Hostile.Takeover.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,043, Character said: New York, concrete jungle
where dreams are made of.

2
At 00:00:47,682, Character said: If you can make it here,
you can make it anywhere.

3
At 00:00:50,585, Character said: It's up to you, if you have
a New York state of mind.

4
At 00:00:55,455, Character said: They say there are 8 million
stories in the n***d city,

5
At 00:00:58,760, Character said: and you're about to see mine.

6
At 00:01:00,862, Character said: You see, it all started--

7
At 00:01:02,797, Character said: Well, I could show you
better than I can tell you,

8
At 00:01:04,966, Character said: and since it's about to start,
I'll just shut up now.

9
At 00:01:12,072, Character said: Pete, would you like
to share today?

10
At 00:01:17,512, Character said: Hi, I'm Pete,
and I ** a workaholic.

11
At 00:01:21,816, Character said: Hi, Pete.

12
At 00:01:35,063, Character said: You know, this is a safe space.

13
At 00:01:52,981, Character said: I'm still struggling with this.

14
At 00:01:57,819, Character said: I just really like my job.

15
At 00:02:08,630, Character said: It's like this last assignment,
the boss sent me to Vegas.

16
At 00:02:16,370, Character said: I know I could have said no,
hell, I probably should have.

17
At 00:02:20,440, Character said: There were other places
I was supposed to be.

18
At 00:02:24,979, Character said: But when I work, man,

19
At 00:02:28,850, Character said: there's a charge, you know?

20
At 00:02:38,760, Character said: Pete.

21
At 00:02:43,097, Character said: I feel...

22
At 00:02:46,134, Character said: I feel alive.

23
At 00:02:55,175, Character said: Like nothing else exists.

24
At 00:03:01,582, Character said: You've g***t the fate of
another person in your hands.

25
At 00:03:07,287, Character said: I know you-- you doctors
and lawyers here, you feel me.

26
At 00:03:15,596, Character said: In those moments, nothing
should be more important.

27
At 00:03:25,540, Character said: But sometimes when I get
that call, I want to say no,

28
At 00:03:32,780, Character said: I just can't.

29
At 00:03:40,588, Character said: If I could do the job
better than anyone else, well,

30
At 00:03:45,225, Character said: how do I just walk away?

31
At 00:04:11,185, Character said: That's all I g***t.

32
At 00:04:15,857, Character said: Keep comin' back.

33
At 00:04:51,826, Character said: Sir?

34
At 00:04:54,361, Character said: Answer it.

35
At 00:04:56,429, Character said: Boss, we g***t a problem.

36
At 00:04:59,600, Character said: No s***t.

37
At 00:05:00,701, Character said: We found a bug.

38
At 00:05:04,005, Character said: Where?

39
At 00:05:05,338, Character said: Right there in the Cubanos.

40
At 00:05:06,574, Character said: It's gotta be
the f***g cartel.

41
At 00:05:07,942, Character said: No way. Angel wouldn't dare.

42
At 00:05:09,777, Character said: She is one crazy bitch.

43
At 00:05:11,612, Character said: Oh, God. There's three of you.

44
At 00:05:13,514, Character said: Yeah, boss. We're all here.

45
At 00:05:16,017, Character said: Angel knows I won't break
the code, even for my own son.

46
At 00:05:20,453, Character said: Now, if there's cause...

47
At 00:05:23,658, Character said: This could be it, boss.

48
At 00:05:29,263, Character said: Who was last seen in my office?

49
At 00:05:32,733, Character said: - Pete.
- No way.

50
At 00:05:34,302, Character said: I saw him leave.

51
At 00:05:35,536, Character said: Yeah, I was with him.

52
At 00:05:36,771, Character said: So you were there after?

53
At 00:05:38,105, Character said: Whoa. What are you saying?

54
At 00:05:39,540, Character said: Tut-tut-tut-tut. Boss.

55
At 00:05:40,508, Character said: I want you to bring him to me.

56
At 00:05:42,877, Character said: Uh, boss, just to be clear,
do you mean--

57
At 00:05:47,215, Character said: Find Pete Stryker.

58
At 00:06:48,910, Character said: Hey, Pete. You okay?

59
At 00:06:57,051, Character said: Ah, I'm trying, man. I'm trying.

60
At 00:07:02,189, Character said: How are things with Mora?

61
At 00:07:04,959, Character said: She still won't talk to me.
Doesn't think I'll ever change.

62
At 00:07:09,429, Character said: We only can change as much
as we decide to.

63
At 00:07:13,334, Character said: That's up to us.

64
At 00:07:15,303, Character said: But you have to want
it for yourself.

65
At 00:07:20,440, Character said: Maybe that's just it.

66
At 00:07:22,944, Character said: I don't know if I do.

67
At 00:07:29,417, Character said: One day at a time, Pete.

68
At 00:07:33,921, Character said: See ya.

69
At 00:07:39,927, Character said: Sorry. Excuse me.

70
At 00:08:56,470, Character said: Listen to me. Nobody kills him.

71
At 00:09:01,042, Character said: Right now,
I need him alive to talk.

72
At 00:09:06,180, Character said: Do whatever you have to do
to get it out of him.

73
At 00:09:09,850, Character said: I need to know what he's done.

74
At 00:09:42,817, Character said: Hey, Reaper, my guy.

75
At 00:09:52,726, Character said: Man, you know I don't like
being called that.

76
At 00:09:55,129, Character said: Yeah, I know.

77
At 00:09:56,197, Character said: But from a business perspective,
it really tells us

78
At 00:09:58,766, Character said: everything we need to know.

79
At 00:10:00,502, Character said: You know, it's funny you
say that.

80
At 00:10:05,272, Character said: What part?

81
At 00:10:06,674, Character said: The talking part.

82
At 00:10:08,442, Character said: I didn't say anything
about talking.

83
At 00:10:10,344, Character said: You talk or you pay.

84
At 00:10:13,147, Character said: I'm super confused here
because I ** talking.

85
At 00:10:16,050, Character said: Oh, s***t!

86
At 00:10:17,251, Character said: You f***g baby. "Oh, s***t."

87
At 00:10:19,687, Character said: You know why that scare you?

88
At 00:10:21,388, Character said: -Because it would hurt?
-No!

89
At 00:10:22,890, Character said: No?

90
At 00:10:26,894, Character said: Two words, dodgeball.

91
At 00:10:33,000, Character said: Oh, s***t, man.
Look, hey, I'm sorry.

92
At 00:10:36,937, Character said: -I forgot.
-No, no, no, no.

93
At 00:10:38,372, Character said: You-- you no f***g forget.

94
At 00:10:40,007, Character said: You f***g lie.

95
At 00:10:42,343, Character said: You know what? You're right.

96
At 00:10:43,344, Character said: I-- I f***g lie. I no forget.

97
At 00:10:45,479, Character said: I'm sorry. I'm mirroring you.

98
At 00:10:46,515, Character said: I hate when I do that.

99
At 00:10:47,781, Character said: Lo-- look, I'm just not
gonna join a-- an adult

100
At 00:10:50,818, Character said: dodgeball league.

101
At 00:10:51,819, Character said: I mean, I did that as a kid.

102
At 00:10:53,087, Character said: It's real sport, professional,
da?

103
At 00:10:55,524, Character said: Da.

104
At 00:10:56,558, Character said: National Dodgeball League.

105
At 00:10:58,125, Character said: Stop.

106
At 00:10:59,059, Character said: They have Dodgeball
World Championships

107
At 00:11:00,529, Character said: on television.

108
At 00:11:01,462, Character said: Come on, man. It's a kids game.

109
At 00:11:04,932, Character said: Jesus!

110
At 00:11:05,900, Character said: See? You can't dodge.

111
At 00:11:07,101, Character said: Maybe better if you don't play.

112
At 00:11:08,435, Character said: You g***t your guys holding
me down.

113
At 00:11:09,670, Character said: No difference. Reaper could do.

114
At 00:11:12,173, Character said: You know you just referred
to yourself as Reaper, right?

115
At 00:11:17,444, Character said: Look, I'm sorry.

116
At 00:11:19,780, Character said: I will make it to one of
your games and take part, okay?

117
At 00:11:24,553, Character said: Well, no.
It-- it's too late now.

118
At 00:11:26,921, Character said: No, no, no, no. Come on, Reap.

119
At 00:11:28,557, Character said: I'm-- I'm serious.
I will make it.

120
At 00:11:31,091, Character said: I will show.

121
At 00:11:34,461, Character said: Man, you never f***g show,
ever.

122
At 00:11:40,201, Character said: I ask you, as my f***g friend,
to be there for me,

123
At 00:11:44,104, Character said: to help my team.

124
At 00:11:45,640, Character said: We work very hard to make
it to big leagues.

125
At 00:11:48,108, Character said: Hill runs, drills,
real rocky s***t.

126
At 00:11:52,279, Character said: But no, you, you are too busy
and fancy in three-piece suit

127
At 00:11:56,585, Character said: and fancy shoes to come.

128
At 00:11:58,953, Character said: Plus, you always make fun.
You make fun all the time.

129
At 00:12:01,822, Character said: "Ha-ha-ha."
Make fun every time.

130
At 00:12:03,757, Character said: You're right.

131
At 00:12:05,025, Character said: I thought it was a dumbass
game you were playing,

132
At 00:12:06,628, Character said: so kill me.

133
At 00:12:08,229, Character said: No, don't kill me.

134
At 00:12:09,997, Character said: Look, I'm j-- I'm just--
I just didn't realize you

135
At 00:12:12,733, Character said: were so serious about it.

136
At 00:12:15,369, Character said: I will do better. Okay?

137
At 00:12:19,574, Character said: No, no, no, no.

138
At 00:12:20,709, Character said: I-- I do not fall for banana
in tailpipe.

139
At 00:12:24,745, Character said: You only care about you.

140
At 00:12:32,419, Character said: Now, you give up information,
you smelling mouse.

141
At 00:12:38,693, Character said: What the f***k are you
talkin' about?

142
At 00:12:40,227, Character said: And what the entire f***k
is goin' on here?

143
At 00:12:54,108, Character said: Seriously, guys,
I don't know what's wrong

144
At 00:12:55,843, Character said: with...

Download Subtitles Hostile Takeover 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles