12-04 Mechocracy Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: (THEME MUSIC PLAYING)

2
At 00:00:34,880, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYING)

3
At 00:01:15,360, Character said: (WHOOSHING SOUND)

4
At 00:01:16,640, Character said: Kryten, what are you doing here?

5
At 00:01:18,480, Character said: Mechanoids aren't supposed to sit down,

6
At 00:01:20,320, Character said: haven't you g***t duties to complete?

7
At 00:01:21,880, Character said: It's my Mechanoid Development programme
this week, sir.

8
At 00:01:25,240, Character said: I'm just waiting for Mr Lister.

9
At 00:01:26,960, Character said: We're working
on the human emotion, Patience.

10
At 00:01:30,880, Character said: How long have you been waiting?

11
At 00:01:32,320, Character said: About three hours, sir.

12
At 00:01:34,440, Character said: I think it might be part of the programme.

13
At 00:01:36,240, Character said: Either that or he's just forgotten.

14
At 00:01:38,440, Character said: If I'm honest,
I think he's probably just forgotten.

15
At 00:01:41,520, Character said: What do you want to learn
about patience for?

16
At 00:01:43,160, Character said: No one needs patience,

17
At 00:01:44,520, Character said: it's just an excuse for loafing about.

18
At 00:01:46,520, Character said: Get on with it, that's what I say,
lickety split.

19
At 00:01:49,200, Character said: - I'll stand in for Lister.
- Sir?

20
At 00:01:51,200, Character said: I'll teach you about patience,

21
At 00:01:52,680, Character said: - then you can scoot back to your duties.
- Well, I...

22
At 00:01:54,760, Character said: Are you saying
I can't teach you patience?

23
At 00:01:56,280, Character said: - No, no.
- Is that it?

24
At 00:01:57,480, Character said: Well, spit it out, man.

25
At 00:01:58,560, Character said: I can't hang around
while you're spluttering away

26
At 00:02:00,480, Character said: like a misfiring Spitfire!

27
At 00:02:01,920, Character said: I just thought Mr Lister might...

28
At 00:02:03,320, Character said: You don't want Lister
to teach you anything

29
At 00:02:05,440, Character said: unless you want to learn
how to be a feckless layabout

30
At 00:02:07,800, Character said: with the work habits of a stoned sloth.

31
At 00:02:10,640, Character said: - Start.
- What?

32
At 00:02:12,080, Character said: - Start! Jump to it.
- Yes, sir.

33
At 00:02:14,240, Character said: Part of Lesson One is to collect
lovely quotations about patience...

34
At 00:02:18,240, Character said: Yes, yes, yes, get on with it,
wittering on.

35
At 00:02:21,120, Character said: "How poor are they,
that have no patience..."

36
At 00:02:23,840, Character said: Wait, how many quotations are there?

37
At 00:02:25,960, Character said: - Twenty, sir.
- Skip quotations. On to the next.

38
At 00:02:28,680, Character said: - But, sir, we...
- Onwards!

39
At 00:02:30,520, Character said: Section Two says

40
At 00:02:32,240, Character said: - impatience is often caused...
- ...by having too many things to do.

41
At 00:02:35,520, Character said: Yes, everyone knows that. Next.

42
At 00:02:37,360, Character said: - It says, lighten your load.
- Faster.

43
At 00:02:39,480, Character said: - Delegate.
- Obviously.

44
At 00:02:40,560, Character said: - Discuss and set homework.
- Already discussed.

45
At 00:02:42,640, Character said: On to homework.

46
At 00:02:43,760, Character said: But, Sir, we haven't discussed anything.

47
At 00:02:45,240, Character said: Yes, we have, you've just forgotten it.

48
At 00:02:46,720, Character said: - Next!
- "Create more time

49
At 00:02:48,840, Character said: "so you feel less rushed,

50
At 00:02:50,920, Character said: "choose someone to delegate to

51
At 00:02:52,560, Character said: "and give them a task."

52
At 00:02:53,640, Character said: Well, get on with it then,
instead of loafing about!

53
At 00:02:55,440, Character said: Well, I'd like to delegate
a task to you, sir.

54
At 00:02:58,120, Character said: Get on with it.

55
At 00:03:00,360, Character said: Mop B Deck.

56
At 00:03:03,160, Character said: Two coats, followed by a wax and buff.

57
At 00:03:06,160, Character said: That completes today's lesson.

58
At 00:03:11,160, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYING)

59
At 00:03:18,040, Character said: Afternoon, Sir. (LAUGHS)

60
At 00:03:19,600, Character said: Oh, I think you may have missed
a little section over there.

61
At 00:03:22,600, Character said: LISTER: Kryten!

62
At 00:03:24,200, Character said: Sorry, completely forgot
Mechanoid Development.

63
At 00:03:26,840, Character said: Oh, don't worry about it, sir.

64
At 00:03:28,000, Character said: No, no, we can't skip Mech Dev,
you were relying on me.

65
At 00:03:31,400, Character said: What were we due to work on today?

66
At 00:03:33,240, Character said: (STUTTERING) It was patience, sir.
Remember, we were working on patience.

67
At 00:03:36,080, Character said: - It was patience. Patience.
- No, patience was...

68
At 00:03:37,880, Character said: Patience was last week.

69
At 00:03:40,480, Character said: It was manipulation.
You had to manipulate someone,

70
At 00:03:42,600, Character said: you know, to make them do something

71
At 00:03:43,880, Character said: they wouldn't ordinar...

72
At 00:03:45,560, Character said: ..ily, do.

73
At 00:03:52,680, Character said: How did you get on?

74
At 00:03:54,800, Character said: Up until about ten seconds ago, sir,
I think I was heading for a first.

75
At 00:03:59,520, Character said: I think I might have left the kettle on.

76
At 00:04:02,560, Character said: You, mister, are so busted.

77
At 00:04:05,080, Character said: Four weeks, PD.

78
At 00:04:06,360, Character said: Mop the diesel decks end to end,
all five miles.

79
At 00:04:09,160, Character said: Now, me laddo.

80
At 00:04:13,480, Character said: (SIREN WAILING)

81
At 00:04:23,440, Character said: Oh!

82
At 00:04:24,920, Character said: Smudge.

83
At 00:04:32,240, Character said: (WHIMPERS)

84
At 00:04:34,960, Character said: (BOTH TAPPING ON KEYBOARDS)

85
At 00:04:36,040, Character said: What's going on?

86
At 00:04:37,200, Character said: We've gone to Yellow Alert.

87
At 00:04:38,560, Character said: Yellow Alert? I love Yellow Alerts.

88
At 00:04:42,520, Character said: Call me geeky if you like,

89
At 00:04:43,800, Character said: but Yellow Alert is definitely
my all time favourite alert colour.

90
At 00:04:48,040, Character said: What's so great about a Yellow Alert?

91
At 00:04:49,920, Character said: It means someone's in danger,
but it's not you.

92
At 00:04:55,840, Character said: A perilous emergency situation
you can just kick back and enjoy.

93
At 00:05:00,720, Character said: Where are the nibbles?

94
At 00:05:01,920, Character said: We've picked up a ship.
They're in big trouble.

95
At 00:05:04,440, Character said: Big trouble? Fantastic.

96
At 00:05:06,240, Character said: It's getting sucked into a black hole.

97
At 00:05:08,440, Character said: It's unmanned,
just an on-board computer.

98
At 00:05:10,400, Character said: We're not gonna reach it in time.
(WHIRRING SOUNDS FROM SYSTEMS)

99
At 00:05:12,760, Character said: What's this? The boards have gone crazy.

100
At 00:05:14,640, Character said: Oh, yeah, that's their E-Cargo.
We're downloading it.

101
At 00:05:16,680, Character said: You're siphoning this data
on to a quarantined drive though, right?

102
At 00:05:22,240, Character said: We're surely not downloading

103
At 00:05:23,800, Character said: unknown data from an unknown craft,
straight into our main drive?

104
At 00:05:30,320, Character said: Lister, are you insane?

105
At 00:05:32,120, Character said: That's like having unprotected s***x
in Doncaster.

106
At 00:05:38,280, Character said: It was an emergency, it's an SOS.

107
At 00:05:40,480, Character said: (HESITATINGLY) And we were
kind of playing Renegade Monks.

108
At 00:05:44,040, Character said: Although, we were totally concentrating
on this too.

109
At 00:05:47,400, Character said: At the same time as trying to get
through the Cavern of Dark Crystals.

110
At 00:05:51,760, Character said: Although, that had nothing to do with us

111
At 00:05:53,800, Character said: not upholding the safety protocols

112
At 00:05:55,560, Character said: because we were totally,
one hundred percent focused

113
At 00:05:57,760, Character said: on the problem in hand.

114
At 00:05:59,040, Character said: But then, we found Renegade Monks.

115
At 00:06:00,600, Character said: (PROGRAMME BEEPING AND WHIRRING)

116
At 00:06:02,000, Character said: And still, we weren't distracted.

117
At 00:06:04,840, Character said: Lister, has your brain gone 404?

118
At 00:06:07,240, Character said: You've let rogue data on to our drive
without an SC.

119
At 00:06:10,800, Character said: If you could be demoted any further,
I would demote you.

120
At 00:06:14,040, Character said: In fact, you know what?

121
At 00:06:15,720, Character said: I'm going to promote you,
so I can demote you.

122
At 00:06:19,160, Character said: Stand up.

123
At 00:06:20,320, Character said: (SINGSONG) Don't stand up bud,
it's a trap.

124
At 00:06:23,600, Character said: I've g***t this, I've stood up before.
I'm quite accomplished at it.

125
At 00:06:31,040, Character said: As second Technician
and acting senior officer

126
At 00:06:33,360, Character said: onboard the JMC registered mining ship,
Red Dwarf,

127
At 00:06:36,040, Character said: I have the privilege to advise that,
you, Third Technician David Lister

128
At 00:06:38,880, Character said: have been promoted.

129
At 00:06:40,120, Character said: Which makes me equal with you
so now, you can't demote me!

130
At 00:06:47,840, Character said: You totally screwed that one up,
didn't you, Rimmer?

131
At 00:06:50,840, Character said: Have been promoted from Third Technician
to Technician 2.5,

132
At 00:06:56,960, Character said: making you under my authority
by half a command point,

133
At 00:06:59,440, Character said: which still gives me the ability
to demote you.

134
At 00:07:01,560, Character said: So demote me then, like I care.

135
At 00:07:04,360, Character said: Maybe I won't demote you.

136
At 00:07:06,200, Character said: Of course, you will.

137
At 00:07:07,640, Character said: Feels good, doesn't it?

138
At 00:07:09,320, Character said: Does your chest jut out that bit more?...

Download Subtitles 12-04 Mechocracy in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles