The Haunting of Hill House - S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM

00:00:19,620 --> 00:00:22,No live organism
can continue to exist sanely

00:00:23,040 --> 00:00:25,under conditions of absolute reality.

00:00:26,420 --> 00:00:30,Even larks and katydids
are supposed by some to dream.

00:00:32,090 --> 00:00:34,Hill House, not sane...

00:00:34,800 --> 00:00:38,stood by itself against its hills
holding darkness within.

00:00:39,010 --> 00:00:42,It had stood so for a hundred years
before my family moved in...

00:00:42,730 --> 00:00:44,and might stand a hundred more.

00:00:45,940 --> 00:00:48,Within, walls stood upright,

00:00:48,810 --> 00:00:50,bricks met neatly,

00:00:51,650 --> 00:00:52,floors were firm.

00:00:53,820 --> 00:00:58,Silence lay steadily against the wood
and stone of Hill House.

00:00:58,990 --> 00:01:00,And whatever walked there...

00:01:01,290 --> 00:01:02,walked alone.

00:01:33,730 --> 00:01:35,It's okay, Theo. Go back to bed.

00:01:36,360 --> 00:01:37,Should I wake up Mom and Dad?

00:01:38,200 --> 00:01:39,I've g***t it.

00:01:50,250 --> 00:01:51,You okay, Nellie?

00:01:53,250 --> 00:01:54,You scared?

00:01:56,010 --> 00:01:57,That's okay.

00:01:57,470 --> 00:01:59,I get scared too sometimes.

00:02:02,260 --> 00:02:03,Why are you awake, Luke?

00:02:03,930 --> 00:02:05,'Cause Nellie's awake.

00:02:08,730 --> 00:02:09,What was it?

00:02:09,900 --> 00:02:11,The Bent-Neck Lady.

00:02:12,150 --> 00:02:14,Oh, her again?

00:02:15,780 --> 00:02:16,Where was she?

00:02:18,400 --> 00:02:19,Oh, boy.

00:02:20,530 --> 00:02:22,Guess we better take a look.

00:02:24,370 --> 00:02:25,Here, huh?

00:02:26,660 --> 00:02:28,Your big brother must have
scared her away.

00:02:28,620 --> 00:02:30,Big brothers are good like that.

00:02:30,330 --> 00:02:31,What if she's hiding?

00:02:32,170 --> 00:02:33,She's long gone.

00:02:33,710 --> 00:02:35,I guess everybody
can go back to bed now.

00:02:43,220 --> 00:02:44,There you go.

00:02:46,180 --> 00:02:49,You remember what
we talked about before?

00:02:49,850 --> 00:02:50,About our dreams?

00:02:51,480 --> 00:02:52,They can spill.

00:02:53,560 --> 00:02:54,That's right.

00:02:54,860 --> 00:02:55,Yeah,

00:02:55,820 --> 00:02:58,just like a cup of water can spill
sometimes.

00:02:59,450 --> 00:03:02,But kids' dreams are special.

00:03:02,110 --> 00:03:03,- They're like...
- An ocean.

00:03:03,910 --> 00:03:05,- An ocean.
- That's right.

00:03:06,950 --> 00:03:08,And the big dreams...

00:03:09,660 --> 00:03:11,can spill out sometimes.

00:03:14,540 --> 00:03:15,Back to bed, Stevie.

00:03:20,760 --> 00:03:23,Now, I know that Bent-Neck Lady
is really scary.

00:03:24,850 --> 00:03:25,But that's all she is.

00:03:26,140 --> 00:03:27,She's just a little spill.

00:03:28,350 --> 00:03:30,How long do we have to live here, Daddy?

00:03:32,060 --> 00:03:33,Well,

00:03:33,730 --> 00:03:36,your mother and I,
we have to finish fixing this house,

00:03:37,150 --> 00:03:38,and then someone has to buy it.

00:03:39,490 --> 00:03:40,Then we can go?

00:03:41,150 --> 00:03:44,Yep, and then we can go,
just like the last house.

00:03:45,950 --> 00:03:48,Now, you get back to sleep,
both of you.

00:03:50,000 --> 00:03:51,I love you, sweetie.

00:03:53,000 --> 00:03:54,Sweet dreams.

00:04:10,140 --> 00:04:11,Dancing in the Red Room.

00:04:21,440 --> 00:04:22,Dancing in the Red Room.

00:04:24,320 --> 00:04:25,You're dreaming, Shirl.

00:04:26,120 --> 00:04:27,The pandas aren't dreaming.

00:04:28,580 --> 00:04:29,Pandas, huh?

00:04:29,990 --> 00:04:31,Pandas don't eat macaroni.

00:04:33,750 --> 00:04:34,Noted.

00:05:33,560 --> 00:05:36,Hmm.

00:05:41,190 --> 00:05:42,Everyone alive?

00:05:45,070 --> 00:05:47,Nellie had a nightmare.

00:05:48,320 --> 00:05:50,And Shirley is sleep talking again.

00:05:51,370 --> 00:05:52,Anything good?

00:05:54,750 --> 00:05:57,- Pandas don't like macaroni, Liv.
- Hmm.

00:06:17,270 --> 00:06:18,Luke?

00:08:08,880 --> 00:08:11,Carl was driving on Rural during the storm.

00:08:11,920 --> 00:08:13,Do you remember that storm?

00:08:13,930 --> 00:08:16,Of course not, you were in L.A.
It was a bad one.

00:08:17,140 --> 00:08:19,It was cats and dogs,
the worst I'd seen in ten years.

00:08:21,480 --> 00:08:24,He was up in the boons
when he lost control of the car.

00:08:25,480 --> 00:08:28,He went over a guardrail
and went down a ravine.

00:08:28,860 --> 00:08:31,The car flipped over
and you couldn't see it from the road,

00:08:31,610 --> 00:08:33,especially because of the rain.

00:08:34,200 --> 00:08:36,He was hanging there
the whole time.

00:08:36,660 --> 00:08:37,Hours.

00:08:38,280 --> 00:08:40,Upside-down, tangled up in his seat belt.

00:08:41,040 --> 00:08:43,They said he could reach the horn,
but...

00:08:44,080 --> 00:08:47,he couldn't press it for long 'cause,
you see, his arm was broken.

00:08:51,050 --> 00:08:52,And that's how he died.

00:08:54,260 --> 00:08:57,Upside-down, pressing on that horn
for as long as he could stand to.

00:09:02,350 --> 00:09:04,So when did it start?

00:09:07,400 --> 00:09:08,The night after he died.

00:09:09,860 --> 00:09:12,It started with drops of water.

00:09:13,190 --> 00:09:14,Like raindrops...

00:09:15,240 --> 00:09:16,falling onto my face.

00:09:18,280 --> 00:09:20,I started to hear a car horn.

00:09:20,780 --> 00:09:22,Short bursts.

00:09:22,950 --> 00:09:25,Distant, I think, but close enough
to wake me,

00:09:25,460 --> 00:09:26,and then, finally...

00:09:26,960 --> 00:09:30,now, this was right after
the funeral itself.

00:09:30,790 --> 00:09:33,This was the night after the burial,
you see.

00:09:36,010 --> 00:09:37,I felt the water...

00:09:37,760 --> 00:09:38,on my cheeks,

00:09:39,800 --> 00:09:41,and I heard the car horn,

00:09:42,970 --> 00:09:45,and then I looked up
at the ceiling...

00:09:46,640 --> 00:09:47,And there he was...

00:09:50,060 --> 00:09:51,hanging there...

00:09:53,230 --> 00:09:54,upside-down.

00:09:57,070 --> 00:09:59,I could... I could see the water...

00:09:59,910 --> 00:10:02,dripping off of his hair,

00:10:02,450 --> 00:10:04,and his face was a...

00:10:05,790 --> 00:10:09,a deep purple,
like the blood had all just...

00:10:10,130 --> 00:10:12,pooled into his cheeks.

00:10:16,170 --> 00:10:19,It's funny, you'd think you'd scream
after seeing something like that,

00:10:19,760 --> 00:10:20,but you don't.

00:10:22,470 --> 00:10:23,You just stare.

00:10:25,140 --> 00:10:27,You just stare at it like you're an idiot.

00:10:30,480 --> 00:10:32,And then his mouth fell open,

00:10:33,070 --> 00:10:34,but it wasn't a scream.

00:10:36,360 --> 00:10:37,It was a car horn...

00:10:38,950 --> 00:10:41,coming from his mouth...

00:10:42,070 --> 00:10:43,so loud.

00:10:44,080 --> 00:10:46,So loud that I fell off the bed.

00:10:46,240 --> 00:10:48,And then I screamed.

00:10:48,160 --> 00:10:51,I screamed because I hit the floor
and it startled me,

00:10:51,580 --> 00:10:54,and it was like I only just remembered,
"Oh, right.

00:10:54,340 --> 00:10:55,I can scream.

00:10:55,920 --> 00:10:58,I should probably scream."
And I screamed, all right.

00:10:58,970 --> 00:11:01,And I ran,
and I tripped in the hallway,

00:11:01,590 --> 00:11:05,and I looked back and he wasn't there,
and then I laid there and I cried.

00:11:09,770 --> 00:11:12,And that was the last time
I've slept in that room.

00:11:21,070 --> 00:11:23,That's a very interesting story.
Mrs. Walker.

00:11:24,530 --> 00:11:25,Irene.

00:11:27,700 --> 00:11:28,Irene...

00:11:30,370 --> 00:11:31,This is what I'd like to do.

00:11:33,170 --> 00:11:34,I'd like to look around your house.

00:11:34,750 --> 00:11:36,I'd like to set up some equipment.

00:11:37,210 --> 00:11:39,I'd also like to sleep
in that room tonight.

00:11:41,880 --> 00:11:42,Goodness.

00:11:43,470 --> 00:11:44,I'll be fine.

00:11:44,890 --> 00:11:47,I can't promise I'll include your story
in my book.

00:11:47,430 --> 00:11:48,- Of course.
- But it's possible.

00:11:49,980 --> 00:11:51,And I thank you for sharing it with me.

00:12:24,340 --> 00:12:26,I'm sorry, I should have told you
I'm a fan.

00:12:28,560 --> 00:12:30,That's my favorite, the first one.

00:12:31,220 --> 00:12:35,"Silence lay...

Download Subtitles The Haunting of Hill House - S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles