: Es bueno, ¿no es una respuesta modelo?

67
At 00:07:59,743, Character said: Oh si

68
At 00:08:04,095, Character said: Delincuente

69
At 00:08:08,959, Character said: Puedes tener 25 años

70
At 00:08:13,311, Character said: pero aún

71
At 00:08:14,591, Character said: Shinkansen

72
At 00:08:17,663, Character said: Quiero tiempo para dos personas

73
At 00:08:51,967, Character said: Esperaré afuera, pero ¿está feliz tu familia?

74
At 00:08:58,367, Character said: Puedo hablar un poco

75
At 00:09:36,767, Character said: Si si SI SI SI

76
At 00:09:55,967, Character said: Un poco antes del edificio

77
At 00:10:15,167, Character said: Duele un poco

78
At 00:10:21,567, Character said: Shimanto City Siempre hablo de ser una familia en casa

79
At 00:10:34,367, Character said: Las dificultades de criar hijos y los episodios de esos pequeños días

80
At 00:10:42,559, Character said: Genkiya

81
At 00:11:03,807, Character said: Es un día festivo

82
At 00:11:09,183, Character said: Me trajiste una nota

83
At 00:11:11,743, Character said: ¿Tu tía también te cuidó?

84
At 00:11:22,751, Character said: Bueno, después de todo, la salud es lo mejor.

85
At 00:11:36,831, Character said: Es dificil

86
At 00:11:38,111, Character said: Lo conocí dormido porque fue una buena boda

87
At 00:11:48,351, Character said: Me gustaria felicitarte

88
At 00:11:51,167, Character said: Después de todo, en las cuatro temporadas de Aso

89
At 00:11:56,543, Character said: Saludos conmovedores o algo así

90
At 00:12:04,991, Character said: Tienda Mayuka Tsukishiro

91
At 00:12:06,783, Character said: Coordinación de Dios

92
At 00:12:09,855, Character said: Es un momento conmovedor, ¿no?

93
At 00:12:20,095, Character said: ¿Puedes reproducirlo?

94
At 00:12:30,591, Character said: Saludos de Hoppe-chan a los padres.

95
At 00:12:38,271, Character said: No puedo verlo desde afuera

96
At 00:12:41,855, Character said: Solo un poco inexistente

97
At 00:12:54,655, Character said: Todavía lo tengo

98
At 00:13:01,055, Character said: Participación de Crimson Yui

99
At 00:13:07,455, Character said: A los padres

100
At 00:13:11,295, Character said: gracias por tus saludos

101
At 00:13:45,599, Character said: 1 bala del abuelo muerto

102
At 00:13:53,279, Character said: Lo siento, arruiné algo

103
At 00:14:03,007, Character said: Entonces me convertí en ciudadano

104
At 00:14:06,079, Character said: Aquí o un pequeño cambio

105
At 00:14:10,175, Character said: Asado de sake

106
At 00:14:16,319, Character said: Disculpe

107
At 00:14:17,343, Character said: Te hice venir todo el camino

108
At 00:14:19,647, Character said: ¿Puedo ir más y más fuera de Nakata?

109
At 00:14:23,999, Character said: Eres una chica

110
At 00:14:41,151, Character said: Sendai Motsunabe

111
At 00:14:57,023, Character said: Entonces, ¿lo llamas foto?

112
At 00:15:03,935, Character said: Siento que estoy sonriendo

113
At 00:15:06,495, Character said: Sí Sí

114
At 00:15:12,639, Character said: voy

115
At 00:15:20,063, Character said: Famoso fotógrafo de celebridades de Hollywood

116
At 00:15:30,815, Character said: Mire a su esposo por un momento

117
At 00:15:39,519, Character said: Me iré sin reírme del mar

118
At 00:15:45,919, Character said: Vamos más cerca

119
At 00:15:50,271, Character said: Te besé

120
At 00:15:56,159, Character said: Ratón de escape frío Ayumi

121
At 00:16:03,839, Character said: Abraza a la princesa

122
At 00:16:19,199, Character said: Puede usted ayudar

123
At 00:16:27,135, Character said: Sí, por favor sonríe, sí, iré

124
At 00:16:34,815, Character said: Buenos días

125
At 00:16:43,775, Character said: Número de directorios de empresas

126
At 00:16:52,223, Character said: Que tal desde aqui

127
At 00:16:57,855, Character said: Es un poco agradable, ¿no?

128
At 00:17:04,255, Character said: Swing manga una pequeña esposa

129
At 00:17:10,655, Character said: ¿No es incómodo ceñirse a él porque es un poco estrecho?

130
At 00:17:33,695, Character said: Es un poco hermoso solo

131
At 00:17:35,999, Character said: Quiero ir mañana

132
At 00:17:38,047, Character said: Hatchan Maldita sea, es un ramo que se siente como si estuvieras girando hacia la derecha

133
At 00:17:44,447, Character said: ¿Debería llevarlo a mi pecho?

134
At 00:17:50,847, Character said: ir

135
At 00:18:02,623, Character said: Un poco afuera

136
At 00:18:09,023, Character said: Se siente como si el hombre se volviera

137
At 00:18:15,423, Character said: Mira aquí como si fueras a casa

138
At 00:18:24,127, Character said: si, yo iré

139
At 00:18:40,255, Character said: Estas sentado al contrario

140
At 00:19:09,951, Character said: ¿Está bien tener 3 años?

141
At 00:19:17,375, Character said: Es asombroso

142
At 00:19:25,311, Character said: No se porque, pero tal vez

143
At 00:19:31,455, Character said: Deberías estar como la señorita Gravure

144
At 00:19:41,183, Character said: Capital de Alaska

145
At 00:19:50,655, Character said: Agenda telefónica del iPhone

146
At 00:19:57,311, Character said: Mensual

147
At 00:20:03,455, Character said: ¿Es ropa interior?

148
At 00:20:04,735, Character said: ¿Sabes algo incluso en la lista de ropa interior?

149
At 00:20:11,391, Character said: Se siente como un poquito

150
At 00:20:13,183, Character said: Lo hice dos veces

151
At 00:20:15,231, Character said: Es redondo

152
At 00:20:17,279, Character said: Un poco

153
At 00:20:23,679, Character said: No puedo mostrarte

154
At 00:20:32,127, Character said: magia

155
At 00:20:49,535, Character said: Estas bien solo

156
At 00:20:53,887, Character said: Puedes comprarlo en la estación

157
At 00:20:57,215, Character said: Camino de la boda

158
At 00:21:00,287, Character said: Todas las flores

159
At 00:21:05,151, Character said: El vestido de novia que vino una vez

160
At 00:21:11,807, Character said: Estas un poco sorprendido

161
At 00:21:13,855, Character said: Esto es un secreto para mi esposo

162
At 00:21:16,159, Character said: Secretamente mi esposa es una sorpresa

163
At 00:21:19,232, Character said: Boda desnuda

164
At 00:21:21,024, Character said: maullar

165
At 00:21:23,840, Character said: Sonríe sonríe

166
At 00:21:28,192, Character said: Pero un poco mas

167
At 00:21:33,312, Character said: ¿Es ropa interior ?, lo vi por un momento

168
At 00:21:39,200, Character said: HIKAKIN un poco diferente diferente

169
At 00:21:41,760, Character said: Charla Claire

170
At 00:21:42,784, Character said: Llego un...

Download Subtitles RCT-992 es in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles