Raye Makhfi (Babak Payami, 2001) Subtitles in Multiple Languages
Raye Makhfi (Babak Payami, 2001) Movie Subtitles
Download Raye Makhfi (Babak Payami, 2001) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:56,390 --> 00:04:03,057
"SECRET BALLOT"
2
00:05:56,310 --> 00:05:58,972
Wake up! It "s your turn.
3
00:09:01,561 --> 00:09:04,029
What is that box?
4
00:09:07,501 --> 00:09:12,461
Today"s election day. We have
orders to keep an eye on the box.
5
00:09:24,851 --> 00:09:28,082
You mean l"ll have
to collect votes?
6
00:09:29,523 --> 00:09:32,321
No, there"s an agent
coming at 8 **.
7
00:09:32,526 --> 00:09:36,622
You"re supposed
to escort the agent.
8
00:09:40,967 --> 00:09:44,334
It "s 8:15 now. Where"s the guy?
9
00:09:45,739 --> 00:09:50,836
Nothing happens on time.
If they say he"ll come, he"ll come.
10
00:11:29,109 --> 00:11:31,509
What about the smugglers?
11
00:11:35,815 --> 00:11:39,581
Those who sent the order
know what "s best.
12
00:11:39,786 --> 00:11:43,415
Let me sleep. Do your rounds.
13
00:13:11,578 --> 00:13:17,244
Be here at 5 PM sharp!
We won"t wait for you!
14
00:14:48,341 --> 00:14:52,277
Good morning. Are you on duty?
15
00:14:53,580 --> 00:14:55,605
Nice to meet you.
16
00:14:56,249 --> 00:14:58,911
I came for the election.
17
00:14:59,119 --> 00:15:01,451
Great, the box"s already here.
18
00:15:02,155 --> 00:15:03,213
What time is it?
19
00:15:23,276 --> 00:15:25,073
Look.
20
00:15:25,278 --> 00:15:29,180
This is how it works.
We have to follow the map.
21
00:15:29,382 --> 00:15:35,321
We will collect ballots
from isolated areas.
22
00:15:35,522 --> 00:15:38,355
The inhabitants
won"t come here to vote.
23
00:15:38,558 --> 00:15:43,552
From here, we"ll go to all
the areas marked on the map...
24
00:15:43,763 --> 00:15:47,199
and we"ll collect the ballots
in this ballot box.
25
00:15:47,400 --> 00:15:50,267
I have to be back here at 5 PM.
26
00:15:50,470 --> 00:15:53,405
The ballot goes in here...
27
00:15:53,606 --> 00:15:56,439
and we stamp their papers.
28
00:15:56,643 --> 00:15:59,806
That "s how the officials are
elected. Let "s start by me.
29
00:16:00,013 --> 00:16:04,609
I have to vote, you, everybody.
So we choose who will sit there.
30
00:16:04,818 --> 00:16:11,018
On the ballot, l"ll write down
the name of my candidate.
31
00:16:11,224 --> 00:16:14,284
I fold it and I put it in the box.
32
00:16:14,494 --> 00:16:20,126
Then, my papers are stamped.
33
00:16:22,902 --> 00:16:27,168
- Did you understand?
- Who sent you here?
34
00:16:27,373 --> 00:16:32,367
L"m responsible for collecting
the ballots. I have orders.
35
00:16:33,813 --> 00:16:36,441
Here says l"m in charge of
the election on the island.
36
00:16:36,649 --> 00:16:42,110
- Don"t permit any frauds.
- That order is not good.
37
00:16:42,322 --> 00:16:47,624
It says an agent will come,
not a woman. That "s not normal.
38
00:16:47,827 --> 00:16:50,295
The s***x of the agent
is not specified.
39
00:16:50,496 --> 00:16:55,229
- And I ** an agent.
- That order is not good.
40
00:16:55,435 --> 00:16:58,768
I was appointed by your superiors.
41
00:16:58,972 --> 00:17:03,773
Don"t argue with me.
Your duty is to escort me.
42
00:17:04,344 --> 00:17:09,008
I decide things around here.
They should have sent a man.
43
00:17:09,215 --> 00:17:12,582
An order is an order.
This is your responsibility.
44
00:17:12,785 --> 00:17:16,482
If you don"t want to be
a soldier forever...
45
00:17:16,689 --> 00:17:19,817
give me your papers.
46
00:17:20,793 --> 00:17:24,229
- I haven"t g***t them.
- Why not?
47
00:17:24,430 --> 00:17:27,524
They"re under the mattress on the
bed where my comrade"s sleeping.
48
00:17:30,136 --> 00:17:35,631
You"ll vote later.
We have to go. Where"s the car?
49
00:17:35,842 --> 00:17:39,778
A woman... that "s all
I needed now.
50
00:17:42,815 --> 00:17:44,840
What time is it?
51
00:17:45,084 --> 00:17:48,576
- 8:3O.
- It "s late.
52
00:19:38,197 --> 00:19:43,396
- Miss, I have a question.
- What?
53
00:19:48,708 --> 00:19:51,108
Who"s g***t to vote?
54
00:19:52,412 --> 00:19:56,439
Nobody"s g***t to vote.
They vote if they wish to do so.
55
00:19:56,649 --> 00:19:59,209
They don"t have to.
56
00:19:59,819 --> 00:20:02,720
It isn"t obligatory.
57
00:20:03,256 --> 00:20:06,123
But they"d better vote.
58
00:20:06,325 --> 00:20:12,025
To have a better life.
For the greater good.
59
00:20:18,237 --> 00:20:21,604
- So anyone can vote?
- Sure.
60
00:20:22,642 --> 00:20:27,909
As long as they"re citizens...
61
00:20:28,114 --> 00:20:30,241
and of legal age.
62
00:20:33,186 --> 00:20:36,519
Even the smugglers can vote?
63
00:20:36,722 --> 00:20:39,122
Everybody can.
64
00:20:39,325 --> 00:20:43,159
Every citizen has g***t rights.
65
00:20:44,163 --> 00:20:46,256
Even smugglers.
66
00:20:47,600 --> 00:20:51,297
If those bastards vote,
l"m going to lose my job.
67
00:20:51,504 --> 00:20:54,598
That "s irrelevant.
68
00:20:54,807 --> 00:21:00,541
The election process
helps countries to improve.
69
00:21:04,517 --> 00:21:08,385
- Look! There"s someone there! Go!
- Where?
70
00:21:08,588 --> 00:21:11,921
Over there. He"s running.
Let "s ask him to vote.
71
00:21:14,026 --> 00:21:16,426
Why are you running?
72
00:21:16,863 --> 00:21:19,661
Must be a thief!
73
00:21:20,433 --> 00:21:24,836
- How do you know?
- Because he"s running!
74
00:21:25,037 --> 00:21:28,666
Maybe he"s afraid
of the Army jeep.
75
00:21:30,743 --> 00:21:33,473
He"s g***t no reason to be afraid!
76
00:21:34,514 --> 00:21:38,917
I would be afraid if the
Army came after me.
77
00:21:39,986 --> 00:21:42,648
Drive faster.
78
00:21:43,823 --> 00:21:46,018
Go that way.
79
00:21:46,559 --> 00:21:49,722
The poor man"s still running.
80
00:21:49,929 --> 00:21:52,261
Let "s calm him down.
81
00:21:52,965 --> 00:21:57,629
- And let "s take his vote.
- What "s the use?
82
00:22:07,213 --> 00:22:08,874
- Why were you running away?
- I wasn"t running away.
83
00:22:09,081 --> 00:22:11,811
Why did you run away from me?
84
00:22:13,219 --> 00:22:15,551
- Empty your pockets!
- No! Do not touch me!
85
00:22:15,755 --> 00:22:19,987
Let him catch his breath!
86
00:22:20,193 --> 00:22:24,892
- He"s a smuggler!
- How can you be so sure?
87
00:22:25,898 --> 00:22:30,835
Stirring people up on
an election day! L"m sorry.
88
00:22:31,037 --> 00:22:36,634
- Tell him to put the gun away.
- All right. Put away that gun!
89
00:22:36,842 --> 00:22:41,643
- What "s my crime?
- No crime at all. I apologize, sir.
90
00:22:41,847 --> 00:22:47,752
- Your running was misinterpreted.
- Running is a crime now?
91
00:22:47,954 --> 00:22:53,586
The gun doesn"t mean anything.
We"re here because of the election.
92
00:22:53,793 --> 00:22:55,954
He"s only doing his duty.
93
00:22:56,162 --> 00:23:00,656
Election? In the desert?
With guns?
94
00:23:01,500 --> 00:23:05,300
You"ve g***t the same
rights as anyone else.
95
00:23:05,504 --> 00:23:09,600
Do you use guns
to make people vote?
96
00:23:11,010 --> 00:23:13,740
It was a misunderstanding.
97
00:23:13,946 --> 00:23:15,641
Let me explain.
98
00:23:15,848 --> 00:23:18,316
- Do you have your ID with you?
- Yes.
99
00:23:18,517 --> 00:23:21,452
Follow me.
100
00:23:27,193 --> 00:23:30,993
This is the candidate list.
101
00:23:31,197 --> 00:23:35,031
Write down your two choices.
102
00:23:35,234 --> 00:23:36,929
Pen, please.
103
00:23:48,347 --> 00:23:50,713
He didn"t even look at the list!
104
00:23:52,385 --> 00:23:54,512
He"s bluffing!
105
00:23:54,720 --> 00:23:57,780
If that man keeps butting in,
I won"t vote!
106
00:23:57,990 --> 00:24:00,823
- This is outrageous!
- Leave him alone!
107
00:24:01,260 --> 00:24:03,524
It "s a secret ballot!
108
00:24:03,729 --> 00:24:07,426
I want to vote freely,
without you two interfering!
109
00:24:07,633 --> 00:24:12,400
You"re right, but that"s his job.
110
00:24:12,605 --> 00:24:16,063
- Interfering?
- I won"t allow that.
111
00:24:16,542 --> 00:24:20,706
Look the other way.
Leave him alone to vote.
112
00:24:20,913 --> 00:24:23,381
You can write it down.
113
00:24:24,150 --> 00:24:27,586
- Hide behind the box, if you wish.
- No, it "s all right.
114
00:24:27,787 --> 00:24:31,985
I just don"t want him to interfere.
I want to vote my own way.
115
00:24:32,191 --> 00:24:35,126
You"re right. Go on.
116
00:24:37,196 --> 00:24:41,565
Don"t forget to give me back
my ID. It "s useful even here.
117
00:24:41,767 --> 00:24:45,328
It "s a good thing
you never lost it.
118
00:24:46,105 --> 00:24:48,972
Thank you. Here you go.
119
00:25:11,797 --> 00:25:17,758
I don"t understand. Why send an
armed soldier on election day?
120
00:25:19,972 --> 00:25:24,375
The uniform, the gun, the jeep...
121
00:25:24,577 --> 00:25:27,011
you"re ruining everything!
122
00:25:27,213 --> 00:25:31,274
Those thugs won"t hear
you without this gun!
123
00:25:33,285 --> 00:25:36,721
And you think that
chasing a poor man...
124
00:25:36,922 --> 00:25:41,416
with your jeep and your gun
is a good way to control crime?
125
00:25:41,627 --> 00:25:45,427
Everything has a solution.
The law should deal with crime.
126
00:25:45,631 --> 00:25:47,895
And the law is in this box.
127
00:25:48,100 --> 00:25:52,799
This is what I get for leaving
my place. Following you!
128
00:25:53,005 --> 00:25:55,974
The thieves must
be having a field day!
129
00:25:56,942 --> 00:26:00,105
L"d be better off without you.
130
00:26:00,312 --> 00:26:04,339
The gun scares people away
and sparkles conflict.
131
00:26:04,550 --> 00:26:08,452
People need to be calm...
Share and download Raye Makhfi (Babak Payami, 2001) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.