Download RCT-992 es Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,400
Imagen de Chinkas
2
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
Derby de Japón de marzo
3
00:00:13,056 --> 00:00:19,200
Buri Shabu
4
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Pudín de pompones
5
00:02:40,256 --> 00:02:42,304
5 años de edad
6
00:02:42,560 --> 00:02:48,704
Felicidades
7
00:02:48,960 --> 00:02:55,104
Patrón de pesca de hoy
8
00:03:01,760 --> 00:03:07,904
Es un espejo mágico.
9
00:03:09,952 --> 00:03:16,096
Lo siento, no puedo hacerlo
10
00:03:21,728 --> 00:03:23,008
Lo he hecho
11
00:03:31,456 --> 00:03:35,040
0:30 un poco primero
12
00:03:35,296 --> 00:03:37,088
Te puedo preguntar
13
00:03:40,160 --> 00:03:46,304
Shunsuke Shunsuke
14
00:03:46,560 --> 00:03:52,704
Hace calor
15
00:03:54,752 --> 00:03:58,080
Es diferente de hoy Idol collage 9007
16
00:03:59,872 --> 00:04:00,384
¿Es hoy?
17
00:04:00,896 --> 00:04:04,224
todavía
18
00:04:06,784 --> 00:04:08,064
El registro familiar también ha cambiado
19
00:04:08,576 --> 00:04:09,856
Es una pareja.
20
00:04:12,672 --> 00:04:15,232
Dodesuka ¿Cuáles son tus sentimientos allí?
21
00:04:15,744 --> 00:04:18,815
Todavía no tengo tanto tiempo
22
00:04:19,071 --> 00:04:22,399
¿Es así, después de que termine la ceremonia?
23
00:04:24,191 --> 00:04:28,031
Pensé que tenía que confirmar el amor por el canto
24
00:04:28,287 --> 00:04:29,823
Solo por un momento
25
00:04:30,079 --> 00:04:34,687
Dónde está
26
00:04:41,855 --> 00:04:47,999
Creo que eso es todo, pero la mayor parte de la familia está bien.
27
00:04:54,655 --> 00:05:00,799
Lo siento
28
00:05:02,079 --> 00:05:08,223
De verdad, ¿estás esperando un rato?
29
00:05:08,479 --> 00:05:10,015
Parece que es verdad
30
00:05:10,271 --> 00:05:16,415
Con un sentimiento perfecto
31
00:05:17,695 --> 00:05:18,463
Ex-esposa
32
00:05:18,975 --> 00:05:22,559
Había un lindo vestido, ¿verdad?
33
00:05:22,815 --> 00:05:28,959
Piensa en ello más tarde
34
00:05:29,215 --> 00:05:35,359
Es como una pareja de celebridades de evacuación
35
00:05:36,383 --> 00:05:38,431
Shinkoiwa todavía estoy en el futuro
36
00:05:39,455 --> 00:05:45,599
Extraño repentino
37
00:05:45,855 --> 00:05:51,999
Sí, es temprano, es Tottori Kaikan.
38
00:05:53,023 --> 00:05:55,583
Estoy planeando otra semana más o menos.
39
00:05:56,095 --> 00:05:59,167
Lo siento, llego un poco tarde
40
00:05:59,423 --> 00:06:05,567
Ah, el anillo esta brillando
41
00:06:08,127 --> 00:06:10,687
Pero despues de dar a luz
42
00:06:11,199 --> 00:06:11,967
Eso
43
00:06:12,223 --> 00:06:18,367
¿No es un poco caro?
44
00:06:19,647 --> 00:06:21,695
Salario alrededor de 3 meses
45
00:06:22,207 --> 00:06:25,023
Dice comúnmente
46
00:06:25,535 --> 00:06:26,559
trabajo
47
00:06:28,095 --> 00:06:29,119
Comida y bebida
48
00:06:30,655 --> 00:06:32,447
Con mi marido
49
00:06:32,959 --> 00:06:34,751
No es algo
50
00:06:35,519 --> 00:06:36,543
Cómo fue
51
00:06:38,847 --> 00:06:39,615
Chining
52
00:06:40,127 --> 00:06:46,271
Mi esposo
53
00:06:51,135 --> 00:06:51,903
En el sitio
54
00:06:55,999 --> 00:06:57,791
Oh
55
00:06:58,303 --> 00:07:04,447
¿Es esto un pequeño abuso de autoridad?
56
00:07:04,703 --> 00:07:10,847
¿Es el romance interno un trabajo de medio tiempo con el gerente de la tienda?
57
00:07:11,103 --> 00:07:17,247
Te sientes como una chica
58
00:07:18,015 --> 00:07:18,783
Casete doméstico
59
00:07:21,087 --> 00:07:23,391
¿Y de qué lado está ese marido?
60
00:07:23,903 --> 00:07:30,047
¿Dices que esa zona te hizo sentir así?
61
00:07:30,303 --> 00:07:36,447
Ticket de verificación de auto
62
00:07:39,263 --> 00:07:39,775
varios
63
00:07:43,615 --> 00:07:45,919
Keiko-chan A todo el mundo le encanta
64
00:07:49,247 --> 00:07:50,271
Matsuwa
65
00:07:52,319 --> 00:07:53,087
sonreír
66
00:07:55,135 --> 00:07:59,487
Es bueno, ¿no es una respuesta modelo?
67
00:07:59,743 --> 00:08:02,047
Oh si
68
00:08:04,095 --> 00:08:05,375
Delincuente
69
00:08:08,959 --> 00:08:12,799
Puedes tener 25 años
70
00:08:13,311 --> 00:08:14,079
pero aún
71
00:08:14,591 --> 00:08:15,359
Shinkansen
72
00:08:17,663 --> 00:08:19,199
Quiero tiempo para dos personas
73
00:08:51,967 --> 00:08:58,111
Esperaré afuera, pero ¿está feliz tu familia?
74
00:08:58,367 --> 00:09:04,511
Puedo hablar un poco
75
00:09:36,767 --> 00:09:42,911
Si si SI SI SI
76
00:09:55,967 --> 00:10:02,111
Un poco antes del edificio
77
00:10:15,167 --> 00:10:21,311
Duele un poco
78
00:10:21,567 --> 00:10:27,711
Shimanto City Siempre hablo de ser una familia en casa
79
00:10:34,367 --> 00:10:40,511
Las dificultades de criar hijos y los episodios de esos pequeños días
80
00:10:42,559 --> 00:10:43,071
Genkiya
81
00:11:03,807 --> 00:11:05,087
Es un día festivo
82
00:11:09,183 --> 00:11:10,719
Me trajiste una nota
83
00:11:11,743 --> 00:11:17,887
¿Tu tía también te cuidó?
84
00:11:22,751 --> 00:11:28,895
Bueno, después de todo, la salud es lo mejor.
85
00:11:36,831 --> 00:11:37,855
Es dificil
86
00:11:38,111 --> 00:11:44,255
Lo conocí dormido porque fue una buena boda
87
00:11:48,351 --> 00:11:50,911
Me gustaria felicitarte
88
00:11:51,167 --> 00:11:56,287
Después de todo, en las cuatro temporadas de Aso
89
00:11:56,543 --> 00:11:58,335
Saludos conmovedores o algo así
90
00:12:04,991 --> 00:12:06,271
Tienda Mayuka Tsukishiro
91
00:12:06,783 --> 00:12:07,807
Coordinación de Dios
92
00:12:09,855 --> 00:12:11,903
Es un momento conmovedor, ¿no?
93
00:12:20,095 --> 00:12:26,239
¿Puedes reproducirlo?
94
00:12:30,591 --> 00:12:32,639
Saludos de Hoppe-chan a los padres.
95
00:12:38,271 --> 00:12:41,599
No puedo verlo desde afuera
96
00:12:41,855 --> 00:12:47,999
Solo un poco inexistente
97
00:12:54,655 --> 00:13:00,799
Todavía lo tengo
98
00:13:01,055 --> 00:13:07,199
Participación de Crimson Yui
99
00:13:07,455 --> 00:13:10,783
A los padres
100
00:13:11,295 --> 00:13:13,599
gracias por tus saludos
101
00:13:45,599 --> 00:13:48,927
1 bala del abuelo muerto
102
00:13:53,279 --> 00:13:58,655
Lo siento, arruiné algo
103
00:14:03,007 --> 00:14:05,311
Entonces me convertí en ciudadano
104
00:14:06,079 --> 00:14:07,615
Aquí o un pequeño cambio
105
00:14:10,175 --> 00:14:10,943
Asado de sake
106
00:14:16,319 --> 00:14:17,087
Disculpe
107
00:14:17,343 --> 00:14:19,135
Te hice venir todo el camino
108
00:14:19,647 --> 00:14:22,719
¿Puedo ir más y más fuera de Nakata?
109
00:14:23,999 --> 00:14:24,767
Eres una chica
110
00:14:41,151 --> 00:14:47,295
Sendai Motsunabe
111
00:14:57,023 --> 00:15:03,167
Entonces, ¿lo llamas foto?
112
00:15:03,935 --> 00:15:05,727
Siento que estoy sonriendo
113
00:15:06,495 --> 00:15:11,871
Sí Sí
114
00:15:12,639 --> 00:15:13,663
voy
115
00:15:20,063 --> 00:15:26,207
Famoso fotógrafo de celebridades de Hollywood
116
00:15:30,815 --> 00:15:36,959
Mire a su esposo por un momento
117
00:15:39,519 --> 00:15:44,895
Me iré sin reírme del mar
118
00:15:45,919 --> 00:15:49,503
Vamos más cerca
119
00:15:50,271 --> 00:15:55,647
Te besé
120
00:15:56,159 --> 00:15:58,463
Ratón de escape frío Ayumi
121
00:16:03,839 --> 00:16:04,607
Abraza a la princesa
122
00:16:19,199 --> 00:16:25,343
Puede usted ayudar
123
00:16:27,135 --> 00:16:30,207
Sí, por favor sonríe, sí, iré
124
00:16:34,815 --> 00:16:40,447
Buenos días
125
00:16:43,775 --> 00:16:49,919
Número de directorios de empresas
126
00:16:52,223 --> 00:16:54,015
Que tal desde aqui
127
00:16:57,855 --> 00:17:03,999
Es un poco agradable, ¿no?
128
00:17:04,255 --> 00:17:08,095
Swing manga una pequeña esposa
129
00:17:10,655 --> 00:17:16,799
¿No es incómodo ceñirse a él porque es un poco estrecho?
130
00:17:33,695 --> 00:17:35,231
Es un poco hermoso solo
131
00:17:35,999 --> 00:17:37,279
Quiero ir mañana
132
00:17:38,047 --> 00:17:44,191
Hatchan Maldita sea, es un ramo que se siente como si estuvieras girando hacia la derecha
133
00:17:44,447 --> 00:17:50,591
¿Debería llevarlo a mi pecho?
134
00:17:50,847 --> 00:17:52,639
ir
135
00:18:02,623 --> 00:18:08,767
Un poco afuera
136
00:18:09,023 --> 00:18:15,167
Se siente como si el hombre se volviera
137
00:18:15,423 --> 00:18:21,567
Mira aquí como si fueras a casa
138
00:18:24,127 --> 00:18:26,943
si, yo iré
139
00:18:40,255 --> 00:18:46,399
Estas sentado al contrario
140
00:19:09,951 --> 00:19:14,815
¿Está bien tener 3 años?
141
00:19:17,375 --> 00:19:19,423
Es asombroso
142
00:19:25,311 --> 00:19:31,199
No se porque, pero tal vez
143
00:19:31,455 --> 00:19:37,599
Deberías estar como la señorita Gravure
144
00:19:41,183 --> 00:19:47,327
Capital de Alaska
145
00:19:50,655 --> 00:19:55,519
Agenda telefónica del iPhone
146
00:19:57,311 --> 00:20:02,687
Mensual
147
00:20:03,455 --> 00:20:04,479
¿Es ropa interior?
148
00:20:04,735 --> 00:20:10,879
¿Sabes algo incluso en la lista de ropa interior?
149
00:20:11,391 --> 00:20:12,927
Se siente como un poquito
150
00:20:13,183 --> 00:20:14,719
Lo hice dos veces
151
00:20:15,231 --> 00:20:17,023
Es redondo
152
00:20:17,279 --> 00:20:17,791
Un poco
153
00:20:23,679 --> 00:20:28,031
No puedo mostrarte
154
00:20:32,127 --> 00:20:38,271
magia
155
00:20:49,535 --> 00:20:53,375
Estas bien solo
156
00:20:53,887 --> 00:20:56,191
Puedes comprarlo en la estación
157
00:20:57,215 --> 00:20:59,519
Camino de la boda
158
00:21:00,287 --> 00:21:02,847
Todas las flores
159
00:21:05,151 --> 00:21:06,943
El vestido de novia que vino una vez
160
00:21:11,807 --> 00:21:13,087
Estas un poco sorprendido
161
00:21:13,855 --> 00:21:15,135
Esto es un secreto para mi esposo
162
00:21:16,159 --> 00:21:17,952
Secretamente mi esposa es una sorpresa
163
00:21:19,232 --> 00:21:19,744
Boda desnuda
164
00:21:21,024 --> 00:21:22,560
maullar
165
00:21:23,840 --> 00:21:26,656
Sonríe sonríe
166
00:21:28,192 --> 00:21:33,056
Pero un poco mas
167
00:21:33,312 --> 00:21:38,944
¿Es ropa interior ?, lo vi por un momento
168
00:21:39,200 --> 00:21:41,504
HIKAKIN un poco diferente diferente
169
00:21:41,760 --> 00:21:42,528
Charla Claire
170
00:21:42,784 --> 00:21:48,928
Llego un...
Share and download RCT-992 es subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.