Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles S***x And Violence Shelter Eng S02E06 in any Language
S***x And Violence Shelter Eng S02E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,519, Character said: [suspenseful rock music]
2
At 00:00:11,873, Character said: [suspenseful rock music]
3
At 00:00:21,918, Character said: [suspenseful rock music]
4
At 00:00:31,859, Character said: [suspenseful rock music]
5
At 00:00:41,903, Character said: [suspenseful rock music]
6
At 00:00:51,879, Character said: [suspenseful rock music]
7
At 00:01:02,614, Character said: [lip syncing]
♪♪ When you go,
8
At 00:01:05,789, Character said: ♪ you leave me like
a boxer in the ring. ♪
9
At 00:01:15,937, Character said: ♪ Who doesn't know
that he's too old to win. ♪
10
At 00:01:30,055, Character said: ♪ And when you go, I'm left
like an actor on the stage. ♪
11
At 00:01:44,069, Character said: ♪ Who doesn't know that
he's too old to act his age. ♪
12
At 00:01:54,044, Character said: ♪ Who doesn't know that
he's too old to act his age. ♪
13
At 00:01:59,084, Character said: Your heavy horses
run through my stream. ♪
14
At 00:02:06,298, Character said: ♪ Unbridled in the moonlight,
they break the back of winter. ♪
15
At 00:02:15,790, Character said: [panting, moaning]
16
At 00:02:21,002, Character said: [Emcee introduces performers]
17
At 00:02:24,765, Character said: [applause. cheers and
whistles from the audience]
18
At 00:02:34,809, Character said: [applause. cheers and
whistles from the audience]
19
At 00:02:43,059, Character said: ♪
20
At 00:02:53,069, Character said: ♪
21
At 00:03:00,525, Character said: ♪ And when you go, I'm left like a widow of the war. ♪
22
At 00:03:13,848, Character said: ♪ Who sits and waits
for no one at the door. ♪
23
At 00:03:28,000, Character said: ♪ And when you go, I'm left
like a junkie on the floor. ♪
24
At 00:03:41,807, Character said: ♪ Who prays to be invisible
so she can't be ignored. ♪
25
At 00:03:55,027, Character said: Thanks so
much for this.
26
At 00:03:57,133, Character said: We raised
800 dollars tonight.
27
At 00:03:59,169, Character said: Only 200 more of these
and we'll have all the money.
28
At 00:04:02,449, Character said: [laughs] Thank you.
29
At 00:04:05,624, Character said: You're welcome sweetheart.
30
At 00:04:07,626, Character said: ♪ Unbridled in the moonlight,
31
At 00:04:10,457, Character said: ♪ they break the
back of winter. ♪
32
At 00:04:14,840, Character said: I love you.
33
At 00:04:21,433, Character said: ♪ Be kind to me, I want to ease
into this heartache tonight. ♪
34
At 00:04:35,516, Character said: ♪ Every great love
passes and so must time. ♪
35
At 00:04:44,939, Character said: ♪ I have the wisdom of
the staircase tonight. ♪
36
At 00:04:52,637, Character said: ♪ It only takes a
pinhole to upset the dark. ♪
37
At 00:04:58,021, Character said: [Emcee introduces Alex
and her shelter fundraiser]
38
At 00:05:02,405, Character said: ♪ You donate your time
but I donate my heart. ♪
39
At 00:05:07,893, Character said: [audience cheers and applauds]
40
At 00:05:14,003, Character said: Can you go
for breakfast? Unless I get a call.
41
At 00:05:16,868, Character said: You can call me
if you wanna come. Okay.
42
At 00:05:19,146, Character said: [music echoes and fades out]
43
At 00:05:30,916, Character said: [traffic noise]
44
At 00:05:39,546, Character said: [sighs and yawns awake]
45
At 00:05:45,448, Character said: You stayed the night?
46
At 00:05:47,450, Character said: I did.
47
At 00:05:50,626, Character said: You can't do that.
48
At 00:05:53,767, Character said: Didn't say in my
contract either way.
49
At 00:05:56,770, Character said: This is a women's shelter.
I f***d up. I'm sorry.
50
At 00:06:02,845, Character said: I won't tell anyone.
51
At 00:06:06,124, Character said: Put on your clothes,
start repairing things.
52
At 00:06:08,782, Character said: Pretend you came early.
53
At 00:06:11,060, Character said: I did c***m too early.
54
At 00:06:13,649, Character said: I'm not complaining.
55
At 00:06:17,411, Character said: So what should I fix?
56
At 00:06:19,655, Character said: Dunno, the kitchen
sink, the bathroom toilet,
57
At 00:06:23,486, Character said: everything's
broken around here.
58
At 00:06:25,488, Character said: It's my dream house.
59
At 00:06:29,665, Character said: Ellery.
Yeah?
60
At 00:06:34,083, Character said: [sighs] Thanks.
You're a good man.
61
At 00:06:39,364, Character said: Yep.
62
At 00:06:55,345, Character said: Ellery!
Yeah?
63
At 00:06:58,728, Character said: Uh, do you drink?
64
At 00:07:00,834, Character said: Well it's a
bit early for me.
65
At 00:07:03,526, Character said: Well uh, when you leave,
take that stuff with you?
66
At 00:07:07,979, Character said: And um, could you
carry her up to bed?
67
At 00:07:13,536, Character said: You'll hafta get her feet.
68
At 00:07:17,678, Character said: CHANEL! [sighs]
69
At 00:07:33,522, Character said: Do you think I should do
something about this scar?
70
At 00:07:36,525, Character said: I could do
you a tummy tuck.
71
At 00:07:39,838, Character said: Do you think I should?
72
At 00:07:42,600, Character said: Well... it
would be a new scar.
73
At 00:07:47,501, Character said: We could monitor the
scarring very closely.
74
At 00:07:49,848, Character said: Or we could try to minimize
the scar that's already there.
75
At 00:07:53,818, Character said: If it bothers you.
76
At 00:07:56,648, Character said: Does it bother you?
77
At 00:07:58,650, Character said: Mm, nope.
78
At 00:08:00,031, Character said: But it's what you do.
79
At 00:08:04,794, Character said: What would you do?
80
At 00:08:09,489, Character said: [sighs]
81
At 00:08:11,594, Character said: Well.
82
At 00:08:16,979, Character said: Hmm.
83
At 00:08:20,051, Character said: We take out some fat here
and pull this nice and tight.
84
At 00:08:26,022, Character said: Do a little lift here, and
here, s***k out some cellulite.
85
At 00:08:33,443, Character said: Well, hmm, we're
a little lopsided.
86
At 00:08:36,585, Character said: So implants and a lift,
good and round, no sagging.
87
At 00:08:40,658, Character said: And implants here for
some dramatic cheekbones.
88
At 00:08:44,800, Character said: Break the bridge
for a button nose.
89
At 00:08:48,424, Character said: The hair, hmm.
90
At 00:08:51,254, Character said: Black hair with tight,
tight curls. A little fro.
91
At 00:08:56,570, Character said: You f***k.
92
At 00:08:58,572, Character said: Mmm. [laughs]
93
At 00:09:00,781, Character said: You're such an a***s.
94
At 00:09:03,266, Character said: You're perfect.
95
At 00:09:04,405, Character said: Hmm.
Hmm?
96
At 00:09:08,306, Character said: You jerk.
97
At 00:09:10,308, Character said: [chuckles]
98
At 00:09:23,632, Character said: So what about friends?
99
At 00:09:25,703, Character said: I met a guy at a café.
He was reading Moby D***k.
100
At 00:09:28,740, Character said: We hung out for awhile.
101
At 00:09:30,431, Character said: Not anymore?
102
At 00:09:31,847, Character said: He had a bald spot and
his body was a little soft.
103
At 00:09:36,230, Character said: He g***t a little weird on me.
104
At 00:09:38,232, Character said: Weird how?
105
At 00:09:39,406, Character said: Needy. Judgey.
106
At 00:09:41,477, Character said: He kept getting close then
pulling away. Trust issues.
107
At 00:09:49,243, Character said: We weren't really into the
same things; nothing in common.
108
At 00:09:51,694, Character said: Specifically.
109
At 00:09:54,939, Character said: I don't really like Moby d***k.
110
At 00:09:57,527, Character said: He was boring.
111
At 00:09:59,875, Character said: He lived with his mom, y'know.
112
At 00:10:02,532, Character said: That would do it.
113
At 00:10:05,190, Character said: [inhales] Don't
get too discouraged.
114
At 00:10:07,745, Character said: Sometimes it takes a long
time to find somebody to love.
115
At 00:10:10,644, Character said: Where are you living now?
116
At 00:10:12,646, Character said: Still couch surfing.
117
At 00:10:19,515, Character said: How are your nightmares?
118
At 00:10:24,175, Character said: Still g***t 'em.
119
At 00:10:26,177, Character said: Still... wake up
gasping for air sometimes.
120
At 00:10:29,352, Character said: You been checked for apnea?
121
At 00:10:32,183, Character said: But you're sleeping?
122
At 00:10:34,392, Character said: Plenty of sleep.
123
At 00:10:41,710, Character said: What have you decided
about your birth parents?
124
At 00:10:45,265, Character said: I registered and neither of my
birth parents were registered.
125
At 00:10:50,684, Character said: So...
126
At 00:10:51,789, Character said: They may register. They
may try to find you someday.
127
At 00:10:55,516, Character said: I thought I was
holding out, y'know.
128
At 00:10:58,658, Character said: Not registering to find them.
129
At 00:11:01,315, Character said: Making them wait,
making them suffer
130
At 00:11:07,114, Character said: and it turns out they
weren't looking for me at all.
131
At 00:11:11,498, Character said: Y'know, you
shouldn't try to imagine
132
At 00:11:13,811, Character said: your birth
parents' circumstances.
133
At 00:11:15,778, Character said: I'm not.
134
At 00:11:18,436, Character said: The one thing I
really know about them
135
At 00:11:20,541, Character said: is that they
never looked for me.
136
At 00:11:38,525, Character said: Miss Mackay.
137
At 00:11:40,216, Character said: Hi?
138
At 00:11:42,771, Character said: Finn?
139
At 00:11:44,773, Character said: Oh my God.
140
At 00:11:54,092, Character said: Look at you. I
haven't seen you in--
141
At 00:11:59,442, Character said: I aged outta the system,
six or seven years ago.
142
At 00:12:04,585, Character said: How are you, Finn?
143
At 00:12:06,795, Character said: Really good.
144
Download Subtitles S***x And Violence Shelter Eng S02E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUY-375_whisper
[Reducing Mosaic]DASS-700 Two Years After Being Banned From Contact Due To An Affair He Can t Resist And Has S***x With Her Again And Again..ja
Black.Swan.2010.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Hearing.Impaired.Eng
DV-1321
Janet.King.S02E04.The.Smoking.Gun.WEBRIP
riding-the-principal-dans-naughty-encounter-with-ellie_720m
An.Act.Of.Murder.1948.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
PRED-792.ja.whisperjav.en
The.Assignment.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC
12-04 Mechocracy
S***x And Violence Shelter Eng S02E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download S***x And Violence Shelter Eng S02E06 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up