The Haunting of Hill House - S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM

2
At 00:00:19,620, Character said: No live organism
can continue to exist sanely

3
At 00:00:23,040, Character said: under conditions of absolute reality.

4
At 00:00:26,420, Character said: Even larks and katydids
are supposed by some to dream.

5
At 00:00:32,090, Character said: Hill House, not sane...

6
At 00:00:34,800, Character said: stood by itself against its hills
holding darkness within.

7
At 00:00:39,010, Character said: It had stood so for a hundred years
before my family moved in...

8
At 00:00:42,730, Character said: and might stand a hundred more.

9
At 00:00:45,940, Character said: Within, walls stood upright,

10
At 00:00:48,810, Character said: bricks met neatly,

11
At 00:00:51,650, Character said: floors were firm.

12
At 00:00:53,820, Character said: Silence lay steadily against the wood
and stone of Hill House.

13
At 00:00:58,990, Character said: And whatever walked there...

14
At 00:01:01,290, Character said: walked alone.

15
At 00:01:33,730, Character said: It's okay, Theo. Go back to bed.

16
At 00:01:36,360, Character said: Should I wake up Mom and Dad?

17
At 00:01:38,200, Character said: I've g***t it.

18
At 00:01:50,250, Character said: You okay, Nellie?

19
At 00:01:53,250, Character said: You scared?

20
At 00:01:56,010, Character said: That's okay.

21
At 00:01:57,470, Character said: I get scared too sometimes.

22
At 00:02:02,260, Character said: Why are you awake, Luke?

23
At 00:02:03,930, Character said: 'Cause Nellie's awake.

24
At 00:02:08,730, Character said: What was it?

25
At 00:02:09,900, Character said: The Bent-Neck Lady.

26
At 00:02:12,150, Character said: Oh, her again?

27
At 00:02:15,780, Character said: Where was she?

28
At 00:02:18,400, Character said: Oh, boy.

29
At 00:02:20,530, Character said: Guess we better take a look.

30
At 00:02:24,370, Character said: Here, huh?

31
At 00:02:26,660, Character said: Your big brother must have
scared her away.

32
At 00:02:28,620, Character said: Big brothers are good like that.

33
At 00:02:30,330, Character said: What if she's hiding?

34
At 00:02:32,170, Character said: She's long gone.

35
At 00:02:33,710, Character said: I guess everybody
can go back to bed now.

36
At 00:02:43,220, Character said: There you go.

37
At 00:02:46,180, Character said: You remember what
we talked about before?

38
At 00:02:49,850, Character said: About our dreams?

39
At 00:02:51,480, Character said: They can spill.

40
At 00:02:53,560, Character said: That's right.

41
At 00:02:54,860, Character said: Yeah,

42
At 00:02:55,820, Character said: just like a cup of water can spill
sometimes.

43
At 00:02:59,450, Character said: But kids' dreams are special.

44
At 00:03:02,110, Character said: - They're like...
- An ocean.

45
At 00:03:03,910, Character said: - An ocean.
- That's right.

46
At 00:03:06,950, Character said: And the big dreams...

47
At 00:03:09,660, Character said: can spill out sometimes.

48
At 00:03:14,540, Character said: Back to bed, Stevie.

49
At 00:03:20,760, Character said: Now, I know that Bent-Neck Lady
is really scary.

50
At 00:03:24,850, Character said: But that's all she is.

51
At 00:03:26,140, Character said: She's just a little spill.

52
At 00:03:28,350, Character said: How long do we have to live here, Daddy?

53
At 00:03:32,060, Character said: Well,

54
At 00:03:33,730, Character said: your mother and I,
we have to finish fixing this house,

55
At 00:03:37,150, Character said: and then someone has to buy it.

56
At 00:03:39,490, Character said: Then we can go?

57
At 00:03:41,150, Character said: Yep, and then we can go,
just like the last house.

58
At 00:03:45,950, Character said: Now, you get back to sleep,
both of you.

59
At 00:03:50,000, Character said: I love you, sweetie.

60
At 00:03:53,000, Character said: Sweet dreams.

61
At 00:04:10,140, Character said: Dancing in the Red Room.

62
At 00:04:21,440, Character said: Dancing in the Red Room.

63
At 00:04:24,320, Character said: You're dreaming, Shirl.

64
At 00:04:26,120, Character said: The pandas aren't dreaming.

65
At 00:04:28,580, Character said: Pandas, huh?

66
At 00:04:29,990, Character said: Pandas don't eat macaroni.

67
At 00:04:33,750, Character said: Noted.

68
At 00:05:33,560, Character said: Hmm.

69
At 00:05:41,190, Character said: Everyone alive?

70
At 00:05:45,070, Character said: Nellie had a nightmare.

71
At 00:05:48,320, Character said: And Shirley is sleep talking again.

72
At 00:05:51,370, Character said: Anything good?

73
At 00:05:54,750, Character said: - Pandas don't like macaroni, Liv.
- Hmm.

74
At 00:06:17,270, Character said: Luke?

75
At 00:08:08,880, Character said: Carl was driving on Rural 86
during the storm.

76
At 00:08:11,920, Character said: Do you remember that storm?

77
At 00:08:13,930, Character said: Of course not, you were in L.A.
It was a bad one.

78
At 00:08:17,140, Character said: It was cats and dogs,
the worst I'd seen in ten years.

79
At 00:08:21,480, Character said: He was up in the boons
when he lost control of the car.

80
At 00:08:25,480, Character said: He went over a guardrail
and went down a ravine.

81
At 00:08:28,860, Character said: The car flipped over
and you couldn't see it from the road,

82
At 00:08:31,610, Character said: especially because of the rain.

83
At 00:08:34,200, Character said: He was hanging there
the whole time.

84
At 00:08:36,660, Character said: Hours.

85
At 00:08:38,280, Character said: Upside-down, tangled up in his seat belt.

86
At 00:08:41,040, Character said: They said he could reach the horn,
but...

87
At 00:08:44,080, Character said: he couldn't press it for long 'cause,
you see, his arm was broken.

88
At 00:08:51,050, Character said: And that's how he died.

89
At 00:08:54,260, Character said: Upside-down, pressing on that horn
for as long as he could stand to.

90
At 00:09:02,350, Character said: So when did it start?

91
At 00:09:07,400, Character said: The night after he died.

92
At 00:09:09,860, Character said: It started with drops of water.

93
At 00:09:13,190, Character said: Like raindrops...

94
At 00:09:15,240, Character said: falling onto my face.

95
At 00:09:18,280, Character said: I started to hear a car horn.

96
At 00:09:20,780, Character said: Short bursts.

97
At 00:09:22,950, Character said: Distant, I think, but close enough
to wake me,

98
At 00:09:25,460, Character said: and then, finally...

99
At 00:09:26,960, Character said: now, this was right after
the funeral itself.

100
At 00:09:30,790, Character said: This was the night after the burial,
you see.

101
At 00:09:36,010, Character said: I felt the water...

102
At 00:09:37,760, Character said: on my cheeks,

103
At 00:09:39,800, Character said: and I heard the car horn,

104
At 00:09:42,970, Character said: and then I looked up
at the ceiling...

105
At 00:09:46,640, Character said: And there he was...

106
At 00:09:50,060, Character said: hanging there...

107
At 00:09:53,230, Character said: upside-down.

108
At 00:09:57,070, Character said: I could... I could see the water...

109
At 00:09:59,910, Character said: dripping off of his hair,

110
At 00:10:02,450, Character said: and his face was a...

111
At 00:10:05,790, Character said: a deep purple,
like the blood had all just...

112
At 00:10:10,130, Character said: pooled into his cheeks.

113
At 00:10:16,170, Character said: It's funny, you'd think you'd scream
after seeing something like that,

114
At 00:10:19,760, Character said: but you don't.

115
At 00:10:22,470, Character said: You just stare.

116
At 00:10:25,140, Character said: You just stare at it like you're an idiot.

117
At 00:10:30,480, Character said: And then his mouth fell open,

118
At 00:10:33,070, Character said: but it wasn't a scream.

119
At 00:10:36,360, Character said: It was a car horn...

120
At 00:10:38,950, Character said: coming from his mouth...

121
At 00:10:42,070, Character said: so loud.

122
At 00:10:44,080, Character said: So loud that I fell off the bed.

123
At 00:10:46,240, Character said: And then I screamed.

124
At 00:10:48,160, Character said: I screamed because I hit the floor
and it startled me,

125
At 00:10:51,580, Character said: and it was like I only just remembered,
"Oh, right.

126
At 00:10:54,340, Character said: I can scream.

127
At 00:10:55,920, Character said: I should probably scream."
And I screamed, all right.

128
At 00:10:58,970, Character said: And I ran,
and I tripped in the hallway,

129
At 00:11:01,590, Character said: and I looked back and he wasn't there,
and then I laid there and I cried.

130
At 00:11:09,770, Character said: And that was the last time
I've slept in that room.

131
At 00:11:21,070, Character said: That's a very interesting story.
Mrs. Walker.

132
At 00:11:24,530, Character said: Irene.

133
At 00:11:27,700, Character said: Irene...

134
At 00:11:30,370, Character said: This is what I'd like to do.

135
At 00:11:33,170, Character said: I'd like to look around your house.

136
At 00:11:34,750, Character said: I'd like to set up some equipment.

137
At 00:11:37,210, Character said: I'd also like to sleep
in that room tonight.

138
At 00:11:41,880, Character said: Goodness.

139
At 00:11:43,470, Character said: I'll be fine.

140
At 00:11:44,890, Character said: I can't promise I'll include your story
in my book.

141
At 00:11:47,430, Character said: - Of course.
- But it's possible.

142
At 00:11:49,980, Character said: And I thank you for sharing it with me.

143
At 00:12:24,340, Character said: I'm sorry, I should have told you
I'm a fan.

144
At 00:12:28,560, Character said: That's my favorite, the first one.

145
At 00:12:31,220, Character said: "Silence lay...

Download Subtitles The Haunting of Hill House - S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles